Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 147)
Тебе я верен был, как только мог, Динара!
Динара, я забыл: роз брошенных букеты,
Вдаль унесённых ветром; танцев буйных пыл,
Твоих увядших бледных лилий пустоцветы;
Я безутешен был и болен страстью старой,
Всё время, ибо танец долгим был:
Тебе я верен был, как только мог, Динара!
Просил вино я крепче, музыку – безумней,
Но пир кончается, погас огонь лампад,
Динара, тень твоя в ночи ползёт бесшумней;
Как безутешен я и болен страстью старой,
Да, жажду я уста моих услад:
Тебе я верен был, как только мог, Динара!
Ad Domnulam Suam[287]
Девочка моей души!
Будь моей подольше:
Мы расстанемся в тиши —
Страсть не станет больше.
Я любил тебя, дитя!
Но оставлю вскоре:
И тебе, хоть и грустя,
Не доставлю горе.
Девочку моей души
Полюблю подольше:
Мы расстанемся в тиши —
Страсть не станет больше.
Потемнеет локон твой,
Ты уйдёшь из сказки.
Не сойтись руке с рукой,
И не будет ласки!
Девочка моей души!
Будь дитём подольше:
Мы расстанемся в тиши —
Страсть не станет больше.
Amantium Irae[288]
Когда поблекнет роза,
И минут наши дни,
В стране, где жар и грозы
Не тронут нас в тени,
Ах, будем ли мы вместе
Прошедшее прощать,
И в беспогодном месте
Душою обладать?
Иль в тех местах тенистых
Коснёмся мы рукой
Лугов зелёных, чистых,
Что вспомнили с тоской?
Иль загрустим при встрече
О том, что солнца нет?
Цветы любви далече?
Нет лавров и побед?
Дитя! Ведь мрак небесный
Отправит в Никогда:
Ждёт берег неизвестный
И в трауре суда,
Обет мы завтра дали,
Сегодня – гордость в нас:
Что если им печали
Ссудил вчерашний час?
Ах, гордость мы теряем,
Иль нам она – лакей?
Коль мы наш гнев лобзаем —
Он скорбь прошедших дней.
Пока есть розы сада,
На небе солнце вновь,