реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 133)

18
Их тени пляшут над холмом, Среди вершин и в буераке, Белёной мельницы проём То на свету, то в полумраке.

Книга 4.4

С неба уходят тучи, Ветер на море стих, Месяца лик над кручей В скорбях увял своих. Он освещает гребни Бледно-свинцовых волн, Ревом их быстрой пены Сумрачный берег полн. Запада саван алый Скрыл уходящий день, Звёзды крадутся вяло Под небосвода сень. Пена белей и белее, Месяц светлей и светлей. К дому свернул я в аллее С тенью бегущей своей.

Книга 4.8

Весна приходит в мае Белее молока; В кудрявом свете тая, Блуждают облака. Капустницы над крышей, Ромашка расцвела, И рассыпают вишни Снежинки у ствола.

Книга 4.9

Мне красота нужна И Божья благодать, Надежда у меня одна: Взор к небесам поднять. Сияющий поток Течёт от звёзд волной, — Так стал для нас Любовью – Бог, Любовью неземной. И в ком пылает страсть, Восторгами маня, В глазах того искрится часть Небесного огня.

Книга 4.10

Любовь, ты муза для меня, Тебе, средь лучших, в рвенье Несу, колени преклоня, Я жертву и моленье. Дары их славили твой храм, Меня позоря, всё же Их тяжбы – просто стыд и срам, Мой иск намного твёрже. В венках лавровых каждый рад С победой жить спокойно, Но их гордыня от наград Презрения достойна. Не нужен мне на лбу венок, А на руках – алмазы; Мой дар – желанья – мой челнок, Мольба – твои приказы. Моя любовь! коль от тебя Я сумасшедшим буду, То больше ста сердец, скорбя, Возьмут меня отсюда.

Книга 4.11