реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 129)

18
И полдень твой палящий; И вечер дай без туч, И ночь, что умирает; Златое Солнце, луч Твой – путь нам озаряет!

Книга 2.13

Я так любил цветы: Их чудо увяданья, Союз их пестроты С медком благоуханья. Медовый месяц – сласть: В глазах – любовь и страсть, Но все увянут в срок: И песнь моя – цветок! Любил я ветерки, Что гибли, не черкая Приветствия значки На жидком небе, тая. И страсть души огнём Являли, сгинув в нём Среди небытия. Как ветер – песнь моя! Умри, о песнь, как вздох, Увянь бутоном лилий: Пускай цветок засох, И ветерок – в могиле! Лети с восторгом в мир Вкусить любовный пир! А красота у плит Льёт слёзы на гранит.

Книга 3.5

Философ к своей возлюбленной

Коль ты не можешь зреть И ведать тот холодный Мрак скорби безысходной, Меня поймавшей в сеть: Я мысли безнадёжны Словами смог облечь — Обидеть ими сложно, Не ранит воздух меч. Коль я с тобой готов, Как некто приглашённый Вкусить еды исконной От фей волшебных снов, Воюющих в стремленье, Чтоб стали для него Все думы и движенья Приятнее всего. Поэтому была Столь странной, сладкой тайна Любви твоей бескрайней, Что сгинуть не могла, Что не томит мне сердце, Целующее мрак, Не зная, ты ли в дверце, Кому твой тайный знак. Как много было нег И милых мне улыбок, И лёгких слов, что зыбок Мой разум стал навек. О как стремится, рдея, Мечта всех прежних дней К мирам счастливым, где я Всё часть любви твоей.

Книга 3.6

Спеши, восторг! Твой ценный клад —