реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 121)

18
То сила, жизнь, желанье. И вот, когда пред нами Ползёт за годом год, Пока согрет лучами Дар жизни, словно плод. Когда мы стары стали И словно злак увяли, — Ты помнишь ли, мой милый, Часов осенних сласть: Сентябрь – любви горнило, Но май принёс нам страсть: В виденьях сна златого Мы у ручья лесного. Когда мгновений нежных Погаснет яркий след, Чувств не забудь ты прежних, Траву и солнца свет. И помни всё, прошу я, О первом поцелуе.

Могила менады[238]

Та дева, кто в священной роще Вкруг сосен у Лидийских[239] гор Пускалась в пляс безлунной нощью Под буйства хор, И чья свирель, листвой увита, Визжала, как свирель Котито[240]. Кто лоб себе плющом венчала, Пила трёхкратно на заре, Из ивовой коры фиала, Что в серебре, Крича со страстными губами Подобно буре над холмами, Теперь лежит, где тополь с грустью Шуршит листвою день-деньской, Где у могилы ропот устья Даёт покой. Прощай – скорбят все об утрате Тех громких криков на закате.

Купание

Прикрыв ладонью розовый сосок, Чтоб дрожь унять, свою боязнь измлада, Лисидика нырнула, и прохладой Пылающую грудь объял поток. Обыскивает жёлтый мотылёк Ей розы в волосах, летя из сада, А бриз проник сквозь полога преграду В её для сна священный уголок. Она лежит в нём, нежная, как пена Из лепестков, покрывших вод кристалл. Что за виденье сон ей ниспослал? Вчерашнюю она узрела сцену, Когда под кровожадный крик арены Сражённый гладиатор умирал.

Аконит

Зловещий дар – цветок сей аконит, Печальной ночью мартовской рождённый, Когда с Востока ветер раскалённый Земли приволье ужасом казнит. В глухом лесу, где солнце не блестит, Под лиственницей тёмной и зелёной Он вырос и, взглянув на свод спалённый Небес безлунных, принял страшный вид. Смотри! не любит злостный сей цветок Весну – смешную, резвую девицу; Нет, он, скорее, вредная вещица,