Рябит рябина! Лёгкий тополь серебрится!
Взлетели со двора испуганные птицы!
Ах! Это купля всё и приз, всё чудеса!
А что взамен? – Молитвы и обет.
Глянь, как в саду мелькает майский цвет,
Мука с желтком застыла на бредине!
Гумно всё это; скирды, дом, фасад.
Сей яркий запирает палисад
Христа и мать его, и все его святыни.
Остин Добсон[206]
(1840–1921)
Из сборника «Carmina Votiva и другие стихотворения по случаю» (1901)
1-я Баллада антикваров
Дни вянут, как травинки в зной,
Года – безмолвный перекат,
Всё преходяще под луной! —
Так листья по ветру летят.
И всякий раз светил парад
На старом небе будет нов,
Посеян хлеб Времён и сжат —
Мы ищем зёрнышки Веков!
Амбар наш – прошлый мир земной,
От бури прячем всё на склад,
Скупцами копим за стеной
Дары Судьбы, как ценный клад:
Старинных летописей ряд,
Клочки стариннейших стихов,
Старинных шуток блеск и яд —
Мы ищем зёрнышки Веков!
Вот миф, покрытый стариной,
Старинный цвет, пленявший сад,
Старинный текст очередной,
Старинный лук, обломки лат,
Старинный остов колоннад,
Старинный след былых слоев:
Всё, что блуждает без преград —
Мы ищем зёрнышки Веков!
Друзья, кто незнаком иль брат!
Под звон рождественский Христов
Спасайте то, что ждёт распад —
Мы ищем зёрнышки Веков!
2-я Баллада антикваров
«Друзья, кто незнаком», – мы вас
Теперь узнали, как друзей,
Что в добрый и недобрый час,
Где Время шло с косой своей,
Снопы вязали средь полей.
И вам, испытанным! – и вам,
Кто нас не знает из гостей, —
Привет вам, истинным Друзьям!
Велик в амбарах наш запас:
Мешки округлы у дверей,
Гумно – с зерном как напоказ,
И мельница гудит сильней,
Без вас всё было бы скудней, —
Чуток колосьев там и сям;
За труд, уменье у межей,
Привет вам, истинным Друзьям!
Но, чу! Вот Жнец идёт до нас!
Так наберём зерна скорей,
Где рос подснежник всякий раз,
И цвёл нарцисс в сиянье дней,
В июне розу мял борей;
Пока навстречу холодам
Под тисом мы не крикнем, эй!
Привет вам, истинным Друзьям!