реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 106)

18
В ночи, как дикий зов Звучит сквозь буераки Крик дальних петухов. И странно слышать с башни, Разрушенной судьбой, Во тьму ворвавшийся внезапно Часов оживших бой! Хоть мозг, больной от страсти, Волнуется луной, Быть не хотят во власти У слабости ночной: Безумный меланхолик, Голодный, хитрый волк, Убийца и грабитель жадный, И покаянья долг. Соловушка в веселье, — Он побеждает ночь, Поёт дневные трели, И мрак уходит прочь. Когда же опечален Блестящей тьмой певец, Все говорят, он скорбь рождает, Он – сумасшедший лжец.

Буря

Из бледно-синего тумана, Клочками чёрными крутясь, Как страсти пыл иль гнев тирана, Внезапно буря поднялась. От лип цветущих запах сильный, Согнулся их нестройный ряд, И по дороге ровной, пыльной, Стучит овечьим стадом град. Я встал в подъезде полутёмном, Далёким Шпилем поражён — Во мраке факелом огромным Он от заката был зажжён. И голос нежный (что едва ли Любимой голос был нежней) Пока мечты мои витали, Привлёк мелодией своей. Я повернулся, молча, к дому, Где будто музыка плыла — Там дева старику слепому Увидеть чтеньем помогла. Не видя, как сквозь ливень лютый Я к дому шёл её. Потом Её направили обутой Ко мне, в плаще и под зонтом. Но шторм исчез; луч солнца яркий В кудрявом паре чуть погас, Прелестный, влажный и нежаркий Сияет воздух в этот час. Она пришла. Заката алость. Звон колокольный прогудел. И вздох её, мне показалось, От лип цветущих прилетел.

Сон

В полях Любви, где тайн виденье, Узрел я рощу в изумленье, То, затаив дыханье чуть, То, с лёгким сердцем полня грудь. Там, как ягнята среди луга Играли девы, друг на друга Похожи очень. Долгим взглядом Юнец осматривал их рядом,