18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Розелла Посторино "Азбука-бестселлер" книги по порядку (95)

Розелла Посторино - Дегустаторши
Розелла  Посторино - Дегустаторши
Впервые на русском языке – международный бестселлер итальянской писательницы Розеллы Посторино, получившей множество престижных литературных наград Италии, включая Strega, Campiello и Un autore l’Europa, в том числе за эту книгу. Роман основан на реальной истории – на интервью, которое в 2012 году дала 95-летняя Марго Вёльк, единственная выжившая из пятнадцати девушек, пробовавших еду, предназначенную для фюрера, в гитлеровской ставке «Вольфсшанце» («Волчье логово»): он боялся быть отравленным. Для уроженки Берлина Розы Зауэр (так в романе представлена Марго Вёльк), которая оказалась в Восточной Пруссии почти случайно, эта служба предоставляла возможность впервые за долгие годы войны нормально поесть, но цена каждого обеда могла быть смерть. Подобно «Чтецу» Бернхарда Шлинка, «Дегустаторша» – это не столько о ужасах войны, сколько о страхе и выборе. О том, можно ли оставаться в стороне, служа воплощению мирового зла, и на что можно или нельзя пойти, чтобы сохранить надежду на будущее, на возвращение мужа с фронта? В 2018 году на юбилейной московской книжной ярмарке Non/Fiction, почетным гостем которой была Италия, Розелла Посторино представляла «Дегустаторш» на совместной презентации с Гузелью Яхиной, лауреатом премий «Большая книга» и «Ясная поляна». «Меня не смущает, что “Дегустаторш” сравнивают с “Чтецом”, – говорила Посторино, – наоборот, для меня это большая честь…» Rosella Postorino LE ASSAGGIATRICI Copyright © 2018 Rosella Postorino All rights reserved © А. С. Манухин, перевод, 2019 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019 Издательство АЗБУКА®
Элиф Шафак - 10 минут 38 секунд в этом странном мире
Элиф Шафак - 10 минут 38 секунд в этом странном мире
Текила Лейла была убита. Ее сердце уже не бьется, но в течение 10 минут и 38 секунд ее мозг продолжает функционировать. За эти короткие мгновения Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, который слепо придерживался законов Корана. Не выдержав давления отца, Лейла покидает дом и оказывается в Стамбуле, где попадает в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, ей предстоит пережить множество испытаний и страданий, но она сумеет сохранить самое важное – свою душевную чистоту… Elif Shafak 10 MINUTES 38 SECONDS IN THIS STRANGE WORLD Copyright © Elif Shafak, 2019 This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency All rights reserved © О. И. Лютова, перевод, 2020 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020 Издательство АЗБУКА®
Митч Элбом - Вторники с Морри, или Величайший урок жизни
Митч Элбом - Вторники с Морри, или Величайший урок жизни
Митч Элбом (р. 1958) – знаменитый американский писатель, журналист, сценарист, драматург, радио- и телеведущий, а также музыкант, чьи книги разошлись тиражом более 39 миллионов экземпляров по всему миру. «Вторники с Морри» (1997) – это книга, в которой рассказывается о еженедельных встречах автора со своим бывшим преподавателем социологии, 78-летним Морри Шварцем, страдающим от неизлечимой болезни. Каждый вторник Митч приезжал из Мичигана в Массачусетс и проводил с Морри глубокие беседы о жизни и смерти, любви и дружбе, а также о настоящих и ложных ценностях. Чтобы помочь Морри оплатить медицинские счета, Митч решил написать книгу, посвященную этим встречам. Сначала выпущенная небольшим тиражом, «Вторники…» благодаря упоминанию в шоу Опры Уинфри попали в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс» и затем долгое время занимали там верхние позиции. Книга Элбома, неоднократно переизданная и переведенная на более чем 40 языков, в 1999 году стала основой одноименного фильма с Джеком Леммоном в роли Морри (премия «Эмми») и Хэнком Азариа в роли Митча. Mitch Albom TUESDAYS WITH MORRIE Copyright © 1997 by ASOP, Inc. All rights reserved © Е. Р. Золот-Гасско, перевод, 2005 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020 Издательство АЗБУКА®
Луиза Фейн - Дочь Рейха
Луиза Фейн - Дочь Рейха
Лейпциг. Германия. 1930-е годы. Хетти – настоящая дочь своего народа. Ее отец – офицер СС, а брат служит в Люфтваффе. Однако светловолосый, голубоглазый Вальтер, который кажется истинным арийцем, на самом деле еврей. Он выступает против всего, чему обучали Хетти. Вспыхнувшая любовь к Вальтеру заставляет Хетти по-новому взглянуть на события в Третьем рейхе. Ей предстоит сделать выбор между верностью своей стране и чувствами, которые могут привести к ее гибели… «Дочь Рейха» – это увлекательная история о невозможной любви, разворачивающаяся на фоне усиливающегося нацистского режима. Впервые на русском языке! Louise Fein PEOPLE LIKE US Copyright © Louise Fein, 2020 Это издание опубликовано по договоренности с Hardman and Swainson и The Van Lear Agency LLC Все права защищены © Н. В. Маслова, перевод, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Элиф Шафак - Стамбульский бастард
Элиф Шафак - Стамбульский бастард
Роман «Стамбульский бастард» рассказывает историю двух семей — турецкой и армянской, которые были разделены драматическими событиями на своей родине в начале двадцатого века. Члены этих больших семей даже не подозревают, что трагедия прошлого связывает их невидимыми нитями. Однако в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, стремящаяся распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у своих турецких родственников по линии отчима, где встречает свою ровесницу — девятнадцатилетнюю Асией. Девушки быстро находят общий язык, несмотря на различия в воспитании, образовании и отношении к исторической правде. Впервые на русском языке! Elif Shafak THE BASTARD OF ISTANBUL Copyright © Elif Shafak, 2007 This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency All rights reserved © Т. Г. Апакидзе, перевод, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Сосуке Нацукава - Кот, который любил книги
Сосуке Нацукава - Кот, который любил книги
Старшеклассник Ринтаро Нацуки планирует закрыть букинистический магазин, который он унаследовал от своего любимого дедушки. Однако в один обычный день среди стеллажей появляется говорящий кот по имени Тигр. Он увлекает Ринтаро в захватывающее приключение, целью которого является спасение книг. Сначала от интеллектуала, который запирает сотни томов в шкафу, затем от профессора, маниакально разрезающего страницы ножницами… Что ждет юного Ринтаро и его подругу Юдзуки на этом пути и как им удастся спасти все книги, оказавшиеся в опасности? Sosuke Natsukawa (HON O MAMOROUTOSURU NEKO NO HANASHI) Copyright © Sosuke Natsukawa 2017 Original Japanese edition published by SHOGAKUKAN. Russian edition arranged with SHOGAKUKAN, through EMILY PUBLISHING COMPANY, LTD. and CASANOVAS & LYNCH LITERARY AGENCY S. L. All rights reserved. © Г. Б. Дуткина, перевод, 2021 © Издание на русском языке, иллюстрации, оформление. ООО «Издательская Группа “Азбука-Аттикус”», 2021 Издательство АЗБУКА®
Патрик Зюскинд - Голубка. Три истории и одно наблюдение. Контрабас
Патрик Зюскинд - Голубка. Три истории и одно наблюдение. Контрабас
Патрик Зюскинд относится к числу самых популярных писателей ХХ века. Правда, нередко его называют автором лишь одного романа – «Парфюмер». Познакомившись с этой книгой, читатель легко убедится, что такое мнение ошибочно. Под одной обложкой собраны повесть «Голубка» («маленький шедевр в прозе»), четыре сравнительно коротких, но бесспорно интересных рассказа и пьеса «Контрабас», первое произведение Зюскинда, в котором поднимается тема «маленького» человека. Здесь автор раскрывается как великолепный психолог, мистификатор, человек, наделенный тонким чувством юмора и редкой фантазией.Patrick SüskindDIE TAUBECopyright © 1987 by Diogenes Verlag AG ZurichDREI GESCHICHTEN UND EINE BETRACHTUNGCopyright © 1995 by Diogenes Verlag AG ZurichDER KONTRABASSCopyright © 1984 by Diogenes Verlag AG ZurichAll rights reserved © Э. В. Венгерова, перевод, 1994, 2000© О. Б. Дрождин, перевод,℗ Концерн Группа Союз℗ ИД СОЮЗ℗ ИП Воробьев В.А.© Оформление.ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2021Издательство АЗБУКА®
Крис Боджалиан - Бортпроводница
Крис Боджалиан - Бортпроводница
Бортпроводница Кассандра Боуден не против немного развлечься между рейсами — ей знакомо ощущение просыпаться в постели с малознакомым мужчиной. И вот снова утро, полное стыда и раскаяния: роскошный номер, ужасное похмелье, провал в памяти и рядом очередной красавец. Но почему он совершенно не дышит? И почему простыни пропитаны кровью из его рассеченного горла? Одинокая женщина в арабской стране, Кэсси не осмеливается обратиться в полицию. Поэтому ей приходится отчаянно лгать — и по пути в аэропорт с экипажем, и в полете до Парижа, обслуживая первый класс, и в Нью-Йорке, где ее встречают агенты ФБР. Теперь единственный способ выбраться из паутины лжи — докопаться до правды, выяснить, что на самом деле произошло в той гостинице в Дубае… По мотивам этого романа создан знаменитый одноименный телесериал с Кейли Куоко в главной роли («Теория большого взрыва»). Впервые на русском! Chris Bohjalian THE FLIGHT ATTENDANT Copyright © 2018 by Chris Bohjalian All rights reserved © Э. А. Несимова, перевод, 2021 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Одри Ниффенеггер - Жена путешественника во времени
Одри Ниффенеггер - Жена путешественника во времени
Они встретились, когда ей было шесть, а ему тридцать шесть. Они узаконили свои отношения, когда ей исполнилось двадцать три, а ему тридцать один. Генри страдает от редкого генетического расстройства – синдрома перемещения во времени; его внезапные исчезновения из жизни Клэр непредсказуемы, а появления – одновременно комичны, травматичны и трагичны. Эта удивительная история необычной любви стала, вероятно, самым поразительным международным бестселлером нового века. Права на адаптацию книги были приобретены Брэдом Питтом и Дженнифер Энистон (звезда телесериала «Друзья») ещё до выхода самой книги; первоначально режиссёром фильма планировался Гас ван Сент, но в конечном итоге им стал Роберт Швентке, а главные роли исполнили Эрик Бана и Рейчел Макадамс. Audrey Niffenegger THE TIME TRAVELER’S WIFE Copyright © 2003 by Audrey Niffenegger All rights reserved © А. Балджи, перевод, 2015 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА
Уильям Грэшем - Аллея кошмаров
Уильям Грэшем - Аллея кошмаров
Впервые на русском языке представлен классический роман американского нуара, который уже был экранизирован в золотую эпоху Голливуда с Тайроном Пауэром и Джоан Блонделл в главных ролях. Теперь на мировые экраны выходит новая версия фильма: режиссером выступил Гильермо дель Торо («Лабиринт Фавна», «Форма воды», «Хребет дьявола», «Хеллбой»), а в ролях снялись Брэдли Купер, Кейт Бланшетт, Уиллем Дефо, Рон Перлман, Руни Мара, Тони Колетт и другие. Стэн Карлайл работает в странствующем балагане «Десять в одном». Он молод, талантлив и амбициозен, обладая тонким пониманием человеческой натуры, он имеет способности успешного менталиста – «чтеца мыслей». И вот Стэн уже выступает на престижных площадках со своим номером, женится на красивой ассистентке, а его спиритические сеансы пользуются большой популярностью в высоких кругах общества. Но даже готовя самую грандиозную аферу в своей карьере, он не в силах избавиться от образа «переулка кошмаров», который преследует его с детства… «Пресловутую американскую мечту Грешем выворачивает наизнанку. Его герой ковыляет во тьме по переулку кошмаров, до последнего надеясь – и мы надеемся вместе с ним, – что путь не окончится тупиком и впереди забрезжит свет» (Los Angeles Times). William Lindsay Gresham NIGHTMARE ALLEY Copyright © 1946 by William Lindsay Gresham Copyright renewed © 1974 by Renee Gresham By arrangement with the proprietor All rights reserved © А. Питчер, перевод, послесловие, примечания, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022 Издательство АЗБУКА®
Эуджен Овидиу Чиро́вици - Холод в Берлине
Эуджен Овидиу Чиро́вици - Холод в Берлине
Берлин, 1946 год. Маленьким людям лучше не высовываться: бывшие союзники плетут интриги в борьбе за власть, а побежденный народ не гнушается никакими средствами, чтобы выжить. Но что, если, кроме тебя, восстановить справедливость некому?В одном из жилых домов немецкой столицы американский журналист Джейкоб Хубер находит труп молодой женщины. Отправившись за полицией, Джейкоб натыкается на советский патруль и возвращается на место уже с солдатами. Однако их встречает растерянная хозяйка: она недавно пришла домой, и никакого трупа тут нет и, конечно же, не было.Джейкоб намерен доискаться правды. И у американских властей, и у советских свой интерес в этом деле, вот только никого не заботит участь лежавшей на полу женщины. Кто она? Может, она все же была жива и, очнувшись, ушла сама? А если нет, кто и куда унес тело? Кажется, несчастной уготовано стать разменной монетой в планах сверхдержав. Как и любому, кто попытается выяснить ее судьбу…E. O. ChiroviciCOLD IN BERLINCopyright © 2025 by E. O. ChiroviciPublished in agreement with Sebes & Bisseling Literary AgencyAll rights reserved© В. Р. Сухляева, перевод, 2025© Издание на русском языке,оформление.ООО «Издательство АЗБУКА», 2025Издательство Азбука®
Соль Чэин - Ресторан «У Винсента»
Соль Чэин - Ресторан «У Винсента»
На девятом этаже безликой офисной башни среди клиник и фитнес-клубов скрывается крошечный, рассчитанный всего на восемь гостей ресторан. Здесь нет официантов, нет даже окон. В меню – самые посредственные блюда, а сидеть гостям и вовсе приходится, тесно прижавшись друг к другу. В одну роковую субботу здесь пересекаются судьбы бывшего директора школы и замученной домохозяйки, матери-тирана и ее взрослой дочери, двух некогда лучших подруг, а также начальницы и ее всезнайки-подчиненной. Пока гости припоминают друг другу давние обиды и раскрывают грязные секреты, владелец ресторана и по совместительству шеф-повар записывает каждое их слово – для исследования, порученного ему таинственным голосом по имени Мими. Но когда Мими решает перейти к финальной фазе, обычный обед превращается в смертельную игру. За каждым столиком выживет только один, и всего за десять минут четырем парам предстоит решить, кто будет этими счастливчиками…В духе кинохитов «Меню» и «Идеальные незнакомцы», этот беспощадный психологический триллер показывает, как быстро мы теряем все человеческое перед лицом полной безнаказанности.Seol JaeinVINCENT TABLECopyright © Seol Jaein, 2025Russian translationrights arranged with KYOBO BOOK Centre Co., Ltd.through EYA (Eric Yang Agency).© Е. Б. Дамбаева, перевод, 2026© Издание на русском языке,оформление.ООО «Издательство АЗБУКА», 2026Издательство Азбука®
Ричард Матесон - Адский дом
Ричард Матесон - Адский дом
Умирающий миллионер Дойч, обеспокоенный вопросом «Существует ли жизнь после смерти?», решает нанять группу ученых, специалистов в области паранормальных явлений, чтобы они исследовали эту возможность. У них есть всего неделя. Место проведения исследований – знаменитый Адский дом, известный тем, что в конце двадцатых годов здесь нашли множество тел гостей, которых пригласил хозяин, а тело владельца, маньяка и некроманта Эмерика Беласко, так и не было найдено. С тех пор многие считают, что в этом доме обитают призраки… Роман «Адский дом» наряду с такими мировыми бестселлерами Ричарда Матесона, как «Я – легенда», «Невероятный уменьшающийся человек» и другими произведениями мастера стал классикой американской литературы. Richard Matheson HELL HOUSE Copyright © 1971 by Richard Matheson; copyright renewed © 1999 by Richard Matheson All rights reserved © М. В. Кононов, перевод, 2006 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®

Электронные книги (30)

Поль Ришардо - Аромат
Поль Ришардо - Аромат
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ И ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. Когда Элиаса Револя спрашивают о месте его работы, он отвечает: «В кабинете ароматерапии». На самом деле он является помощником ольфактора в филиале «Фрагранции» – мощной корпорации, предлагающей клиентам возможность через ароматы возвращаться в прошлое. Элиас обладает врожденным талантом к запахам – он ловко преобразует обрывки воспоминаний в химические формулы. Для него «Фрагранция» – это убежище: ароматы защищают его от слишком яркого и резкого мира. Однако, приехав на стажировку в центральный офис «Фрагранции», юноша сталкивается с жесткой и бескомпромиссной Норой Олесон, которая готова сохранить свои секреты – как корпоративные, так и личные – любой ценой. Из-за неё гиперчувствительный Элиас, мечтавший разливать по флаконам ностальгическую радость, оказывается втянутым в расследование ужасного преступления и понимает, что у преступлений тоже есть запах… Поль Ришардо знает, о чем говорит, – он сам парфюмер. Воспитанный на «Парфюмере» Зюскинда и «твердой» научной фантастике, он создает в своём сенсорном триллере «Аромат» строго научную парфюмерию (за исключением одного фантастического элемента), а сюжет не отпускает. Даже его вымышленная зловещая корпорация возникла из реального анекдота во французских профессиональных кругах о том, как кто-то планировал подпольно ароматизировать алкоголь, чтобы затем контрабандой ввозить его в СССР. «Аромат», дебютный роман Ришардо, уже переведен на десяток языков. У него есть много чего рассказать – и он делится: о сложном и чудесном искусстве аромата, о тонко настроенных чувствах, которыми наделены немногие, о напряженном расследовании, которое почти невозможно завершить, и о том, что справедливость иногда оказывается более запутанной, чем хотелось бы, но всё же существует. Впервые на русском!
Эуджен Овидиу Чиро́вици - Спящие псы
Эуджен Овидиу Чиро́вици - Спящие псы
Весной 2024 года в мировой и российский кинопрокат выходит фильм Адама Купера «Спящие псы» – долгожданная экранизация романа Эуджена Овидиу Чировици «Книга зеркал» (переведенного на 39 языков и признанного «самым ярким литературным дебютом 2017 года») с Расселом Кроу и Карен Гиллан в главных ролях. Нью-йоркский литературный агент Питер Кац получает запрос на издание автобиографии под названием «Книга зеркал». К заявке приложено начало рукописи – некий Ричард Флинн вспоминает годы учебы в Принстоне, первую любовь и работу у знаменитого профессора психологии Джозефа Видера. Эти события, произошедшие 25 лет назад, имели трагическую развязку, однако преступник так и остался на свободе; теперь Ричард вдруг осознал все произошедшее в новом свете и по-иному оценил роль своей бывшей возлюбленной Лоры Бейнс… но рукопись обрывается на полуслове. Заинтригованный, Питер пытается заполучить оставшуюся часть «Книги зеркал», но рукопись оказывается столь же неуловимой, как и правда о событиях четверть века назад… «Спящие псы» («Книга зеркал») – это роман-загадка в духе «Ночного кино» Мариши Пессл. Это книга о том, как воображение безотчетно заменяет реальность. Это история о тайной власти рассказов – тех, что мы делимся, тех, которые скрываем, и тех, ради сохранения которых в тайне мы готовы на многое.
Ферзан Озпетек - Сердце под замком
Ферзан Озпетек - Сердце под замком
В августе 1978 года с шестилетней Аличе случилось чудо, хотя она поняла это не сразу. На пороге дома ее родителей появилась элегантная, немножко эксцентричная художница Ирен, давным-давно уехавшая с Сицилии в Рим. И один короткий разговор взрослой женщины с шестилетней девочкой изменил жизнь обеих.Спустя двенадцать лет Аличе узнаёт, что Ирен передсмертью сделала ей бесценный подарок – возможность осуществить детскую мечту стать актрисой, – и отправляется в Рим. Квартира, где витают призраки прошлого; дверь, давным-давно запертая на ключ; удивительные картины, много лет хранившиеся под замком; дневник с повестью о счастье и трагедии… Аличе берется расследовать загадочную историю любви Ирен – художницы, много лет назад бросившей живопись, – и в своем странствии найдет друзей, переживет опасные встречи и, возможно, откроет саму себя. А в финале ей явится откровение, которое перевернет ее жизнь снова.Блестящий турецко-итальянский кинематографист («Окно напротив», «Присутствие великолепия», «Пристегните ремни»), автор книжных бестселлеров, высоко ценимых критиками и любимых публикой, Ферзан Озпетек написал изящный роман о гибели страсти и начале новой жизни. Здесь история любви оборачивается детективом. Здесь будут упущенные шансы и нечаянные удачи, и счастье, и разбитое сердце, и тайны, и нежданные разгадки. Но больше всего здесь будет надежды.Впервые на русском!
Анна Шойом - Пес, который шел по звездам
Анна Шойом - Пес, который шел по звездам
72-летняя Ингрид, тяжело переживающая смерть мужа, через полстраны уезжает к родственникам со своим золотистым ретривером Роши. Но в гостях с ней случается новая беда: Роши сбегает и, напуганный фейерверками и стаей бродячих псов, безнадежно теряется. В одиночестве Ингрид возвращается домой, где теперь оплакивает и мужа, и собаку.Однако для преданности расстояния не помеха:Роши полон решимости отыскать Ингрид и не сдастся, пока не вернется к своему самому важному другу. Почти год Роши проводит в дороге, то и дело встречая людей, которые ему помогают. Это очень разные люди – благополучные и побитые жизнью, готовые к переменам и махнувшие на себя рукой. И им всем есть чему поучиться у целеустремленного и жизнелюбивого пса, которого не зря зовут Роши, «старый учитель» в дзенбуддизме: порой он понимает их лучше, чем они сами, и никогда не отказывает в помощи тем, кому она нужна.Анна Шойом живет в Барселоне, где практикует психосоматическую терапию. Ее первый роман «Нэкокафе. Правила жизни кошек» переведен на двадцать языков. Второй роман, «Пес, который шел по звездам», уже издающийся в четырнадцати странах, – вдохновленная реальными событиями история о верности, мудрости, доброте и возможности счастья.Впервые на русском!
Эбби Корсон - Консьерж
Эбби Корсон - Консьерж
Оказаться запертым с убийцей – непростая судьба, но сосредоточенность на беспорядке на рабочем столе волнует Гектора Харроу, консьержа отеля «Кавенгрин», гораздо больше. Тем не менее, о беспорядке придется забыть, так как Гектора и всех гостей «Кавенгрина» заперли, пока не будет установлено, кто убил постояльца. Главным подозреваемым становится сам Гектор! Такое потрясение, особенно в возрасте семидесяти трех лет, может сломить любого, но Гектор быстро приходит в себя. Он полон решимости восстановить свою репутацию и рассказать миру правду о событиях в «Кавенгрине». По совету своей старой подруги Хелен, пенсионера-редактора, Гектор решает написать книгу о случившемся. Хотя неопытный автор иногда отвлекается на пейзаж за окном или размышления о молодежной культуре, его наблюдательность и чувство юмора впечатляют. Итак, добро пожаловать в отель «Кавенгрин» – место, где стоимость номера обычно включает молчание персонала. Но не в этот раз. Впервые на русском!
Анна Шойом - Нэко-кафе. Правила жизни кошек
Анна Шойом - Нэко-кафе. Правила жизни кошек
Нагоре только что вернулась из Лондона, где бросила свою галерею и рассталась с бойфрендом. Она больше не может рисовать и окончательно разочаровалась в жизни. У нее нет денег даже на оплату квартиры, а у родителей просить неловко – ей все-таки почти сорок лет. И подруга находит ей работу в барселонском «Нэко-кафе», которое только что открыла японка Юми. Сварить кофе Нагоре еще как-то способна, но сосуществовать с обитателями нового места работы? Вот это уже проблема. Потому что теперь Нагоре работает в котокафе, а кошек она с детства боится до смерти.Анна Шойом, уроженка Будапешта, живет в Барселоне, где практикует психосоматическую терапию. С кошками она дружит всю жизнь и прекрасно их понимает. «Нэко-кафе» – ее первая чисто художественная книга, прозрачная и трогательная история о том, чему мы можем научиться у кошек, которые, если вдуматься, гораздо мудрее нас, и о том, что нам всегда может выпасть шанс начать жизнь заново.
Бернхард Шлинк - Женщина на лестнице
Бернхард Шлинк - Женщина на лестнице
«Женщина на лестнице» – новая работа Бернхарда Шлинка, автора известного «Чтеца», – сразу после своего выхода заняла первое место в списке бестселлеров журнала «Шпигель», а права на перевод были проданы как минимум в десять стран. Это роман о любви с почти детективным сюжетом, связанным с картиной, пропавшей на сорок лет и неожиданно вернувшейся. Удивительная история переплетена с запутанными отношениями в любовном четырехугольнике, в который входят изображенная на картине женщина и трое мужчин: крупный предприниматель (заказчик картины), знаменитый художник и успешный молодой адвокат, приглашенный для разрешения конфликта между заказчиком и художником, но сам становящийся участником конфликта и одновременно рассказчиком этой истории. Что касается картины, то нельзя не отметить ее сходство с полотном Герхарда Рихтера «Эма. Обнаженная на лестнице» – известным произведением, которое едва ли не самое дорогое среди ныне живущих художников, которого недаром называют Пикассо XXI века.