Сергей Воронов – Судьба наёмника (страница 86)
— М? — Эйлин вопросительно кивнула головой.
— А… У меня просто вот… — Хазард, встав в пол оборота, показал торчащий из руки наконечник стрелы.
— Сядь, сейчас помогу.
Хазарда поражало то, как скромная и стеснительная Эйлин менялась, когда речь заходила о её предназначении. Страх, смущение и робость улетучивались, оставляя спокойного и уверенного мастера своего дела.
Артира к тому времени начала снимать кожаный жилет.
— Глаза в землю, наёмник. Остальные тоже — рыкнул Фейрлинг.
— Артира, чтобы не смущать, вы можете… — Эйлин указала в сторону отгороженной части пещеры, куда и отправилась лучница, а целительница вернула внимание к ране Хазарда. Отточенным движением она высвободила наконечник стрелы, осторожно отлепив от него тонкие нити паучьего шёлка.
Пока Хазард снимал, и раскладывать одежду у костра, прикрыв себя небольшим отрезком ткани, Эйлин, не теряя времени, подготовила несколько растворов и принялась обрабатывать свежие раны на теле и лице Фейрлинга.
— Почти не задело — в голосе рыцаря скользили нотки сурового мальчонки, которого мама обрабатывает после очередной драки. Этот эффект усиливался тем, как Фейрлинг пытался избежать прикосновения пропитанной раствором ткани.
— Вы очень храбрость сражались. — Тон Эйлин был мягок и нежен, в то время как руки цепко держали рыцаря, не давая ему уйти от неприятной процедуры.
Хмык Фейрлинга одновременно выражал смущение и гордость, от чего Хазард невольно улыбнулся.
Когда все раны рыцаря были промыты, целительница перешла к Хазарду.
— Все сильно плохо? — Хазард пытался оглянуться, чтобы увидеть лицо целительницы, когда она осматривала его спину, но Эйлин быстро повернула голову Хазарда прямо.
— Видела и похуже. — Эйлин задумчиво хмыкнула, осторожно промывая спину наёмника. — Ваш плащ настоящее чудо, если бы не он, все могло закончиться ужасно.
— Я был в нём уверен.
— И все же, вы, как герой, рискнули своей жизнью ради Фэритики. Вы спасли её. Благодарю вас за это. — Эйлин мягко улыбнувшись, занялась раной на руке Хазарда.
Нити паучьего шелка, вшитые в рукав плаща, не смогли столь же эффективно задержать выстрел, и стрела проникла глубже, но ранение все же было оказалось не таким серьёзным.
Пока целительница обрабатывала и перевязывала рану на руке наёмника, он, не отрываясь, вглядывался в слабое пламя костра. Его сознание, тем временем сжигал огонь, которому позавидует и «Вдовий крик».
«Я не герой, лишь инструмент, необходимый, пока от него есть польза, и который выкинут, как только я стану бесполезен. Ты готовил меня к этому, Лис. Я должен был привыкнуть, но почему-то до сих пор не могу и от этого сейчас особенно гадко…».
В памяти, словно вспышки от молний, сверкнул образ Милта, корчащегося в предсмертной агонии. Подобно грому, он слышал горький плач его отца. Пронизанный призрением взгляд торговцев, которых Хазард обещал защищать, переполнял сердце наёмника ненавистью к себе.
«Просто я такой же, как он. Размениваю жизни и судьбы людей ради своих целей, отбрасывая тех, кто больше не нужен. Мы оставили торговцев умирать, и я ничего с этим не сделал…»
— В его сердце нет зла, а душа ещё не готова принять тьму. — услышал Хазард голос Эйлин рядом с собой.
— Что? — Хазард удивлённо посмотрел на целительницу, и та смущённо улыбнулась.
— Это то, что сказали мне духи о вас.
— Правда?
Эйлин лишь кивнула в ответ, продолжая перевязывать рану.
— Вы ведь сами просили рассказать вам.
— Но почему вы сделали это именно сейчас?
И вновь нежная и мягкая улыбка слилась с серьёзностью в голосе и взгляде.
— Я целительница, и наша задача лечить не только раны тела, но и помогать вылечить душу. Я посчитала, что сейчас это будет хорошим лекарством.
Хазард какое-то время молчал. Знание о том, что духи говорят о нем, поселили в его мыслях своё зерно, но ростков они ещё не дали. И всё же, наёмник ощутил в душе лёгкость.
— Спасибо.
Эйлин туже затянула повязку, и короткая, но яркая вспышка боли вернула наёмника в здесь и сейчас.
— Ну вот. Если не будете напрягать руку, уже через день она должна быть как новая, — деловито заявила целительница.
— Думаю, теперь вам всем стоит отдохнуть. — Милес внимательно осмотрел присутствующих, — Я пока продолжу дежурство. Кирен, сменишь меня первым.
Спокойный и мягкий голос южанина звучал для Хазарда до отвращения фальшиво. Сейчас он слышал в его вежливой интонации только презрение и насмешку. Мотнув головой, наёмник постарался отбросить подобные мысли и ощущения. Его тело и разум настойчиво требовали отдыха.
Устроившись поудобнее, насколько это было возможно в этой ситуации, Хазард провалился в сон.
Почти к утру, не сильное прикосновение Артиры разбудило его.
Стараясь никого не разбудить, Хазард надел достаточно просохшую одежду, взял меч и вышел ко входу.
Прошедший ливень оставил о себе воспоминания в виде легкого тумана, крупных капель на листьях редких деревьев и кустарниках, а также свежего, но холодного и влажного воздуха.
Передернувшись и крепче укутавшись в плащ, Хазард накинул на голову капюшон. Усталость и вязкость вчерашней ночи сошла на нет. Хазард был полон сил, лишние эмоции и мысли притупились, оставаясь в сознании слабым отголоском, словно сегодняшний туман и все его внимание было сосредоточено на дозоре. До того момента, как он услышал движение внутри пещеры. Также стараясь не шуметь, из укрытия вышла Фэритика.
Сердце наёмника сделало один Взволнованный удар, после чего Хазард постарался успокоить внутреннее волнение. Одетый капюшон в этом немного помогал. Сложив руки на груди, Хазард продолжал всматриваться в покрытые туманом окрестности, даже ещё внимательней, чем до этого.
— Уже проснулись? — Хазард не отвёл взгляда даже в тот момент, когда принцесса встала недалеко от него.
— Давно. — голос Фэритики звучал слегка хрипло и очень устало. — Я почти не спала. Не могла перестать думать…
— Что вас беспокоит?
— Всё. — Принцесса не весело усмехнулась, — весь прошедший день и то, что было до него. Всё, что пришлось другим пережить или… Всё, что происходит из — за меня. — Принцесса обняла себя за плечи, судорожно вздохнув.
Хазард почувствовал в голосе Фэритики дрожь. Сглотнув, наёмник повернул к девушке голову и в тот же момент она подошла к нему.
Сначала неуверенно коснувшись его капюшона, она помедлила пару мгновений, после чего, осмелев, сняла его с головы Хазарда.
— Я ведь так и поблагодарила тебя за то, что ты спас меня. — Глаза девушки вглядывались внаёмника, словно стараясь запомнить каждую, самую неуловимую деталь его лица.
Такой внимательный взгляд заставлял сердце Хазарда биться нервно и неровно. Сохранять внешнее спокойствие было все тяжелее, но и отвести своего взгляда наёмник не мог.
— Это был мой долг.
— Прошу, — Принцесса слегка отстранилась и ответа взгляд в сторону, — не говори также, как Милес.
Недолгое молчание прервал тяжёлый вздох.
— Я… я поняла, о чем ты говорил несколько дней назад. — Фэритика горько улыбнулась, отходя к другой стороне пещеры, осторожно провела рукой по холодному камню, — Несколько дней назад… Кажется, наше путешествие длится уже несколько лет.
— О чём вы?
— Ты говорил о том, что нужно слушать и слышать жизнь. Ведь в любой момент её могут оборвать. — Фэритика продолжала мягко вести рукой по камню, в то время как её взгляд был сосредоточен на медленно светлеющем небе, — Я ощутила это вчера, когда первая стрела вонзилась рядом со мной. И если бы не ты, следующая оборвала моё существование быстрее, чем я в полной мере все поняла…
Хазард опустил голову. Невольно его губы тронула несмелая улыбка. «Вот, что мы отнимаем у своих врагов и рискуем потерять сами, помни об этом». — Слова учителя всплыли в голове сами собой.