Сергей Лукиянов – Рассказы о японских призраках (страница 5)
– Теперь ты не человек! – показывая на то место, куда парня ткнули грабители, выкрикнул отец.
– Да что с вами такое?! – удивился Миеси, и посмотрел на свой бок.
Через порезанную рубаху, он увидел глубокую рану, окружённую запёкшейся кровью. Как будто порезу было уже несколько дней. Поражённый Йошибару, сорвал с себя одежду, чем вызвал новый возглас родителей.
Без сомнения рана была смертельной. Но как получилось, что он до сих пор жив?
В дом, на выручку родителям Йошибару, прибежали соседи, и все вместе, они выставили парня за пределы деревни. Они считали, что он стал юрэй (Юрэй – души погибших, не осознавшие, что умерли, и потому являющиеся на месте гибели), и лучше от него избавиться, пока призрак не принёс им бед.
«Возможно, палец русалки защищает меня от смерти…» – грустно думал Миеси, покидая деревню.
Положение Миеси усугублялось голодом. Как ни странно, но он жутко хотел есть, а возможность набить желудок, ему могла представится нескоро.
Заночевав в лесу, он попытался добраться до соседней деревни, но там уже знали о его проклятии, и едва молодой человек появился на горизонте, вооружённые крестьяне встретили его перед воротами тории.
– Но посмотрите на меня, я же живой. Я так же, как и вы, хочу есть! Почему вы меня гоните?! – разорялся Миеси, под градом камней.
– Иди-иди отсюда, проклятый юрэй! – крестьяне даже не слушали его.
Кто-то попал Йошибару в лоб, и над его правым глазом, появилась рваная рана без единой капли крови. После такого довода, Миеси уже не мог попасть в деревню, и он вернулся в лес.
Несколько недель подряд, он пытался охотиться на животных или запоздалых путников. Но присланный из Кагосима отряд самураев, прогнал его. На теле Миеси появилось с десяток новых ран, которые никак не желали затягиваться.
За время своего бессмертного существования, ему так и не удалось хорошенько поесть, поэтому теперь он больше напоминал ходячий скелет, нежели человека.
Отправившись на север острова, он пытался просить милостыню, выдавая свои раны, за полученные в сражении язвы. Некоторое время ему удавалось питаться на эти деньги, но один вид его бледного лица, и открытых ран, заставлял хозяев трактиров выгонять парня палками. Другие посетители не желали есть в том месте, где побывал Миеси.
Отвергнутый, парень вернулся в леса, где попытался скрыться от людских глаз и слов полных презрения. К этому моменту постоянный голод сжирал его изнутри. В случайных лужицах он видел лишь отражение черепа, обтянутого сухой кожей, и с тоской отворачивался от него.
Упав в яму, у Миеси не хватило сил, чтобы выбраться из неё. Так он и пролежал в ней до самой зимы, когда по утрамбованному снегу, смог выбраться наружу.
Миеси не знал, откуда в его теле берутся силы, чтобы передвигать ногами. Он так же не представлял, куда ему теперь идти, разве что к бухте Жемчужных голосов, где он впервые обрёл бессмертие?
Возможно ли, чтобы через столько лет, русалка осталась жива и простила его? Йошибару потерял счёт времени, когда ему исполнилось семьдесят. Казалось с того времени прошло не так уж и много зим.
Выбравшись из леса, на дорогу, покрытую гладким и твёрдым материалом, он заковылял по ней на юг.
Злые духи, с двумя горящими глазами и четырьмя крутящимися ногами, носились за ним по дороге с ужасной скоростью. Миеси чудом избежал встречи с ними, после чего предпочёл передвигаться по лесу.
К родной деревне, выросшей в крупный город, он добрался нескоро.
В дневное время, его могли увидеть люди и помешать пройти к бухте, поэтому Миеси прятался на помойке, пока не стемнело.
После этого он выбрался наружу, и медленно зашлёпал к своей цели.
Взошедшая луна, освещала ему путь. С того времени, как он впервые устроил здесь засаду, бухта практически не изменилась. Даже камень, за которым он прятался, лежал на прежнем месте.
– Вернулся? – раздался в голове Миеси, знакомый голос нингё.
– Да, госпожа, – бросаясь в воду, он с ужасом почувствовал, как она, через раны, проникает в тело. – Прошу тебя, избавь меня от бессмертия!
– Но прошло всего лишь четыреста лет, неужели тебе надоело жить? – насмешливые нотки в голосе русалки, вынудили Миеси разрыдаться.
– Прошу тебя, я так страдаю. Постоянный голод, сводит меня с ума, мои раны не заживают, а люди шарахаются от меня, как от призрака!
– Но ведь ты хотел быть бессмертным!
– Сохранив молодость, и не испытывать нужды в пище и сне! Я стал ещё хуже, чем когда был живым!
Русалка ничего не ответила.
Миеси стоял по колено в воде и, раскинув руки, молился нингё об освобождении.
Его грудь пронзила острая боль. Затухающим взглядом, он заметил, как в сторону моря летит его бьющееся сердце. Смерть оказалась желанной и совсем не страшной.
Люди, нашедшие изувеченный труп Миеси, утверждали, что никогда не видели человека, на лице которого было бы написано большее счастье.
Человек-удача
Дейте Мотошиге можно было смело назвать невезучим человеком. За что бы он не брался, всё у него выходило из рук вон плохо. Будучи скромным земледельцем, он умудрился загубить урожай, и только доброта соседей помогла ему продержаться зиму.
В доме его не было ни одной целой вещи. Он даже ел руками из котелка, потому как железные вещи сломать сложно. Когда же и на нём появилась трещина, отчаянию Дейте не было конца.
Схватив котелок, он бросился к берегу моря, и начал бить в него топориком, воздавая молитвы об удаче (Существует легенда о Колоколе Мугэна, если разбить его, тогда исполнится желание. После того, как колокол откатили в болото, люди могут ударять и разбивать предметы, которые образно заменяют колокол, в надежде удовлетворить свои желания). В его голове было так много мыслей о несчастьях, что просить он мог только об удаче во всём.
Котелок разбился после десятого удара. Его осколки глухо приземлились в прибрежный песок, напоминая Дейте, что теперь ему негде готовить еду.
В отчаянии он заплакал.
– Поднимись, Дейте, – услышал он голос молодой девушки. – Я услышала твои молитвы, и дарю тебе амулет. Носи его и обретёшь удачу.
Он слишком поздно поднял голову, чтобы увидеть свою благодетельницу. Вместо неё, он нашёл на песке ожерелье из морских ракушек, и поспешил одеть его на шею.
Сожалея об утраченном котелке, Мотошиге, тем не менее, уверился в своём счастье. Теперь ему должно было непременно повезти.
Едва он добрался до окраины деревни, как навстречу ему вышел деревенский кузнец.
– Дейте, – прихрамывая на левую ногу, позвал его кузнец. – Я слышал о твоём несчастье с котелком. У меня как раз есть лишний для тебя. Мне его закала одна семья, но одна из ручек вышла кривой. Я буду делать новый, а этот ты можешь забрать себе.
– Спасибо, Киро-сан! – дрожащими руками принимая подарок, расчувствовался Дейте. – Спасибо!
Кузнец сдержанно кивнул и вернулся к себе в дом.
Дейте же весело засмеялся и продолжил путь. По дороге он встретил госпожу Тонири. Она попросила Мотошиге помочь в огороде, за что обещала накормить его ужином. Работа была не сложная, но за неё Дейте наелся до отвала, и получил увесистый мешочек риса.
Поблагодарив хозяйку, счастливый Дейте двинулся дальше.
Ещё несколько жителей деревни были крайне вежливы с ним, и помогли его горю, чем могли, поэтому к своему дому Дейте вернулся нагруженным скарбом и едой. В изнеможении он повалился на пол главной комнаты и закрыл глаза, мысленно вознося благодарственную молитву богине.
– Дейте-сан? – в дверь робко постучали. – Это Аояги.
У мужчины перехватило дыхание. Вот уже два года, как он издали восхищался красотой девушки, но боялся подойти к ней из-за своей неуклюжести. Что она забыла у него дома?!
Пока эти мысли теснились в его голове, Дейте впустил гостью в дом, и предложил поужинать с ним.
– Благодарю вас, Дейте-сан, – пододвигая к нему свёрток, отозвалась девушка. – Я видела у вас на руке кровь, и подумала, что вам будет трудно приготовить себе ужин…
– Ну, что ты, Аояги, – Дейте почувствовал, как краснеют его уши. – Всего лишь царапина. Я случайно порезался о край разбившегося котелка.
– И всё же, я хотела бы вам помочь. Ещё светло, и родители не ждут меня так скоро…
Они провели чудесный вечер. Девушка постоянно шутила, смеялась и, украдкой поглядывала на Дейте, от чего тот краснел ещё больше. Хоть он и не был голоден, ему всё же пришлось отведать, приготовленный гостьей суп. Признаться, он никогда не пробовал ничего вкуснее.
Аояги случайно обмолвилась, что завтра она отправится собирать лечебные травы, но никто из её родных не сможет её сопровождать. Она намекнула об этом так искусно, что завтрашней, случайной встречи, было не миновать.
Попрощавшись, друг с другом, они расстались.
Ложась спать, Дейте думал о том, что счастливейшего человека чем он, просто не существует. Даже император не мог похвастаться подобной удачей.
С этими мыслями он заснул.
В час Вола (Между 1 и 3 часами ночи) Дейте проснулся от смутного чувства беспокойства. Он ещё не отошёл ото сна, когда сильный порыв ветра сорвал перегородки с его дома. Ветки деревьев, проникли в дом, словно узловатые лапы злых духов. Солёные брызги, летящие с моря, щипали глаза.
Мотошиге сообразил, что на их деревню обрушился тайфун, и поспешил скрыться под домом. Он успел вовремя. Новый порыв ветра вырвал из земли ближайшие деревья, и обрушил их на дом Дейте.