Сэмюэль Дилэни – Вавилон - 17. Падение башен. Имперская звезда. Стекляшки (страница 182)
Ну да, это был Дэнни, и теперь он неуклюже пытался встать после неудачного прыжка. Здоровый глаз его часто мигал, на месте второго мерцала влажная тень величиной с кулак.
— Что ты тут делаешь? — крикнул я, но вряд ли он меня услышал.
Я посмотрел туда же, куда смотрит он — а он глядел куда-то вверх — и увидел, как Фидесса пытается съехать вниз на пятой точке. А Дэнни, значит, страховал внизу. В общем, у нее получилось лучше, чем у Дэнни.
— Не будете ли так любезны объяснить мне, что привело вас сюда в столь ранний час?
Первые пять секунд молчания я думал, что она просто прикидывается. В следующие три меня охватило параноидальное чувство, что я, в результате какого-то изощренного обмана, попался в хитроумнейшую ловушку.
Но Фидесса, похоже, и в самом деле была чем-то напугана.
— Блэки...
— Ну-ну, малышка, выкладывай, что еще там у вас стряслось?
— Я...— она потрясла головой.— Роджер...— она потрясла еще раз.
— Зайдем ко мне.
Она схватила Дэнни за руку.
— Пойдем! Пойдем, Дэнни... пожалуйста!
Она почему-то все время тревожно поглядывала вверх, на небо.
Дэнни пошел вперед. Выглядел он как-то вяло и безучастно. Зайдя ко мне, он тут же уселся на койку, сжав пальцами правой руки левый кулак.
Фидесса постояла немного, потом прошлась по комнате, остановилась.
— Ну в чем дело? Что там снова у вас стряслось?
— Мы ушли оттуда.
Она не отрывала от меня глаз, ожидая реакции.
— Рассказывай.
Она сунула руки в карманы, снова вынула.
— Роджер наехал на Дэнни.
— Как это?
Мы оба посмотрели на молчащего кузнеца. Но он только моргал и улыбался.
— Как только вы улетели, у Роджера крыша поехала.
— Надрался, что ли?
— Да нет же, просто крыша поехала! Привел всех в кузницу, и они принялись крушить там все, что под руку попадется... Потом ему это надоело, и он стал подговаривать всех, чтобы убить Дэнни. Он кричал, что Сэм был во всем прав. А потом заявил, что и меня убьет заодно.
— Звучит, как глупый анекдот.
— Если бы так...—я видел, как она мучительно пытается подыскать слова, чтобы объяснить мне, что же там происходило на самом деле.
— В общем, вы перепугались и оба удрали оттуда, так, что ли?
— Тогда еще я не испугалась,— она судорожно сглотнула и посмотрела прямо мне в глаза,— А теперь боюсь.
Тихо покачиваясь, Дэнни накрыл одну ступню другой и сцепил пальцы ног.
— А Дэнни как здесь оказался? Как он-то удрал?
— После свалки в кузнице ему удалось удрать в лес. Я нашла его там и взяла с собой.
— Ты умно сделала — заявилась прямо сюда.
Она бросила на меня сердитый взгляд, но гнев в ее глазах сразу же сменился страхом.
— А куда нам еще идти? — Руки ее сходились и расходились, как крылья мотылька.— А кроме того... я хочу предостеречь тебя...
— От чего, интересно?
— Роджер... боюсь, что он соберет своих и они устроят тебе тут разборку.
— Что-о?
— Да-да, я уверена в этом,— она усиленно закивала.
— Это уже серьезно. Пошли поговорим с начальством,— я открыл дверь в коридор.— И ты тоже с нами.
Дэнни удивленно поднял голову, расцепил пальцы.
— Да-да, и ты тоже!
Мейбл была еще та дьяволица: мы застали ее за обычным занятием — она упражнялась в совершенствовании всех своих дьявольских талантов, я это сразу понял по некоторым приметам, как то: пепельницы были полны окурков, всюду валялись пустые сигаретные пачки, какие-то бумаги; один карандаш торчал у нее за ухом, другой — в зубах, третий она, вероятно, уже успела сгрызть и проглотить. Было три часа утра.
Мы осторожно просочились в кабинет: сначала я, потом Фидесса, за ней — Дэнни.
— Блэки? Здравствуй, здравствуй... О господи! — она вдруг заметила мокрое пятно у Дэнни вместо глаза.
— Привет, Мейбл. Как твои полночные игры?
— Если пропустить их сквозь черствую лепешку, восстановить на медленном огне и перегнать — получишь кое-что... и это кое-что смахивает на вдохновение.
Она хмуро посмотрела на Дэнни, но тут же спохватилась и улыбнулась.
— Что это у парня с лицом?
— Сначала познакомься: это Фидесса, а это Дэнни, они из Хай Хейвена. Сейчас они удрали оттуда, а по пути заскочили к нам, чтобы предупредить: вся эта банда ангелов собирается к нам в гости — им, понимаешь, не нравятся наши планы со всеми этими линиями и розетками.
Мейбл внимательно посмотрела на кончики своих пальцев.
— Это уже серьезно,— устало отозвалась она — ну слово в слово за мной,— Джила Монстр — передвижная ремонтная станция, а не бегающая крепость. А что ж твои игры доброй воли?
Я собрался было с виноватым видом сложить перед ней руки, как вмешалась Фидесса.
— Если бы Блэки не пришел к нам, если б он не поговорил как следует с Роджером, они были бы здесь еще вчера.
Я послал ей астральный поцелуй.
— А с ним что? — она кивнула на Дэнни.— Кто это его так?..
Но тут в кабинет, как пятнистый грифон, ворвался Скотт.
— Так куда все-таки ты таскал бедного ребенка, отвечай, черт тебя подери?!
— Какого ребенка?
— Сью, какого! Ты сказал, что вы ходили на танцы! Что-то не похоже!
— Не понял!..
— Два огромных синяка на ноге, во, с ладонь, а на плече и того больше! Говорит, какой-то одноглазый козел хотел ее изнасиловать...
Тут он увидел Дэнни и помрачнел еще больше. Как на грех, Дэнни ему улыбнулся: Скотт мог подумать, что над ним издеваются.
— А мне она говорила, что он чуть-чуть потискал ее, вот и все...