Саймон Грин – Жизнь Райли. Новичкам всегда везет! (страница 23)
– О, классно! – сказал Брэд. – Спасибо, дружище! – Он улыбнулся и взял круассан. – М-м-м! Сам испек?
– Да, стопроцентно! – ответил я. (Если «сам испек» значит, что мама вытащила их из пакета и поставила в духовку.)
В дверях появился мистер Чикаго.
– Иди прямо в школу, не разговаривай с незнакомцами, а если возникли сомнения… – он посмотрел на Брэда.
– Зови полицейских без промедленья! – ответил Брэд. – Не беспокойся, пап. Мы с Райли в состоянии позаботиться о себе.
– Хорошо, – произнес мистер Чикаго. – Доброе утро, Райли.
– Доброе утро, сэр! – сказал я, приветствуя его.
Я чувствовал, что мне еще нужно завоевывать расположение родителей Брэда, чтобы они советовали ему проводить со мной как можно больше времени, потому что от этого одна только польза.
– Отличный денек для школы! – добавил я. – Я люблю школу. Больше школы я люблю только помогать бабушкам переходить дорогу, участвовать в благотворительных походах и убирать свою комнату, – сказал я, пожимая плечами.
– Хорошего дня! – проговорил мистер Чикаго, закрывая дверь.
Думаю, мистеру Чикаго я нравлюсь.
По дороге в школу я словно побывал на мастер-классе по везению. Светофоры на пешеходных переходах загорались зеленым, как только мы к ним подходили. Птицы весело щебетали в ветвях. При виде закатывающегося от плача ребенка в коляске Брэд сказал:
– Привет, малыш, как дела? – состроив ему забавную рожицу.
Ребенок тут же перестал плакать и заулыбался.
– Удивительно, – произнесла мама ребенка, – он не переставал плакать все утро!
– Обычное дело! – улыбнулся Брэд, когда мы продолжили путь.
– У тебя просто настоящий талант! – сказал я Брэду.
Он пожал плечами:
– На самом деле нет. Ты тоже можешь попробовать!
И я попробовал. Завидев еще одного ребенка в коляске, я состроил ему забавную рожицу. Но ничего не получилось.
– Как ты смеешь показывать язык моему ребенку! – закричала на меня его мама.
Брэд подтолкнул меня в сторону, когда ребенок расплакался.
– Прошу прощения, мисс! Вот! Хотите шоколадный круассан? Свежеиспеченный и еще теплый!
Женщина посмотрела с подозрением:
– Откуда я знаю, что ты на него не написал?
Думаю, Брэд опешил не меньше меня. Эта женщина была явно очень низкого мнения о десятилетних мальчиках.
Как обычно, утром в понедельник в школе проходило собрание, однако нам повезло и здесь, поскольку сегодня было не простое собрание, когда один из учителей рассказывает какую-нибудь поучительную историю с выводом о том, как плохо быть эгоистом, и мы все поем, а миссис Грейнджер мучает пианино. В этот понедельник у нас был особый гость… Хотя, как выяснилось, наш класс уже был знаком с ним, поскольку им оказался пожарный Уилсон, спасавший нас после Клеевой катастрофы буквально на прошлой неделе.
Мисс Уокер в элегантном стильном платье и, думаю, со специально уложенными волосами утихомирила нас.
– Нам очень повезло, что Том…ну, то есть
– Рад к вам вернуться, – сказал пожарный Уилсон.
– ХА-ХА-ХА! – засмеялась мисс Уокер. – Да, в последнее время вы у нас частый гость – приходится сюда заглядывать? ХА-ХА-ХА!
Пожарный Уилсон похлопал в ладоши для привлечения внимания.
– Давайте поговорим о… ПОЖАРЕ!
Мисс Уокер устроилась поудобнее, достала из сумочки небольшой флакончик и слегка сбрызнула себя духами.
– Итак, – продолжал пожарный Уилсон, – кто мне скажет, что делать, если вы обнаружили пожар? Есть желающие?
Под защитой удачи Брэда я чувствовал себя уверенно. Я поднял руку:
– О-о-о! Я! Я!
На этот раз меня действительно выбрали! Вот видите!
Пожарный Уилсон попросил меня встать перед публикой так, чтобы всем было видно. Близился мой звездный час: наконец-то я блесну знаниями и смогу показать, что достоин не только второстепенных ролей типа «Горючего топлива: Газа». Если все пройдет хорошо, главная роль в следующей школьной постановке будет стопудово моей.
– Итак! – сказал пожарный Уилсон. – Ты обнаружил пожар! Что дальше?
Я сделал глубокий вдох и откашлялся. Затем зажал рот руками, изображая ужас.
– О нет! Пожар! ПОЖАР! – побежал я налево. – ПОЖАР! – побежал я направо. – ПОЖАР!
Затем я начал носиться по сцене, как безумный.
– Все на выход! СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ! О! Огонь! ОГОНЬ! Горячо! ГОРЯЧО! – я упал на колени. – Дым! – я закашлялся. – Увы! Увы! Нечем дышать!
Я приложил руку ко лбу – в театре это означает, что происходит что-то трагическое:
– Огонь пожирает меня! Я умираю! Умираю! УМИРАЮ! УМИРАЮ!
Я упал на пол:
– УМИРАЮ!
Я выдержал паузу, затем встал:
– И-и-и-и занавес.
Я поклонился.
Захлопал только один человек. Я поднял глаза. Это был Брэд.
– Понятно, – сказал пожарный Уилсон. – А еще ты мог бы, наверное, подать сигнал о пожаре, выбежать через ближайший выход и позвать взрослых?
Я выдохнул:
– Ну, возможно. Хотя это вряд ли привлекло бы внимание зрителей, не так ли?
– Хорошо, – произнес пожарный Уилсон, – давайте рассмотрим другой сценарий. Кто-нибудь еще желает выйти?
Никто не поднял руку.
– Я не против взять кого-нибудь в команду, – улыбнулся я.
Пожарный Уилсон поморщился.
–
– О-о-о! Я! Я! – закричал Брэд, размахивая рукой.
– Поднимайся сюда, сынок! – сказал пожарный Уилсон.
– Так, – он положил руку Брэду на плечо. – Представь, ты обнаружил, что твой друг застрял в горящем здании. Что ты будешь делать?
Брэд кивнул:
– Понял.