Саймон Грин – Жизнь Райли. Новичкам всегда везет! (страница 18)
Он начал передразнивать чайку.
– Ну что, уверенности поубавилось, а?
Птица вскинула голову, ИСПЕПЕЛИЛА меня взглядом и улетела.
– Проваливай, ЛУЗЕР! – прокричал Брэд ей вслед.
Он помог мне встать на ноги.
– Думаю, эта чайка охотилась за твоим картофелем, – объяснил он, поднимая палец вверх, чтобы его родители увидели, что ситуация под контролем.
– То есть, по сути, это было ограбление? – сказал я. – Меня хотела ограбить чайка?
– Она уже улетела.
– Может, ты зря назвал ее лузером? Что, если она рассердилась и улетела за подкреплением?
Брэд засмеялся:
– Очень смешно, приятель. Давай доедай, нам пора на водную горку!
Я тоже засмеялся, поскольку явно сглупил. Чайки не затаивают обиду и, уж конечно, не возвращаются мстить тебе за обиду со стаей товарищей.
Глава 17
Акула!
Водная горка была высокой и длинной. Она состояла из нескольких разноцветных волнообразных желобов и была полностью открытой, в отличие от горок-труб, с которых я катался в бассейнах. Я заулыбался, глядя, как дети скатываются по ней, взмывая и скользя, проносясь как пули, пока, наконец, не оказываются в безопасном мелком бассейне. Что правда, то правда – горка была
Мистер Чикаго с сомнением посмотрел на горку:
– Она гораздо больше, чем я думал!
Он посмотрел на миссис Чикаго, и та согласно кивнула.
– Нет, – произнес Брэд.
– Я ничего не говорила, – ответила миссис Чикаго.
– Но я знаю, о чем ты подумала, – сказал Брэд. – Пожалуйста,
– Это лишь мера предосторожности, – ответил его отец. – Безопасность прежде всего!
Брэд встал на колени:
– Пожалуйста!
Мистер Чикаго покачал головой и вытащил из рюкзака велосипедный шлем.
– Либо ты надеваешь его, либо не идешь на горку. Что, если произойдет несчастный случай?
Нижняя губа Брэда задрожала.
Я повернулся к мистеру Чикаго. Должно быть, это была лучшая идея всех времен. Никто лучше меня не знал, что несчастные случаи действительно происходят. Причем постоянно! Ношение защитного шлема, наверное, было идеальным способом избежать катастрофы.
– А нет ли у вас запасного шлема для меня? – спросил я.
Мистер Чикаго улыбнулся:
– Конечно есть!
Он вытащил из сумки второй велосипедный шлем.
Я взял его в руки.
– Великолепно! С ним мне будет гораздо спокойнее.
Я взглянул на Брэда, который смотрел на меня с открытым ртом.
– Что? Осторожность не помешает, Брэд. Что, если мы врежемся, разобьем головы и вышибем мозги?
– О боже! – пробормотала миссис Чикаго. – Неужели такое правда возможно?
– Все может быть, – ответил я и вручил Брэду его шлем.
Брэд немного пожевал губу.
– Ну, если ты тоже его наденешь… – сказал он. – Совместное унижение – это унижение наполовину. Так вроде говорится?
Он взял свой шлем и нацепил его на голову. На самом деле шлем Брэда был довольно крутым, поскольку, как и все его вещи, имел монограм- му “B”, и еще на нем были «гоночные» полоски[19]. На моем шлеме тоже было что-то написано[20], на что я не стал обращать внимания, хотя это была неправда:
– Это бывший шлем моей сестры, – сказал Брэд.
– Лично мне он нравится, – ответил я. – Он мне идет.
Брэд кивнул:
– И правда.
Миссис Чикаго заплатила за нас, и мы с Брэдом начали подниматься по длинной лестнице на самый верх горки, при этом мне еще приходилось постоянно останавливаться и подтягивать неоново-зеленые плавательные шорты, которые я одолжил, поскольку резинка на поясе была слабоватой. Я знал, что водная горка высокая, но не осознавал насколько, пока мы не вышли на площадку на самом верху. У меня внутри все затрепетало, когда я заглянул через край и посмотрел вниз на маленьких человечков у подножья, среди которых были и родители Брэда, машущие нам руками, и толпу зрителей у мелкого бассейна (состоящую в основном из родителей, снимающих своих детей на телефоны). Внизу царил небольшой переполох, поскольку чья-то собака запрыгнула в этот бассейн-лягушатник и с радостным лаем носилась по воде, пока владелец не вытащил ее оттуда под дружный смех и аплодисменты. Похоже, все развлекались и получали удовольствие – все, кроме меня. Мне внезапно показалось, что я – камикадзе. Неужели кто-то с моим «везением» по собственному желанию сбросил бы себя с водной горки, пусть даже и в защитном шлеме? Я сглотнул, живот скрутило. И тут Брэд положил свою руку мне на плечо…
– Сделаем это вместе, дружище. Вместе проще всего.
Я посмотрел на Брэда и заулыбался. Затем Брэд подошел к синему желобу, а я – к красному рядом и сделал глубокий вдох.
– На счет три! – сказал Брэд. – Один…
Я выдохнул.
– Два…
И Брэд прыгнул.
– ТРИ!
– Я думал, ты сказал после «три»? – прокричал я.
–
Его голос умолк, поскольку он с ужасающей скоростью полетел вниз по горке.
Я сглотнул. Отлично. Теперь придется действовать в одиночку.
Я узнал бы этот звук где угодно.
– О-о-о-о-о-о не-е-е-е-ет! – пробормотал я, увидев стремительно приближающуюся Роковую Чайку с направленными на меня снарядами и целой бандой своих товарищей, летевших клином.
Когда чайки начали бомбардировку с пикирования, я пошатнулся, потерял равновесие и катапультировался с горки головой вперед.
– А-А-А-А-А-А-А-А! – вопил я разгоняясь. Мир стремительно проносился мимо, а я летел, вытянув руки, и брызги воды хлестали по лицу, заливались в нос. – НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!
Я не мог остановиться, видимо, я достиг того, что называется «предельной скоростью», то есть максимальной скорости падения объекта. В общем, сейчас не до уроков физики. Я мчался, как пуля, как потерявший управление поезд или самолет, навстречу неминуемому концу.
Я вылетел с горки в бассейн и еще некоторое время скользил по воде, замедляя ход, пока наконец резко не остановился, врезавшись в мягкий бортик. Чудовищно. Но я был в безопасности. Я сделал это…
Я огляделся. Некоторые люди смеялись.
Я слегка помахал рукой.