Сарина Боуэн – Год наших падений (ЛП) (страница 2)
— Без проблем.
Какой бы раздражающей ни стала казаться мне в последний год моя мать, мои отношения с папой осложнились даже сильнее. Мы с ним привыкли часами болтать о хоккее. То была наша общая страсть. Но теперь между нами повисло неловкое молчание. Его убивал тот факт, что я никогда больше не надену коньки. После несчастного случая он постарел лет на десять. Хотелось верить, что без меня дома у него получится снова вернуться в норму.
Пришло время выпроводить моих родителей в коридор и отправить их в путь.
— Ребят, на улице сейчас начнется барбекю для первокурсников. И мы с Даной пойдем туда.
Моя мать всплеснула руками.
— Подожди. Я забыла установить у тебя ночник. — Она метнулась ко мне в спальню, а я подавила порыв сердито одернуть ее. Серьезно? У меня с семи лет не было ночника. Вот когда четыре года назад сюда уезжал мой брат Дэмьен, с ним никто не сюсюкался. Ему выдали только билет на самолет и хлопок по плечу.
— Она ничего не может с собой поделать, — увидев мое лицо, сказал папа. Потом поднял с пола набор с инструментами и пошел к двери.
— Ты же знаешь, у меня все будет нормально, — следуя за ним, проговорила я.
— Знаю, Кори. — Он положил мне на макушку ладонь и сразу убрал ее.
— Пап? Я надеюсь, у тебя будет отличный сезон.
Взгляд его глаз был тяжелым.
— Спасибо, милая. — При других обстоятельствах он пожелал бы то же самое мне. Он бы проверил мои щитки и нагрудник, и мы бы выбрали угол в комнате для моей сумки с экипировкой. Он бы забронировал билеты на самолет, чтобы прилететь на одну из моих игр.
Но теперь обо всем этом можно было забыть.
Мы молча выбрались в коридор. А там меня выбил из задумчивости вид на парня, который вешал около своей двери доску для объявлений. Первым делом я увидела очень упругий зад и мускулистые руки. Он пытался, не уронив костыли, вбить в стену гвоздь.
— Черт, — буркнул он себе под нос, когда один костыль все-таки грохнулся на пол.
А потом он обернулся, и это было как солнце, выглянувшее после дождя.
Начать с того, что у него было красивое, как у кинозвезды, лицо, сверкающие карие глаза и густые ресницы. Его волнистые каштановые волосы находились в некотором беспорядке, словно он только что запускал в них пальцы. Он был высоким и сильным на вид, и хоть у него не было перекаченного тела лайнбекера, он определенно являлся спортсменом.
Определенно.
И вау.
— Привет, — сказал он, обнаружив ямочку на щеке.
— Привет, — через силу пискнула я.
Мой отец наклонился, чтобы поднять костыль, который уронило это прекрасное существо.
— Ничего себе, сколько на тебе гипса, сынок.
Я посмотрела вниз и почувствовала, как заливаюсь краской. Потому что посмотреть на гипс значило позволить глазам пропутешествовать по его телу. В конце моего медленного осмотра мне открылась одна мускулистая нога и одна нога в белом гипсе.
— Красотища, да? — В его голосе была мужественная хрипотца, от которой у меня в груди возник трепет. — Сломал в двух местах. — Он протянул моему отцу руку. — Я Адам Хартли.
— Ауч, мистер Хартли, — сказал отец, пожимая ему руку. — Фрэнк Каллахан.
Адам Хартли опустил глаза на свою ногу.
— Ну, мистер Каллахан, видели бы вы, что стало с моим противником. — Мой отец заметно напрягся, и лицо моего нового соседа расплылось в еще одной большущей усмешке. — Не волнуйтесь, сэр. Хулиганы рядом с вашей дочерью не живут. На самом деле я просто упал.
На лице у папы отразилось такое уморительное облегчение, что я, выйдя наконец из ступора, рассмеялась. Мой роскошный новый сосед протянул руку и мне, и я подъехала поближе, чтобы пожать ее.
— Неплохо разыграно, — сказала я. — Я Кори Каллахан.
— Приятно познакомиться, — начал он, своей большой рукой сжимая мою ладонь. Заглянув в маячившие передо мной светло-карие глаза, я заметила, что каждая радужка обведена кольцом более темного цвета. От того, как он наклонился, чтобы пожать мою руку, на меня напала внезапная робость. И почему здесь стало так жарко?
А потом момент нарушил вырвавшийся из его комнаты пронзительный женский вопль.
— Хартли-и-и! Мне надо, чтобы ты повесил на стену мою фотографию! Так ты не забудешь меня, пока я буду во Франции. Но я не могу решить, на какую!
Хартли едва заметно закатил глаза.
— Детка, так повесь для верности на каждую по одной! — крикнул он.
Мой отец усмехнулся и подал Хартли его костыль.
— Милый? — раздался все тот же голос. — Ты не видел, где лежит моя тушь?
— Прелесть моя, она тебе не нужна! — проорал он в ответ, засовывая костыли себе подмышки.
— Хартли! Помоги мне искать.
— Никогда этот трюк не срабатывает. — Он подмигнул нам. Потом кивнул в сторону открытой двери в свою комнату. — Приятно было познакомиться. Пошел разрешать великий кризис с мейкапом.
Как только он исчез у себя, в коридор вышла с напряженным лицом моя мама.
— Ты
— Спасибо за всю вашу помощь, — сказала я. — Но кажется, ничего больше не нужно.
Глаза моей матери затуманились.
— Береги себя, детка, — сказала она охрипшим голосом, потом наклонилась и обняла меня, прижав к себе мою голову.
— Хорошо, мам, — ответила я ей в живот.
Сделав глубокий вдох, мама, кажется, взяла себя в руки.
— Если что — сразу звони. — Она открыла выходящую на улицу дверь.
— …Но если ты не будешь звонить несколько дней, мы не станем паниковать, — прибавил мой папа, потом коротко салютовал мне, и дверь за ними закрылась. И они ушли.
В моем вздохе было одно облегчение.
***
Спустя полчаса мы с Даной отправились на барбекю. Она вприпрыжку шагала по тротуару, а я ехала в кресле с ней рядом. В Хакнессе студенты были разделены на двенадцать факультетов. Как в Хогвартсе, только без распределяющей шляпы. Нас с Даной приписали к факультету Бомон, где мы должны были начать жить со второго курса. А пока всех первокурсников поселили вместе в зданиях огромного Двора Новичков.
Всех первокурсников, кроме нас.
Одно утешение — наше общежитие было всего лишь через дорогу. Брат говорил, что МакЭррин используется для самых разнообразных целей. Там размещали студентов, в чьих комнатах шел ремонт, или иностранных студентов, приехавших на семестр или два.
И еще, судя по всему, в МакЭррин отправляли калек вроде меня.
Миновав мраморные ворота, мы с Даной пошли на запах курицы-гриль. Во Дворе Новичков все здания были более старыми и величественными, чем наше. Крутые каменные ступеньки вели к резным деревянным дверям. Не в силах с собой справиться, я крутила головой во все стороны, рассматривая пышно украшенные фасады, словно какой-то турист. Таков был колледж Хакнесс — каменные гаргульи и три века истории. Он был великолепен, хоть и не слишком приспособлен для инвалидов.
— Я только хотела сказать, что сожалею, что мы не живем во Дворе Новичков со всей нашей группой, — произнесла я, использовав подслушанное у брата разговорное название общежитий для первокурсников. — Несправедливо, что ты застряла в МакЭррине вместе со мной.
— Кори, прекрати извиняться! — решительно сказала мне Дана. — Мы познакомимся с кучей людей. И у нас отличная комната. Я ни о чем не переживаю.
Мы вместе приблизились к центру лужайки, где был установлен шатер. В теплом сентябрьском воздухе плавало тихое бренчание чьей-то гитары, а наши ноздри щекотал запах горящих углей.
Я в жизни не представляла, что появлюсь в колледже в инвалидной коляске. Некоторые люди утверждают, будто после трагических происшествий, случившихся с ними, научились больше ценить жизнь и наслаждаться ею. Что они перестали принимать все, как должное.
Мне иногда хотелось прибить тех, кто так говорит.
Но сегодня я их поняла. Сентябрьское солнце было теплым, а моя соседка оказалась в реальности такой же дружелюбной, как и по переписке. И я дышала. Так что мне стоило научиться все это ценить.
Глава 2