Сара Маас – Дім Землі та Крові (страница 37)
— Він був у твоєму досьє.
Брайс постукала ногою по столу.
— Ти ходив до Принца Рунна? — Вона би віддала золоту марку за те, щоб побачити протистояння її брата й особистого асасина Михея.
— Не я. Ісая, — буркнув Гант. Брайс посміхнулася. — Це стандартний протокол.
— То навіть після того, як ваш бос доручив мені знайти вбивцю, ви все одно відчули потребу перевірити моє алібі?
— Не я пишу довбані правила, Квінлан.
— Гм-м.
— Відкрий штори.
— Ні, дякую.
— Або ти могла би запросити мене до себе і полегшити мені роботу.
— Однозначно ні.
— Чому?
— Тому що ти так само прекрасно можеш виконувати свою роботу з того даху.
Здавлений сміх Ганта пройняв її до самих кісток.
— Нам було наказано докопатися до суті цих убивств. Тож, як не прикро це тобі казати, крихітко, нам доведеться дуже тісно зблизитися.
Від того, як він сказав
Вона підвелася, під пильним поглядом Сирінкса протьопала до панорамного вікна і, трохи відсунувши штори, побачила янгола, який стояв на даху навпроти, приклавши телефон до вуха і дещо розставивши крила, ніби балансуючи на вітру.
— Не сумніваюся, що ти тішишся своєю роллю дамського захисника, але це
Навіть звідси їй було видно, як янгол закотив очі.
— Може, пропустимо цю ієрархічну маячню?
Сирінкс тицьнув носом у литки Брайс, а тоді сунув морду поміж її ноги і задивився на янгола.
— Що це в тебе за домашня тваринка така?
— Химера.
— Схоже, дорогий.
— Він такий.
— Квартира у тебе теж не з дешевих. Напевно, та чаклунка добре тобі платить.
— Так і є, — це була і правда, і брехня водночас.
Він махнув крилами.
— Тепер у тебе є мій номер. Дзвони, якщо щось піде не так, якщо відчуєш щось не те чи якщо тобі щось знадобиться.
— Наприклад, піца?
Вона чітко побачила середній палець, який Гант підняв над головою. І справді Тінь Смерті.
Брайс промуркотіла:
— З такими крилами з тебе вийшов би хороший кур’єр, — насправді янголи Місяцеграда ніколи не опускалися до такої роботи.
— Не закривай кляті штори, Квінлан, — він натиснув «відбій».
Вона лише глузливо помахала йому. А тоді щільно запнула штори.
Щойно Брайс плюхнулася на диван, на її телефон надійшло повідомлення:
Вона пустила очі під лоба і написала:
Гант швидко відповів:
Насупившись, Брайс настрочила відповідь:
Не встигнувши поміркувати про те, наскільки розумним було відправляти таке Умбрі Мортісу, вона натиснула «Надіслати».
Він нічого не відповів. З самовдоволеною посмішкою Брайс узяла пульт.
Від глухого удару у вікно вона ледь не вистрибнула з власної шкіри, а Сирінкс стрімголов рвонув до штор, завиваючи на все горло.
Брайс зіскочила з дивану і почала несамовито розсувати штори, гадаючи, чим він міг жбурнути в її шибку…
Просто за вікном завис Упалий янгол і сердито дивився на неї.
Брайс відмовлялася відступати, хоча серце шалено калатало у грудях. Єдине, що вона зробила, — це відчинила навстіж вікно, і вітер від його могутніх крил розтріпав її волосся.
Він навіть не змигнув своїми темними очима. Вражаюче — єдине слово, що спадало на думку Брайс, яка дивилася на його гарне обличчя з виразними рисами і гострими вилицями.
— Ти можеш або полегшити це розслідування, або ускладнити його.
— Я не…
— Годі, — темне волосся Ганта розмаювалося на вітру. Шелест і змахи його крил заглушали звуки дорожнього руху — і людей та ванірів, які, задерши голови, зараз витріщалися на нього. — Ти не цінуєш того, що за тобою наглядають, що з тобою панькаються і все таке, — він схрестив на грудях свої мускулясті руки. — Нам обом не дали права голосу в цій домовленості. Тож замість того, щоб марнувати час на суперечки щодо особистих кордонів, чому б тобі не скласти список підозрюваних і даних про переміщення Даніки?
— А чому б тобі не припинити казати мені, як я маю розпоряджатися своїм часом?
Брайс могла заприсягтися, що відчула присмак ефіру, коли Гант загарчав:
— Я буду з тобою відвертий.
— Чудесненько.
Його ніздрі роздулися.
— Я зроблю все можливе, щоб розкрити цю справу. Навіть якщо це означає прив’язати тебе до довбаного стільця, поки ти не складеш ці списки.
Вона самовдоволено посміхнулася.
— О, бондаж. Прекрасно.
Очі Ганта потемніли.
— Не. Жартуй. Зі. Мною.
— Так, так, ти ж Умбра Мортіс.
Він блиснув зубами.