Сара Дессен – Выше луны (ЛП) (страница 28)
— Да, — отозвался он. — А что?
Я пожала плечами.
— Ничего. Просто она… довольно сложная. Психологически.
— Да, но в каждой работе есть свои сложности. Иначе это называлось бы развлечением.
— Звучит, как чья-то цитата.
— Конечно, на что-то можно пожаловаться, — Тео прокашлялся. — Как-то раз обе ее кошки симулировали отравление. Этого я не ожидал.
— И… как это все вообще?
— Что, отравление?
Я закатила глаза, открывая дверь автомобиля.
— Почему ты работаешь на нее, если у нее даже кошки любят подстраивать пакости?
— Это опыт, — отозвался он безо всякого замешательства или каких-либо раздумий. — Я хочу быть режиссером, и сейчас я нашел работу, на которой участвую в процессе создания фильма.
— И убираешь за ее кошками.
— Это была не самая лучшая неделя, — согласился он. — Но я наблюдаю, как она снимает, как монтирует ленту. Могу ходить с ней на встречи, попадаю на фестивали и мастер-классы, куда мне никогда не пробраться в качестве какого-то парня с улицы. А сейчас она позволяет мне самому работать над фильмом, и это замечательно.
— Как скажешь, — я завела мотор.
— Конечно, в резюме не получится включить беготню за кошками и поиски тостера, — сказал Тео, — но, чтобы достичь чего-то хорошего, нужно пройти через плохое. Разве не так все устроено?
— В таком случае, завтра у меня будет потрясающий день.
Слова слетели с губ раньше, чем я успела задуматься о том, что говорю. Что, черт подери, заставило меня поделиться этим? Но уже было поздно, Тео смотрел на меня.
— Не мое дело, но ты пришла явно расстроенная. Ничего не случилось?
— Ничего страшного. Поездка в магазин все исправит.
Эта фраза задумывалась как шутка, но, в конце концов, я поняла, что мне и впрямь стало легче. Когда мы переезжали через мост, оставляя позади Колби и направляясь в административный центр, где и находился магазин техники, я почувствовала, что позади остается сегодняшнее утро и история с Люком.
— Ого, да он громадный! — воскликнул Тео, когда я остановилась у здания «Big Cart».
— Тут все громадное, — сказала я. — Это административный центр округа.
Мы вышли из машины.
— И что, мы идем прямо туда? — он указал на огромное здание. — Мы внутри-то не заблудимся?
— Если знать, куда идти, — проигнорировала я шутку, — то нет. Здесь есть отдел, в котором вполне возможно найти то, что устроит Айви. Хотя вопрос спорный.
— Прошу тебя, — устало произнес Тео.
— Ладно. Кстати, зачем вам на тостере встроенные часы? — поинтересовалась я.
— На кухне не бывает слишком много часов, — философски заметил Тео. — На кухне начинается утро, в конце концов.
— Ого. Да ты ходячий цитатник, — рассмеялась я. Мы зашли в здание торгового центра и направились к отделу с тостерами. — Тебе надо делать девизы компаний.
— Это все родители, — пояснил он. — Они старые.
— То есть? — не поняла я.
— В смысле, старше, — поправился он. — Старше, чем родители большинства моих друзей. Отцу было сорок восемь, когда я родился. Он не слишком помогал мне в спорте, зато у него была присказка на любые случаи жизни.
— Своего отца я тоже не могу представить на баскетбольном поле, — отозвалась я. — Если он вообще когда-то бывал здесь.
— Ты росла без него?
Я покачала головой.
— Узнала, кто он, когда мне было десять. Приемный отец удочерил меня в три года, он меня и вырастил.
— Ничего себе. Я бы и не догадался об этом, — удивленно произнес Тео. — В тот вечер, у кафе, вы казались вполне себе близкими и родными людьми.
— То, что кажется, не всегда соответствует действительности.
— А вот так, — Тео указал на меня, — любит говорить мой отец.
Я улыбнулась и указала на тостер, который мы разглядывали во время разговора.
— Как тебе этот? Подойдет?
— Да, вполне, — он прищурился, глядя на список характеристик. — Чудесно, проблема решена, — взяв тостер с полки, Тео поставил его в тележку, которую выкатил, несмотря на мой скептически взгляд. — Если бы все проблемы решались так же легко. Упаковка «Тайда» никому не нужна? — кивнул он на акционную вывеску.
— Закупились на прошлой неделе, — покачала головой я. Мимо нас прошел парень в бейсболке, перед собой он толкал тележку, в которой лежали бумажные полотенца и огромные упаковки влажных салфеток для чистки… Всего, абсолютно всего. Даже со спины я узнала в нем Клайда, но не стала привлекать внимания Тео. Мы направились к кассам.
— Эмалин?
Сказать, что я удивлена неожиданным вниманием Клайда, значит, ничего не сказать. Он был не слишком-то общительным человеком, а мы не то что бы часто пересекались. Так, знали друг друга по именам — и только. Я покосилась на Тео: он читал надписи на коробке от тостера и не обращал никакого внимания на человека, чью историю собирался вытащить на свет божий.
— Привет, — как можно более обыкновенным голосом сказала я. — Как дела?
— Было бы лучше, если бы вчерашний шторм не пробил дыру в потолке в «Washroom», — пожал плечами он. — Там теперь такой разгром. Твой папа случайно не мог бы помочь с ремонтом?
— Конечно, — тем временем Тео поставил тостер обратно в корзинку и просто тихонько стоял рядом, сунув руки в карманы. — Я попрошу его заехать посмотреть, что можно сделать.
— Спасибо, — Клайд благодарно улыбнулся, затем вежливо кивнул Тео. В следующий момент Тео протянул руку.
— Тео Бёрнс.
— Клайд Конавэй.
Нужно было видеть, как изменилось лицо Тео, когда он услышал эти слова.
— Ты… — он замолчал, глубоко дыша. — Вы… Клайд Конавэй?
— Ну, нам пора, — быстро сказала я, — была рада…
— Мы снимаем фильм про тебя, — Тео снова перешел на «ты» и затараторил с невероятно скоростью. О, боже. — Документальный. Айви Мендельсон — режиссер, она снимала «Пути Купера». Мы пытались дозвониться до тебя несколько месяцев, — он начал хлопать по карманам в поисках чего-то. — Ты даже не представляешь, как сложно было тебя найти, ты везде и нигде, а теперь вот ты тут, среди тостеров, это невероятно, я просто не могу…
Он продолжал говорить, искать что-то по карманам, тяжело дышать, точно после бега, и смотреть на Клайда так, словно увидел инопланетянина. Мне хотелось провалиться сквозь землю, а Клайд лишь молча наблюдал за Тео, выражение на его лице было сложно разобрать. Затем совершенно спокойным голосом (точно режиссеры ищут его и обрывают телефон каждый день) поинтересовался:
— Ну да, документалка, точно. И как продвигается?
— О, прекрасно! Просто прекрасно. Я имею в виду, мы тут поездили по окрестностям, искали ключи, следы, — заулыбался Тео. — Но жители города по большей части такие же… Хм, закрытые, как и ты. Но мы все равно здесь, вот, пытаемся, прочувствовать атмосферу твоего мира, твое жизни…
Мне уже начало казаться, что он никогда не замолчит — даже несмотря на то, что, судя по его сбивчивому дыханию, ему срочно нужно сделать вдох.
— Тео очень важен этот проект, — пояснила я, давая Тео передохнуть. — Он много работает над поиском информации.
— И Эмалин просто молодец! — тут же подхватил Тео, глотнув воздуха. — Она показала мне некоторые места в города, сам бы я никогда их не нашел.
Клайд посмотрел на меня. Желание провалиться сквозь землю усилилось.
— Правда?
— Да! — воскликнул Тео. — «Рыбный дом» для начала, потом магазин, мы нашли там молоко, название которого стало прямой отсылкой к твоим работам, это просто потрясающе!
— Молоко, — повторил Клайд. Я все ждала, когда он начнет раздражаться по-настоящему, но вместо этого он, казалось, заинтересовался. — Это как?