С. Захарова – Наследник (страница 11)
– Я много раз говорила, что от тебя эти формальности не требуются, Каган, – мягко сказала она.
– А я много раз говорил, что вы моя королева и я рад любому поводу демонстрировать вам своё почтение, – глухо отозвался он.
Изабелла не стала спорить. По правде говоря, Каган был намного могущественнее, чем она, и имел больше власти, ведь всё оружие королевства изготавливалось на его базах, и армия готова была идти за ним в любую точку мира, но он возносил её, Изабеллу, на пьедестал, оберегая всей своей мощью, и она не могла позволить себе вступать с ним в спор.
– На мой взгляд, Каган, ты слишком строг к Чарли. У него просто накопилось много невысказанных обид, и вряд ли на самом деле хотел тебя задеть.
– Он ведь прав, Изабелла. Мне стоило бы ослабить тиски, которыми я его сжимаю. Но я так боюсь его потерять… Поэтому я не в силах пойти на этот шаг, – сжимая в руках фотографию и опустив голову, позволил он себе откровение.
– Ты точно потеряешь его, если продолжишь вести себя с ним, как Каган Меканг, а не его любящий дед. Тебе нет необходимости быть воином и в семье, и на войне, мой любимый сердечный друг.
– Я умею любить только так, Изабелла, увы… И не могу дать ему свободу, которую он так желает… – собравшись, ответил он с чувством, положив раму на стол.
– Вам стоит поговорить с глазу на глаз, – подойдя ближе и положив руку ему на плечо, сказала королева.
Каган не ответил ей, вместо этого он нажал небольшую кнопку на столе и произнёс:
– Дункан, всё ли готово к ужину?
– Всё готово, господин! – прозвучал глухой голос из небольшого радиовещателя.
Каган отодвинул стол с другой стороны своего стола и пригласил королеву сесть.
– Изабелла, прежде чем мы спустимся в гостиную, мне бы хотелось поговорить с тобой о ситуации на наших границах.
– Да? Какова ситуация?
– Гоблины с близлежащих территорий передали на один из моих охранных блокпостов информацию. На границах со стороны Гарсинии ведутся строительные работы. Я отправил туда несколько отрядов для усиления охраны. Однако Миникус молчит и не даёт никаких разъяснений. Посол, направленный нами для переговоров, до сих пор не вернулся.
– Что ты предлагаешь? – взволнованно спросила Изабелла.
– Если в ближайшее время Миникус не пойдёт на контакт, нам стоит разрушить строящиеся сооружения рядом с нашими границами, что равносильно объявлению войны…
Глава 8. У неё есть крылья
В школе, во время занятий в бассейне, Чарли рассказывал Артуру о вчерашнем разговоре с дедушкой, умолчав, конечно, о тайне, случившейся между ним и Элизабет. Сидя на бортике бассейна, он делился с другом тем, что его так беспокоило.
– Артур, я не хотел его обидеть, но я был на взводе еще до его слов. Ситуация с Гидеоном, приезд Грегори, этот Николя с его самодовольным лицом… Клянусь, иногда я сомневаюсь, что мы с ним братья, – Чарли вытер лицо полотенцем и покачал головой.
– Да, тебе стоило быть сдержаннее, – честно ответил Артур, и эту честность Чарли в нем ценил. – Дядя Каган очень тебя любит, Чарли, и переживает.
– Но я уже не ребенок, Артур. Сколько еще мне ходить с охраной? Не обсуждать темы, которые мне "не положено" обсуждать, по мнению деда? Не заниматься тем, что мне нравится? Он просто не доверяет мне мою жизнь…
– И ты прав, тут не поспоришь. Но тогда и разговаривать нужно по-взрослому, а не огрызаться, как ребенок, которому в чем-то отказывают, – серьезно сказал Артур, поправляя очки.
Чарли посмотрел на него, и на лице сама собой появилась улыбка.
– Ты этого в книжках своих начитался? Учит он меня! – не успел Артур ничего ответить, как Чарли, смеясь, столкнул его в бассейн. Артур, нахмурившись, вынырнул.
– Однако мне стало легче после разговора с тобой, друг. Впрочем, как и всегда, – бросил Чарли и направился в раздевалку.
Идя по коридору школы своей небрежной походкой, Чарли выглядел стильно в черной футболке-поло, облегающей его подтянутое тело, свободных штанах и темных замшевых ботинках на белой подошве. Мимоходом ответив на приветствия девушек, он подошел к Элизабет и ее подруге Мэри, которые сидели на скамейке в фойе и перебирали книги.
– Привет, – сказал он, обращаясь к ним обеим.
Принцесса растерянно подняла голову. Сегодня она не стала радостно обнимать Чарли, как обычно, а лишь глухо и немного нервно ответила:
– Привет. Как ты?
– Думаю, что лучше… Я хотел поговорить с тобой о том, что… – Чарли начал говорить, собравшись с мыслями, хотя это было нелегко.
– Я сейчас немного занята, давай позже? – перебила она. – Идем, Мэри, нам нужно помочь профессору Вартуччи.
Ее подруга бросила на Чарли укоризненный взгляд, прежде чем уйти с Элизабет. Чарли остался один, размышляя о том, что, возможно, Эль неловко после вчерашнего, и она его избегает. Всю ночь он думал о том, что между ними произошло, и все еще не понимал, что на самом деле к ней чувствует. По крайней мере, сейчас он не хотел, чтобы их отношения менялись и становились более близкими. Поэтому решил, что не станет придавать значения ее поведению. Он знал, что Эль с детства в него влюблена, и вчерашний поцелуй, на который она так смело решилась, это доказывал.
– Привет, Чарли, – позвал его приятный голос, и он резко обернулся.
Перед ним стояла Кэролайн Кроуз. Сегодня она выглядела еще эффектнее в черном коротком платье и сапогах до колен на высоком каблуке.
– Привет, – удивленно и с удовольствием ответил он.
– Гидеон, по моему мнению, вчера получил заслуженно, – внезапно заметила она, не отрывая от него взгляда.
– Вполне, – удивленно, но с нахлынувшим самодовольством ответил Чарли. Ему вдруг показалось, что вчерашний день был не так уж и плох. Что-то в этой девушке притягивало – то ли ее необычная внешность, то ли какое-то особенное очарование.
– Я много слышала о твоей семье, но думаю, что придется потратить немало времени, чтобы понять, что из этого правда, – сказала она, приблизившись к нему на пару шагов и одарив завораживающей улыбкой.
– Значит, много знаешь о моей семье? – спросил Чарли, втягиваясь в какую-то игру. – А обо мне?
– О, ты единственный наследник Мекангов, так мне говорили. Но представляла я тебя по-другому, – ответила Кэролайн, принимая правила игры.
– Каким же представляла? – ухмыльнулся он.
– Ты симпатичнее и, вроде, совсем не такой выскочка, как говорят, – смело ответила она.
– И как теперь ты будешь меня представлять? – подходя ближе, тихо спросил Чарли с ухмылкой.
Кэролайн вытянула руку, останавливая его, и дотронулась до его груди. Чарли, все еще улыбаясь, проследил за ее жестом и перевел взгляд на ее лицо, на котором не читалось желания оттолкнуть его. Чарли, который обычно не завязывал отношения с людьми так быстро и не был падким на внимание девушек, даже избегал его, не понимал, что с ним происходит рядом с ней. Интеллигентный, воспитанный и сдержанный парень готов был дать волю самым низменным порывам, о которых в себе и не подозревал.
– То, что я отметила, что ты симпатичный, вовсе не значит, что ко мне нужно лезть с грязными мыслями… Не порть мое первое впечатление, – сказала Кэролайн мелодичным голосом, наклонив голову и все еще держа руку на его груди.
Затем приблизилась к нему, глядя прямо в глаза.
– Ну, или поделись прежде своими мыслями со мной… вдруг мне понравится, – прошептала она, подмигнула, развернулась и ушла, оставив его смотреть ей вслед.
Чарли все еще чувствовал запах ее духов, и не мог вспомнить ничего похожего на этот аромат. Улыбаясь, он медленно пошел на урок.
На всех занятиях он наблюдал только за Кэролайн, и она, чувствуя его взгляд, все время оборачивалась и кокетливо приподнимала брови в вопросительной форме. Чарли и раньше сталкивался с повышенным вниманием от девушек, но проявление его от нее ему страшно нравилось… возможно, потому что его с невероятной силой к ней тянуло.
Пару раз это заметила одна из подруг Элизабет и, толкая ее локтем, указывала на них, но принцесса ни разу не обернулась, делая вид, что ей вовсе не интересно происходящее, и лишь изредка незаметно поглядывала на Чарли…
После занятий он хотел поговорить с Кэролайн и, увидев, как она входит в один из пустых кабинетов, быстро пошел следом. Однако, зайдя внутрь, не нашел ее. Недоумевая, Чарли стал озираться, ведь она прямо на его глазах зашла в эту дверь. Тут его взгляд упал на открытое окно. На подоконнике сидела дивная птица с темным оперением. Ее глаза пристально наблюдали за тем, как Чарли потерянно мечется по кабинету. Чарли вообще показалось странным, что птица осмысленно смотрела прямо на него, хотя, может быть, ему просто так казалось. Но как только он захотел подойти к ней поближе, она вылетела в окно, взмахнув большими крыльями.
За дверью стоял Артур.
– Чарли, ты идешь? Я сегодня еду к вам… уеду с отцом потом.
– Да? Хорошо, – ответил Чарли, все еще в недоумении оглядываясь.
***
– Отец говорил, что идет подготовка к войне, – сказал Артур, глядя в потолок, лежа на кровати Чарли.
– Что бы там ни было, они все решат, – отозвался Чарли, сидя за столом. – "Я не имею права в это вникать", – передразнил он грозный вид деда.
Артур засмеялся и, задумавшись, спросил:
– Ты сегодня беседовал с новенькой? – Уже и поговорить ни с кем нельзя, – фыркнул Чарли.
– А как же Элизабет? – зачем-то спросил Артур.
– Мы с ней родные люди, не более. И не стоит говорить об этом так, будто я собираюсь строить с кем-то отношения. Всего лишь интерес, не более.