С. Захарова – Наследник (страница 13)
Родители Кэра, Рикка и Артура сидели вместе за одним столом. Сами же подростки, забрав с собой Чарли, наблюдали за происходящим и непринуждённо болтали.
– Всё, конечно, на высшем уровне, однако я надеюсь, что ты устроишь нам настоящее веселье завтра ночью, – ухмыльнувшись сказал Рикк.
– Не сомневайся! – рисуясь, ответил Чарли, поправив ворот рубашки.
– Одна оплошность – и Господин Меканг заберет данное тебе обещание. – сказал Артур.
– Артур, читай нотации в другом месте. Дай другу отпраздновать день рождения по-человечески! – отмахнулся Кэр.
Чарли засмеялся.
– Не переживай, Артур, сегодня дедушка будет спать сладким сном, после того как выполнит свою заветную мечту, – сказал Чарли, похлопав его по плечу, но тут его рука замерла.
В гостиную вошла Кэролайн Кроуз, поразившая его своим видом. На этот раз на ней было пышное платье, нижняя часть которого была соткана из черных перьев, а лиф был настолько прозрачным, что почти видна была грудь. Короткие черные волосы были завиты в локоны, голова украшена короной из состаренной меди, стилизованной под венок из листьев. Рядом присвистнул Кэр. Не только он выразил свой интерес – она поразила многих.
– Кроуз не перестает меня удивлять! Рисковая штучка… – фыркнул Рик.
Его слова привели Чарли в чувство, и он с раздражением ответил:
– Уф… умолкни… иначе Мэри услышит, – бросил он и пошел в сторону Кэролайн, оставив друзей недоуменно провожающими его взглядом.
Кэролайн приветствовала его завораживающей улыбкой, словно все, чего она желала, случилось при его появлении.
– С днем рождения, – поздравила она мелодичным голосом. Возможно, ему показалось, но сегодня она была не такой уверенной и дерзкой, как в прошлый раз, хотя и пыталась казаться непринужденной. Что-то в ее состоянии было тревожным, и это моментально передалось ему, словно их что-то связывало.
– Спасибо. Как ты здесь оказалась? – удивленно спросил он, хотя и был рад ее появлению.
– Не желал меня видеть? – усмехнулась она.
– Нет, – поспешил ответить Чарли. – Я просто не ожидал.
В голове промелькнуло что-то приятное, но Кэролайн словно прочитала его мысли.
– Не обольщайся. Я пришла с отцом. Его пригласила королева Изабелла. Последние годы он активно занимался благотворительностью и давно в хороших отношениях с ней. Она хотела познакомить его с твоим дедом.
– Прекрасно, мы рады такому знакомству, – искренне ответил Чарли, стараясь отвести взгляд от прозрачного лифа ее платья, что было сложно. – А где твой отец? – перевел он тему.
– Его задержал знакомый во дворе. Я вошла раньше, – ответила она. То ли это была игра света, то ли ему показалось, но от вопроса об отце ее взгляд словно потух.
В гостиной заиграла скрипка. Гости образовали пары и снова начали танцевать.
– Станцуем? – вырвалось у Чарли.
Кэролайн на миг замерла, но быстро пришла в себя, улыбнулась и кивнула. Чарли смело взял ее за талию, и они прошли в центр зала. Танцующие слегка расступились, давая место новой паре.
Каган, беседовавший с отцом Артура и королевой Изабеллой, прищурился и стал следить за происходящим, оценивая девушку, которую видел рядом с внуком впервые. Еще больше его удивило, что Чарли пригласил эту незнакомку на танец. Ведь Каган знал его как сдержанного в вопросах внимания к девушкам. Его пинком было невозможно вывести на танец.
Элизабет, не вставая со своего места, тоже не сводила с них глаз. Изабелла бросила взгляд на дочь.
Чарли и Кэролайн не замечали ничего вокруг, они растворились в танце.
– Ты умело ведешь, – сказала она, прижавшись ближе и не стесняясь.
– Обычно я не танцую, но не мог упустить такую возможность, – улыбнулся Чарли, пытаясь сдержать волнение от ее близости.
– Какую? – спросила она, глядя ему прямо в глаза.
– Быть к тебе ближе, – прошептал он, сглотнув. Его тянуло к ней с непреодолимой силой.
– Тебе не нужны причины, чтобы быть ко мне ближе, – произнесла она голосом, сводившим его с ума.
Чарли замер, не в силах отвести взгляд. Неужели это правда? Сколько девушек проявляли симпатию, признавались в любви, но ни одна не говорила так. Ни одна не была так красива и не вызывала такой тревоги. Что с ним происходило? Кэролайн не отводила изумрудных глаз, поглощая его волю. Они уже не танцевали. Чарли забыл, где находится.
– Когда ты спишь… ты еще красивее, – нарушила тишину Кэролайн.
Чарли словно вытащили из колодца.
– Что? Ты видела меня спящим? – спросил он севшим голосом.
– Этой ночью я наблюдала за тобой, – таинственно сказала она, наслаждаясь его недоумением.
Чарли вспомнил птицу из вчерашнего сна, и его взгляд упал на перья ее платья. Безумная мысль промелькнула в голове.
– Издеваешься? – остановился он, опуская руку с ее талии.
– Ничуть, – улыбнувшись, бросила она и ушла, оставив его стоять посреди зала.
Чарли хотел пойти за ней, но чья-то рука сжала плечо.
– Чарли, сейчас начнется церемония, – сказал Эйр, глядя на Кэролайн у выхода. Она продолжала наблюдать за Чарли.
Каган Меканг встал в центре гостиной, добившись тишины.
– Благодарю всех, кто разделил с нами этот вечер и поздравил моего внука, – В ответ послышались одобрительные возгласы. – В каждом поколении Меканг получал наследие в 17 лет. Сегодня я, следуя традициям, вручаю подарок предков моему Чарли и провозглашаю его своим преемником.
Эйр подвел племянника к деду. Чарли нервно оглядывал гостей. Дворецкий Дункан принес шкатулку, которую Каган открыл и передал ее содержимое Чарли.
– Ключ откроет замок, оказавшись в твоих руках, мой внук, – сказал он.
Чарли взял холодный ключ, не понимая, что им открывать и зачем он нужен, не чувствуя ничего особенного. Он подержал ключ в руке и вернул Кагану, который положил его обратно в шкатулку. Приглашенные смотрели на представление с благоговением. Чарли чувствовал, как жар охватывает его от всеобщего внимания.
– Ключ будет служить наследнику после моей смерти и никого больше не признает, – завершил Каган.
Грегори, стоявший позади гостей, сжал кулаки от ярости. В гостиной зазвучали аплодисменты. Гости подходили с поздравлениями.
– Уверена, это достойный выбор, Каган, – сказала старушка, увешанная золотом. – Это новость века! – аплодировал главный репортер королевства, Галиот Майлз, единственный журналист, удостоенный приглашения. – Именно для этого вы здесь, Майлз, – усмехнулся Каган. – Сегодня у нас одна цель. – Никто и не сомневался, что это будет Чарли, – говорили вокруг.
Наконец к Кагану подошел незнакомый гость в сопровождении королевы. Он был худ и высок, с коротко стриженными серыми волосами. Одет скромно, в черный костюм. С его появлением менялась атмосфера.
– Каган, позволь представить Василея, щедрого жертвователя во благо нашего королевства, – начала Изабелла.
Каган развернулся, оценивающе взглянул на гостя и протянул руку.
– Каган Меканг. – Кто же вас не знает, – льстиво ответил мужчина, – Я Василей… Безродный.
Каган удивленно приподнял брови.
– Безродный? – Он вырос в сиротском приюте, – смущенно пояснила королева. – О, похвально, что вы сумели занять место в обществе, пройдя такие тяготы, – сказал Каган. – Для меня большая честь познакомиться с таким великим человеком. И мне хотелось бы увидеть юного Чарли Меканга, которого вы сочли достойным величия.
Каган задумался, а потом подозвал Чарли. Василей наблюдал за ним, и в его серых глазах вдруг заиграли красные огоньки, но этого никто не заметил.
– Мой внук, Чарли Меканг. Василей Безродный, меценат, – представил их Каган.
Чарли протянул руку, которую Василей хищно сжал. Чарли поморщился, но промолчал.
– Не слишком сильно? – спросил Василей, не сводя глаз с Чарли. – Нет, все в порядке, – соврал Чарли. – Что-то не так? – спросил Каган, заметив странное поведение благотворителя. – Всё в порядке. Воспитание не позволило вашему внуку отметить неудобство, – ответил Василей, не отрывая взгляда.
Тут к ним подошла Кэролайн, и Чарли сразу же потерял интерес к Василею.
– Моя дочь, Кэролайн, – представил ее Василей, – не родная, я ее отчим.
Каган взглянул на нее и кивнул. Чарли понял, что их танец произвел впечатление на деда. Каган вежливо обратился к королеве.
– Думаю, мы обсудим дела королевства с Василеем позже. Сейчас мне нужно переговорить с Густаво. Чарли, прошу, пройдем со мной, – сказал он и, обхватив внука за плечи, увел его.
На лице Василея застыла притворная улыбка. Но как только Чарли отошел, его лицо исказила дьявольская гримаса. Никто не заметил, с каким неистовым счастьем Василей наполнился при виде Чарли, и как оно сменилось ужасающей яростью, когда он ушел.