реклама
Бургер менюБургер меню

Роман Артемьев – Песня штормов. Побег (страница 15)

18

Многое зависит от новостей, которые привезет дядя Джон. Действительно ли госпожа Хелена беременна, если да, то кем. У Стормсонгов наследование переходит по мужской линии, рождение мальчика сделает его наследником, но не сразу — его надо представить алтарю, ввести в род, признать на официальном уровне, правильно воспитать, в конце концов! Причем у его матери могут быть свои планы на ребенка. Она может не захотеть навешивать на дитя бремя принадлежности к древнему роду и кровной вражды с влиятельными претендентами на титул. Тогда её придётся убеждать, выискивать, чем подкупить не самую слабую магичку.

Ещё одна проблема, которую предстоит решить, связана с учёбой. Даже поступив в Букель, доступа к боевым заклятьям, к тренировке боевых навыков она не получит. В университете обучают мирным профессиям, готовят артефакторов и целителей, алхимиков и геомантов, теософов и биомантов. Тоже всё нужное, она возьмёт столько, сколько получится и попросит ещё, но ей умение прямой схватки жизненно необходимо! В школы боя девочек не берут, значит, нужен наставник. Сэр Джон, при всем его опыте, заточен под другое, многого не даст. Да и в целом: сюзерен учит вассала, не наоборот.

Положим, наставника на ступень рыцаря найти относительно просто, были бы деньги. Вот мастера делятся знаниями неохотно. Конечно, загадывать рано, но, если она намерена однажды стать мастером, родовая библиотека необходима. Что возвращает её к необходимости навестить Уинби в компании суровых вояк.

Люди нужны. Верные, знающие, бесстрашные. Словом, такие, каких никогда не бывает достаточно, и где их искать, непонятно. Хингем вернётся после завершения своей миссии, Ральф несколько дней назад прислал письмо с заверением, что сделка завершена и скоро он появится в столице. Дядя Эдвард отправит его во Фризию, где помощь опытного управляющего будет очень кстати.

Стоя возле борта, вцепившись в высокий поручень, Анна умиротворённо рассматривала удаляющийся берег. Когда-нибудь она сюда вернётся. Здесь её родина, здесь остались друзья и враги, невыплаченные долги и растоптанные надежды. Здесь ей пришлось расстаться с детскими иллюзиями, в одночасье повзрослеть, принимать серьёзные решения. Отсюда она бежала. Вырвалась. Смогла.

Леди Стормсонг стояла, подставив лицо ветру, и еле заметно, тускло улыбалась.

Часть II

Глава 11

Иногда Анна задумывалась, справилась бы она, не получи пакет знаний от второй половинки души, и приходила к выводу — скорее всего, нет. В роли дворянки-землевладелицы ей приходилось решать задачи совершенно новые, отличные от того, чему её учили на родине. Жизнь во Фризии текла иначе, хозяйства здесь были устроены по-другому. Да и в целом задачи перед молодой леди стояли принципиально иные.

Вилла «Черный холм» являлась остатком былой роскоши. Прежде Стормсонги были многочисленны и куда богаче; помимо владений в Придии, у них имелись земли и деловые интересы во Фризии, Арверне, Бромме и Скотии. Род с удовольствием ввязывался во всякие заварушки, ни одна военная кампания не обходилась без участия бойцов с флейтой и молнией на щите. Короли иных держав одаривали их поместьями и титулами, младшие сыновья часто оседали в иных странах, образуя побочные ветви и принимая иные фамилии, однако кое-что из пожалованного оставалось в руках прямых наследников. К сожалению, череда трагедий привела к упадку главной ветви, Стормсонги были вынуждены продать почти всю недвижимость на континенте, оставив только небольшую виллу. Теперь в ней жила Анна.

Задача вступления в наследство оказалась очень непростой. Таможню они прошли быстро, в личности девушки никто не усомнился, проблемы возникли позже. Весь следующий после прибытия день леди посвятила тому, чтобы в юридической конторе доказать, что она действительно Анна, леди Стормсонг, дочь барона Джулиана Стормсонг и Джейн, в девичестве Бранстон. У неё имелась грамота от дяди Эдварда, но полная процедура имела магический характер и в дальнейшем снимала любые вопросы в банках или органах власти, поэтому Анна решила начать с неё.

Получив подтверждение, в Аутрагеле она не задержалась. Деньги — пока что — имелись, и небольшой караван из двух повозок отправился в «Черный холм». Вместе со старыми спутниками Анну сопровождал Густав Вандерберг, юрист из той самой конторы, и переводчик Петрус Янсен. Помощь переводчика оказалась неоценима, потому что вилла лет пять простояла без хозяев, присматривавшая за ней семейная пара только траву вокруг косила и устраняла наиболее очевидные повреждения. Пришлось нанимать работников в соседней деревне, чтобы привести жильё в порядок.

Примерно неделя прошла в бытовых хлопотах, затем приехал Ральф. Причем не один, а с семьёй.

— Им нет смысла оставаться в Придии. Жили мы в поместье, о его текущем состоянии вы знаете. Идти кому-то на службу? Мы двести лет служим Стормсонгам, и намерены служить дальше. Уверен, миледи, вы справитесь с любыми трудностями.

— Мне бы твою уверенность, Ральф, — улыбнувшись, пробормотала Анна.

Слова старого управляющего были ей приятны.

Ральф, человек многоопытный, быстро взял поместье в свои руки. Незаметно отчистились от слоя пыли закрытые комнаты, засверкали натертые воском полы, рабочие перекрыли прохудившуюся в двух местах крышу. Захватившие участки земли под свои поля фермеры осознали, что платить арендную плату всё-таки нужно. Из деревни каждое утро начал приезжать молочник, в отремонтированном птичнике заквохтали молоденькие несушки, управляющий приглядывался к окружавшей виллу каменной ограде и прикидывал, ремонтировать её своими силами или нанять каменщиков в городе.

Единственное небольшое разногласие возникло из-за покупки лошадей.

— Может, всё-таки купим обычную карету, миледи? Со всем уважением к вашим умениям.

— Я хочу приехать в Букель именно на ней, — кивнула Анна на сверкающую черным лаком четырёхколесную повозку невиданного облика. Небольшую, высотой девушке до живота. — На полноразмерном оригинале, я имею в виду. Университет предъявляет к студиозусам довольно жесткие требования, которые мне не подходят. Для торговли с администрацией потребуются веские аргументы! Карета-артефакт собственной разработки может послужить одним из них… Чуть ли не единственным.

— До Букеля четыре дня пути, — намекнул Ральф. — Уверены, что ваше творение выдержит дорогу?

— Для проверки Род погоняет её по окрестностям.

О создании аналога автомобиля Анна задумалась едва ли не с момента выхода из комы, очень уж её впечатлила поездка по городу. А ведь улицы столицы мостились камнем, и карету барон Торнтон купил хорошую, не экономя на себе. Позднее, по мере углубления в вопрос, мечта превратилась в цель. Девушка пришла к выводу, что идея исполнима, только требуется тщательно продумать конструкцию и подтянуть кое-какие навыки. Именно этим она и занималась в доме дяди и тёти, упорно отрабатывая детали будущего проекта.

Первоначально, когда идея пришла ей в голову, она засомневалась. Однако чужая память подкинула свои-не свои воспоминания о машинах начала двадцатого века, что бы это не значило, и Анна решилась. Когда по твоей воле металл ведет себя подобно пластилину, многое становится возможно. Да, получилось не всё из задуманного, но даже так её творение, — в теории — превосходило подавляющее большинство карет, доступных аристократам. Так ли оно на практике, скоро станет понятно.

Зачем? Во-первых, комфорт. Во-вторых, Ральфу она сказала правду — имея за душой лично изготовленный артефакт, договариваться с учителями проще. Но главное всё-таки, в-третьих. Она надеялась продать идею каретникам за круглую сумму, либо организовать собственное производство, благо, во Фризии имелось достаточно слабеньких магов первой ступени, желающих подзаработать. Потенциальных покупателей тоже хватало, страна и сама богатая, и стоит на перекрестке торговых путей. Многие готовы расстаться с деньгами ради скорости путешествий и удобства.

Как ни странно, магические средства передвижения встречались нечасто. Дело даже не в том, что одаренных мало — делать не умели. Мастера тщательно охраняли свои секреты, поэтому ездящие без лошадей повозки, корабли без весел и парусов, или, в редчайших случаях, летающие по небу лодки всякий раз создавались едва ли не с нуля. По индивидуальному проекту, под конкретного заказчика. Владели ими, соответственно, или очень сильные маги, или люди сказочно богатые. Анна тоже не собиралась делиться личными разработками, однако планировала получить с них выгоду. Ей нужен отряд! Или хотя бы деньги для найма убийцы, способного достать Хали.

Как ни странно, собранная первой модель бодро ездила по двору, причем особого труда разработка не доставила. Единственная серьёзная сложность возникла при создании движителя, но даже с ним Анна справилась. Вроде бы. Надо проверять. Ещё не нашлось аналога резины, изготовить её извращенный заменитель помогла алхимия. А ведь если бы не разрешение пользоваться книгами из библиотеки Торнтонов, знаний бы ей не хватило.

Леди Стормсонг снова почувствовала стыд за свои не озвученные подозрения. В очередной раз за прошедшие два месяца.

Центральное здание виллы было двухэтажным и не очень большим, поэтому Род и семья Ральфа поселились в двух флигельках. Для нужд одной Анны места более, чем хватало, она даже не сочла нужным как-то менять внутреннее устройство. Кабинет остался кабинетом. Девушка полюбила работать в нём, тренируя что-нибудь безопасное или просматривая доставленные почтой бумаги. Окна выходили во внутренний двор, она слышала разговоры прислуги, громкий голос раздающего указания Ральфа, другие звуки, расслаблявшие и настраивавшие на мирный лад.