Ролли Лоусон – С чистого листа главы 100-165 (страница 227)
Мы пришли к лифту и поднялись в резиденцию, но дальше вестибюля я идти не стал. Девочки ещё не вернулись, но я ожидал их с минуты на минуту. Я понизил голос и сказал: – Мы подождем, пока они не вернутся. Я не смогу сделать это дважды.
Они только понимающе кивнули.
Где-то через две минуты на лифте поднялись девочки с собакой, все изрядно вымокшие. Молли, увидев меня, стоявшего в коридоре, спросила:
– Пап, что стряслось?! Шторми запрыгнула в Отражающий Бассейн, и, когда мы ее потащили оттуда – она нас всех затащила туда! – будто бы в подтверждение, Шторми снова отряхнулась прямиком на близняшек.
Холли была куда лаконичнее, особенно, увидев со мной двоих офицеров.
– Что стряслось?
– Нам нужно зайти внутрь и поговорить с вашей матерью, – сказал я.
– Что случилось? – добавила Молли.
– Это Чарли? Что произошло?!
– С Чарли все в порядке. Пойдем, увидимся с мамой, – и я начал подгонять их в гостиную, где мы застали Мэрилин, которая перечитывала короткую речь, которую она должна была дать о чудесах материнства и пирогах с яблоком и ещё о какой-то чуши.
Она подняла глаза и спросила:
– Что вы здесь делаете так рано? И почему наши дочки выглядят как вымокшие крысы? Что они теперь натворили?
– Мам! – взвизгнули обе. Если это и смутило Мэрилин, то она не подала виду.
Затем она поднялась, увидев посетителей.
– Здравствуйте.
– Мэрилин, пожалуйста, сядь. Девочки, вы тоже, – сказал я. Затем я подошёл к жене и провел ее к дивану.
Должно быть, она узнала форму морской пехоты.
– В чем дело, Карл? Что-то с Чарли? Кажется, ты говорил, что с ним все будет в порядке!
– Милая, давай присядем, – и я подтолкнул ее на диванную подушку и сел рядом. У обеих наших дочерей был напуганный вид. Как только она села, я, все ещё держа ее за руки, сказал, – Чарли был ранен, но он жив, и с ним все будет хорошо, – девочки сразу зашумели, а Мэрилин побледнела, как полотно. Я же только продолжил, – Это генерал Джонс и капитан Хмон. Этот капитан – врач, и он поговорил с врачами на корабле Чарли. Чарли будет в порядке.
Мэрилин бросила ледяной взгляд на двоих мужчин.
– Что произошло?!
Генерал повторил свой отчёт о том, что произошло, а капитан Хмон доложил, что он поговорил с хирургами, которые осматривали Чарли, и что наш мальчик будет в порядке. Когда он упомянул о звонке на корабль, Мэрилин подскочила. Я указал генералу Джонсу, где в моем кабинете находится телефон и велел ему оформить звонок. В Монровии было на пять часов больше нашего, так что по местному времени там было уже немного после полудня. Через пару минут он вернулся и сказал, что нужно ещё пару минут, и, когда связь будет установлена – нам перезвонят.
Мэрилин смерила его взглядом и сказала:
– Я никуда не тороплюсь. А вы? – и я вживую увидел, как бледнеет генерал морской пехоты.
Через десять минут зазвонил телефон, и мы все столпились в моем кабинете. Я включил на телефоне громкую связь и сказал:
– Говорит президент. Кто это?
– Привет, пап, как дела? – голос был слабым, и связь была паршивой, но это был, наверное, лучший звук, который я слышал.
Девочки начали визжать, Мэрилин начала говорить с Чарли, а я просто опустился в свое крутящееся кресло. Спустя немного времени я тоже вставил свои два цента, а Чарли только продолжал повторять, что он в порядке, и чтобы мы за него не переживали. Через пять минут телефон взял доктор Хмон и попросил переговорить с одним из докторов, и следующие пять минут они обменивались друг с другом медицинскими терминами. После этого Чарли ещё с нами поговорил, пока его врач не сказал, что ему нужен покой. После этого связь оборвалась.
– Миссис Бакмэн, младший капрал Бакмэн будет в порядке, но ему нужно немного отдохнуть и окрепнуть. Он потерял много крови, но ее уже перелили, и у него много шрамов и швов в необычных местах, и пока что в болезненном состоянии, так что его пока держат на таблетках и антибиотиках, но прогнозы отличные. Через неделю-две он будет чувствовать себя как новенький, а через пару месяцев он таковым и станет, – сказал доктор Хмон.
– Что вы имеете в виду под необычными местами? – опередив меня, спросила Холли.
Доктор немного скривился и ответил:
– У него была проникающая травма в левой большой ягодичной мышце.
Девочки казались озадаченными, Мэрилин была не лучше, так что я перевел это для них: – Вашего брата подстрелили в задницу.
– Карл! – возмутилась Мэрилин, пока девочки хихикали.
Врач пожал плечами и кивнул. – Больше похоже на осколок от гранаты или рикошет, но в целом верно.
– Когда я смогу увидеть Чарли? – спросила Мэрилин.
– Ну, сейчас он прикован у постели на "Тараве". Он пробудет там ещё пару дней, и затем он сможет вернуться домой. Вообще по плану у группы "Таравы" дальше возвращение в Норфолк, когда они закончат в Монровии, так что, может, это ещё неделя. Может быть легче везти легкораненых домой таким способом, – сказал капитан Хмон.
Настал мой черед встретиться с убийственным взглядом Мэрилин. – Я хочу видеть Чарли сейчас же!
– Мэрилин, его ещё нельзя перевозить! – возразил я. – Он в больнице! На корабле!
– СЕГОДНЯ!
– Мэрилин!
– У тебя все ещё есть самолёт? Хочешь поспорить, что я не могу позвонить и вызвать его?!
– А, да, конечно, – я решил отступить и повернулся к командующему, – Генерал?
– Дайте мне пару минут, и мы это решим. Думаю, что могу все оформить из командного пункта, – ответил он.
Я поднялся.
– Ладно, возьмите и меня. Может, я смогу помочь, – и мы умчались из гостиной.
Как только мы вышли, я спросил:
– Когда это произошло? Я думал, что спасательная операция проводилась в понедельник. Как так вышло, что я не узнал об этом до сегодняшнего дня?
Генерал Джонс, казалось, смутился.
– Сэр, своего рода, это ваша вина. В смысле, все здесь знают, что ваш сын – морской пехотинец, и всем на "Форте МакГенри" это известно, но в компьютерной базе он все ещё числится как Роберт Бакмэн из Вашингтона. Когда был подан сигнал через Пентагон, они подняли его официальный адрес и отправили туда посланников прошлым вечером. Тогда-то Секретная Служба и сообщила им, куда им на самом деле нужно отправляться, так что они развернулись и вернулись в Пентагон, чтобы выяснить как быть.
Я забурчал на это. Мы спустились в командный пункт, где генерал занялся своими делами, а я просто сидел там и пялился на свой пупок. Одно дело вызвать G-IV и поручить им лететь куда-то, но как добраться до корабля, который стоит посреди океана? С этим пришлось бы постараться, но тогда же группа с кораблем класса "Абрахам Линкольн" уже спешила сменить группу "Таравы" и посветить флагом. Если бы мы смогли доставить Мэрилин на военно-морской аэродром "Океана", прямо за Вирджиния-Бич, то она могла бы долететь на грузовом самолёте прямиком до "Линкольна". С "Линкольна" ее бы довезли на "Таравы" на вертолете. Она бы добралась туда за сутки.
Мы оставили капитана в приемной, когда сами вместе с генералом направились обратно в логово дракона. Мэрилин только кивнула и спросила:
– Когда выезжать?
В какой-то момент мне нужно было вернуть всю эту сумятицу под контроль.
– Мэрилин, наверное, мы можем сделать все сегодня, но тебе будет нужно для меня кое-что сделать.
– Что же?
– Из-за этого на меня обрушится шквал критики, мол, я пользуюсь своей властью, чтобы отправить жену за полмира за счёт налогоплательщиков. Как же получается, что она может так сделать, когда все остальные матери – нет? И все такое. Теперь же, я оплачу счёт, приму удар на себя, но если мы это все делаем, то тебе нужно будет немного полюбезничать, пока ты там. Попадаешь на корабль, тебе проводут экскурсию, и ты пож-имаешь руки, улыбаешься и позируешь на камеру, ладно?
– О, думаю, это я смогу, – вполне добродушно сказала она. Внезапно мне подумалось, что я смогу выйти из этого, не развалив свой брак.
Затем я схватился за телефон. – Пожалуйста, пришлите Ари и врача в резиденцию. Спасибо.
– А что насчёт нас? Мы поедем? – спросила Молли.
– Нет, и Шторми тоже не поедет. Вот чего уж флоту сейчас не хватало бы, так это вас, носящихся по военному кораблю! Мы так наверняка ввяжемся в войну!
– Ну пап! – запротестовала ее сестра.
– Нет!
Когда появились Ари и врач из Бетесды, мы кратко ввели его в курс всего происходящего. Я просто подумал, что он бы захотел выпустить пресс-релиз и сказать что-нибудь на пресс-конференции. Но это оказалось совсем не тем, о чем думал Ари. – Мистер президент, давайте будем честными. Ваш сын – раненый в бою признанный герой, которого показали по национальному телевидению! Первая Леди собралась облететь полмира, чтобы его увидеть, в то время, как ни одна другая мать такого сделать не может. Вот это новости! Нужно будет грамотно это обыграть, – и он повернулся к генералу Джонсу, – Генерал, мы можем отправить на эту пирушку репортера или даже двух? – и он снова перевел глаза на меня и приподнял ладонь, – Как бы то ни было, именно так это назовут СМИ.
– Да, возможно даже несколько человек. Мы также предоставим Первой Леди сопровождение из морских пехотинцев, чтобы ей все показать, – ответил он. Для меня это стало новостью, но, полагаю, что это было разумно.