18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Силверберг – Революция на Альфе Ц (страница 42)

18

— Ну что ж, хорошо. Координаты соответствуют описанию. Желтое солнце, кислородная атмосфера, зеленая растительность. Все это полностью соответствует искомой планете.

— Это уж точно, соответствует, — сказал Уилкокс. — Что ж, мы нашли искомую планету. Это очень ценный клад, на поиски которого мы потратили столько времени.

— Хорошая работа, Уилкокс, — сказал оператор. — Мы немедленно посылаем за вами спасательный корабль.

Арма ждала его снаружи.

— Были какие-то проблемы? — спросил ее Уилкокс.

— Да нет, никаких проблем, — ответила девушка. — Они все насмерть перепуганы. А ты нашел то, что искал?

Уилкокс кивнул.

— Скоро сюда прилетит корабль.

— И заберет нас туда, откуда ты родом? — воскликнула Арма. — Я не могу дождаться этого, любимый!

Она с тревогой взглянула на него, и тогда он обнял ее за плечи, после чего они стали спускаться с холма.

— Но это действительно то самое место, которое ты искал? — настойчиво спросила девушка.

— Разумеется, — с улыбкой сказал Уилкокс. — Я с самого начала не сомневался в этом. Это действительно Земля.

Forgotten world, (Fantastic, 1957 № 3).

МЕЧИ ПРОТИВ ИНОПЛАНЕТЯН

(под псевд. Кельвин Нокс)

Его окружали ученые с напряженными лицами. Они занимались заключительной настройкой сложного оборудования, а один техник установил прямо над ним светящуюся катушку.

— Вы готовы? — спросил человек у пульта управления.

— Готов как никогда, — сказал Кит Брендстон.

— Тогда начинаем.

Рука, напряженно лежащая на выключателе, шевельнулась, и выключатель щелкнул. Контакт замкнулся, и человек перепрыгнул в будущее.

В глазах Брендстона все поплыло. Шок от прыжка во времени все еще был силен, когда он услышал резкий крик со странным акцентом:

— Вынимай оружие и защищайся, незнакомец!

Брендстон инстинктивно развернулся и увидел приземистого бородатого человека в рваной набедренной повязке, вооруженного блестящим мечом, на смертоносном лезвии которого сверкало солнце.

Прежде, чем Брендстон успел что-то сделать, позади раздался другой голос:

— Стой, Ильвар! Этот человек мой!

Брендстон обернулся и увидел еще одного человека — более высокого и еще более оборванного, который выскочил из-за края холма и оказался рядом с ним. Он тоже размахивал мечом. Брендстон оказался между двумя воинами.

— А я говорю, он мой! — зарычал приземистый урод, которого назвали Ильваром. — Ты что, сомневаешься в моих словах, Конрад?

— Разумеется, сомневаюсь! — выкрикнул высокий и без дальнейших колебаний бросился вперед, высоко подняв меч.

Брендстон с трудом избежал удара меча и успел отскочить, когда оба меченосца набросились друг на друга.

Он вовремя ушел с их пути, подумав при этом, что вместо прыжка в будущее попал в далекое прошлое. По крайней мере все окружающее говорило о прошлом, причем весьма недружелюбном.

Высокий со свистом опустил свой меч. Ильвару удалось парировать этот удар движением толстого запястья, мечи столкнулись с оглушительным лязгом. Брендстон смотрел на сошедшихся в смертельном поединке, а затем, поняв что это может быть его единственным шансом, решил незаметно убежать.

Но удача не сопутствовала ему. Ильвар, по-видимому, краешком глаза уловил движение, потому что громогласно закричал, отражая удар меча:

— Стой, негодяй! Погоди, я сейчас разделаюсь с этим жуликом и займусь тобой. Это займет у меня лишь минуту.

Ждать Брендстон не собирался. Трусом он не был, но идти с голыми руками на человека с мечом значило бороться не на равных. Однако у Ильвара слова не расходились с делом — удивительно ловким движением он взмахнул мечом и нанес скользящий удар, пробив защиту высокого, и острие его меча на десять сантиметров вошло в шею противника. Из раны хлынул фонтан темно-багровый крови. Мгновенно умерший воин рухнул на землю.

Только секунду заняло завершение поединка, затем Ильвар повернулся в поисках Брендстона.

— Где ты? А, так ты убегаешь, негодяй? Клянусь сюзереном, я достану тебя!

С обнаженным мечом широкоплечий воин побежал за Брендстоном, который, видя, что у него нет шансов спастись, решил действовать иначе. Описав большой круг, он вбежал на склон холма навстречу Ильвару, увернулся от него и бросился дальше.

Добежав до тела побежденного, он выхватил из руки трупа меч и повернулся, широко расставив ноги.

— Ладно, Ильвар, — проревел он не хуже широкоплечего. — Теперь мы сойдемся на равных!

Он высоко поднял меч и стал ждать противника.

Всего лишь два дня назад его жизнь была спокойной и безопасной. Скачок во времени стал следствием восьмилетних исследований и тяжелой работы всех сотрудников лаборатории, трудящихся под грифом «секретно» на правительство. Кит Брендстон, который был избран для первого путешествия в будущее, проводил время в тихом уединении подальше от сумасшедшего дома, в какой превратилась лаборатория, где так и сновал технический персонал, а вокруг Локсли Холла — громадного здания Колумбийского университета, в котором размещался проект, — постоянно роились репортеры.

Брендстон же ждал в Нью-Джерси в небольшом доме за пределами города. Он был избран из числа участников проекта «Скачок во времени» из-за высокого уровня его интеллекта и исключительных физических способностей. Сто восьмидесяти двух сантиметров ростом, с мускулистым спортивным телом и способностями к физике Брендстон мог бы справиться с любыми трудностями, с которыми столкнулся бы во время переноса во времени.

Его специально изолировали незадолго до старта, чтобы дать отдохнуть перед экспериментом. Ученые хотели, чтобы он был в наилучшей форме, когда настанет время пуска. Таким образом, Брендстон проводил время наедине с книгами и немногочисленной вооруженной охраной.

Насколько он теперь знал, прыжок предстояло совершить в одиночку. Сначала это казалось ему хорошей возможностью завоевать сердце прекрасной Роны Донован, одной из женщин, работающих в проекте «Скачок во времени», которая должна была переместиться после него. Но за последние дни до Брендстона дошли слухи, будто полет Роны был отложен на основании того, что неизвестное будущее — слишком опасное место для женщины.

Брендстона это весьма беспокоило. С одной стороны, у него с Роной было лишь несколько свиданий, и он надеялся, что став его компаньонкой в путешествии во времени, Рона будет больше обращать на него внимание. К тому же, он знал, что Рона Донован находится в отличной форме и может справиться с любой рискованной ситуацией. В этом отношении она походила на него и была способна к мгновенным импровизациям. Брендстон и представить себе не мог никакой другой женщины, которая была бы лучше подготовлена для этого полета — да и мужчин-то таких было немного.

Но решение было принято, и Брендстону сообщили, что полетит он один. Брендстон с сожалением пожал плечами, и это была единственная его реакция.

На следующий день пуленепробиваемый седан перевез его из Нью-Джерси в Верхний Манхэттен, и под большой охраной Брендстон вошел в Локсли Холл в кампусе колумбийского Университета.

Ровно час спустя щелкнул выключатель, замигала синяя лампочка, воздух наполнился каким-то эфирным треском и Кита Брендстона швырнуло вперед во времени — одного, невооруженного, на землю 6958 года.

Коренастый, похожий на обезьяну человек будущего по имени Ильвар осторожно поднимался по склону холма, яростно сверля Брендстона горящими глазами.

Брендстон поднял тяжелый меч и мрачно ждал, глядя на приближающегося противника. Это что же произошло с человечеством за 5000 лет? Эволюция пошла в обратную сторону? — думал при этом он.

Затем, когда воин-коротышка бросился вперед, времени на раздумья уже не осталось. Меч прочертил в воздухе дыру и опустился.

Брендстон, действуя рефлекторно, парировал удар. Меч противника прошел мимо, просвистев возле самого уха Брендстона.

— Я все равно достану тебя, незнакомец! — прорычал Ильвар.

— Не так быстро, толстяк, — ответил Брендстон и перешел в нападение.

У него было преимущество над противником почти в тридцать сантиметров роста, а также он надеялся, что умеет управляться с мечом лучше Ильвара. В колледже Брендстон занимался фехтованием и весьма преуспел в этом деле, но то была легкая шпага, а не неуклюжий меч, который теперь он держал в руке.

Брендстон шагнул вперед, и Ильвар отступил. Тогда Брендстон нанес предварительный удар. Ильвар парировал его с такой силой, что боль пронзила руку Брендстона, но он все же сделал быстрый выпад, пробив защиту Ильвара и прорезав тонкую красную линию на волосатой груди коротышки.

— Это ерунда, дылда, — усмехнулся Ильвар.

Брендстон заметил, что тело его противника было сплошь покрыто многочисленными шрамами. Ильвар, вне всяких сомнений, привык к боли. Подобные раны убили бы Брендстона, но, очевидно, ничуть не беспокоили Ильвара.

Брендстон снова пошел в атаку, надеясь пробить защиту противника и нанести решающий удар, но к его удивлению Ильвар парировал его мощным ударом и нанес ответный коротким режущим движением меча.

Брендстон отступил. Он уже обильно вспотел в деловом костюме и больше всего хотел бы раздеться так же, как человек будущего, который щеголял в одной набедренной повязке. С отчаянной силой Брендстон отбил нападение Ильвара и шагнул назад, задыхаясь. Живот у него свело, а сознание жгла мысль о необходимости того, что он должен убить Ильвара.