Роберт Силверберг – Логовище дракоптицы (сборник, том 2) (страница 36)
— Змея! — закричал он и резко повернул руль.
Джип накренился.
— Что ты делаешь? — завопил Блэйн, но было уже поздно.
Правое колесо машины наткнулось на камень, и джип с противным скрежетом перевернулся на бок.
Эллиот был ошеломлен, но понимал, что действовать надо быстро. Он выскочил из опрокинувшегося джипа с Блэйном по пятам. Древесная змея, которая и послужила причиной катастрофы, продолжала ползти к ним, и с ее белых клыков падали капли яда.
Она метнулась вперед, чтобы ударить, но рука Эллиота оказалась быстрее. Он стиснул пальцы вокруг шеи рептилии и держал ее голову на расстоянии вытянутой руки.
Трех с половиной метровое тело змеи тут же обвило шею и грудь Эллиота, прижав его свободную руку к туловищу. Пилот ощутил сухой, неприятный запах рептилии и сплюнул. Потом, набрав как можно больше воздуха в легкие, он со всех сил стиснул шею змеи. Теперь победить должен тот, кто протянет дольше.
У Эллиота начало темнеть в глазах. Что, черт побери, делает этот толстый дурак Блэйн?
—
Блэйн не отвечал. Из последних сил Эллиот стиснул шею змеи, представляя, что это толстая шея Блэйна.
Что-то сухо треснуло. Змея конвульсивно содрогнулась, и кольца ее туловища бессильно спали с тела Эллиота. Эллиот стоял, дрожа от напряжения.
Как только змея упала на землю, луч толщиной с карандаш тут же прорезал воздух, сжигая твари голову.
— Вот и все, — с облегчением сказал Хоустен Блэйн.
Эллиот повернулся к нему.
— Какого дьявола вы медлили? Она же могла меня убить. Почему вы не воспользовались ножом?
Блэйн пожал покатыми плечами.
— Да вы и сами справились. А что у нас с машиной?
Эллиот подавил готовое сорваться с языка ругательство и просто отвернулся. Один только вид Блэйна вызывал у него отвращение, и ему стало жаль, что он не мог придумать способа отомстить Блэйну, не лишившись при этом пилотской лицензии или обещанного гонорара за поездку. Не мог...
Он нагнулся и осмотрел джип.
— Сломалась передняя ось, — сказал он через минуту. — Ничего особенного, но мы не можем отремонтировать ее на месте.
— Не можем?
— Да, если вы не желаете связать ось веревками, — насмешливо сказал Эллиот.
— Мы не можем вернуться, — сказал Блэйн. — Начинайте загружать рюкзак. Остальной путь мы проделаем пешком. Логовище дракоптицы должно быть уже где-то недалеко.
Глаза толстяка так и сияли жадностью. Эллиот секунду смотрел на него, затем стал упаковывать вещи.
Еще день спустя они вышли на берег реки Хэзил, медленному, широкому потоку, лениво текущему почти через весь континент.
Эллиот с Блэйном спрятались в кустах.
— Посмотрите-ка туда, — сказал Эллиот, указывая на остров в сотне метров от берега.
— И что я там должен увидеть? — проворчал Блэйн.
— Там храм. Видите? Большое белое строение. Местные жители, кстати, никогда не переплывают на ту сторону реки, хотя охота там лучше.
— Дайте, я посмотрю, — прошептал Блэйн.
Эллиот передал ему бинокль, и толстяк жадно уставился на остров.
— Что-нибудь увидели?
— Только туземцев, — ответил Блэйн, вернул бинокль, и Эллиот тоже увидел маленькие группки местных жителей с розовато-лиловой кожей, рассеянные по острову. — Разве у них нет охранников?
— Нет, — покачал головой Эллиот. — Они твердо верят, что дракоптица защитит их от любых нападающих.
— Прекрасно, — сказал Блэйн. — Так нам проще. Чего же мы торчим тут?
Эллиот взглянул на толстяка и увидел на лице Блэйна жажду крови и страсть охотника.
— Не будьте таким нетерпеливым, — сказал он. — Сейчас почти полдень. Наблюдайте в бинокль за храмом. Если у них не изменилось расписание, дракоптица появится ровно в полдень.
Минуты тянулись медленно. Блэйн то смотрел на часы, то разглядывал остров.
В тот же миг, когда секундная стрелка часов указала на цифру 12, послышался внезапный удар огромной литавры, и этот звук глухо разлетелся над водой. К храму прошла стройная процессия аборигенов, неся какое-то темное животное размером с небольшую овцу. Они положили животное на алтарь перед дверями храма.
Последовал еще один приглушенный удар литавр.
— Сейчас появится она, — пробормотал Эллиот.
Туземцы почтительно отступили, двери храма медленно раскрылись наружу.
И появилась дракоптица. Пораженный вскрик Блэйна был таким громким, что Эллиот испуганно огляделся.
— Она
— Да, — мрачно отозвался Эллиот, взял из дрожащих пальцев Блэйна бинокль и посмотрел на остров.
Дракоптица с достоинством шла по небольшой площадке перед алтарем. Она была высотой почти с человека, полуптица, полурептилия, шагающая на сильных лапах, вооруженных алмазно-острыми блестящими когтями. Яркий солнечный свет отражался от металлических перьев, играя на ее ярком оперении и блестя на длинных рядах чешуи, покрывающей ее длинную, лебединую шею.
— Отдайте бинокль, — рявкнул Блэйн, схватил бинокль и стал смотреть. — Боже мой, какая красавица! Она станет прекрасным трофеем!
— Трофеем? — пораженно воскликнул Эллиот. — Трофеем! Я думал, вы хотите поймать ее.
— Не стройте из себя дурака! — огрызнулся Блэйн. — Как мы можем поймать живую птицу таких размеров, а потом переть ее на своих горбах через джунгли? Нам понадобилась бы клетка из хромированной стали. Нет, я хочу застрелить ее. Мы можем забрать ее голову и шкуру — этого будет достаточно.
Эллиот нахмурился, чувствуя тошноту. Дракоптица — трофей! Его мутило от одной этой мысли. Он снова взглянул на остров.
Дракоптица уже принялась питаться. Она злобно рвала животное когтями и сильным клювом.
— Это будет легко, — продолжал Блэйн. — Я застрелю птицу пулей, чтобы не повредить ее, затем сожжем бластерами туземцев, чтобы не мешали.
— Что?
— Да они вообще не поймут, что их поразило. Это будет милосердная смерть. Господи, какое прекрасное создание эта дракоптица!
Блейн поднял винтовку и тщательно прицелился.
На мгновение показалось, что все вокруг застыло. Эллиот видел, как напрягся пухлый палец Блэйна на спусковом крючке. Затем Блэйн опустил винтовку.
— Нет, — сказал он. — Я не доверяю своей меткости. Я могу повредить птицу и никогда потом не прощу себя за это.
Он передал оружие Эллиоту. Эллиот нехотя взял винтовку, чувствуя прохладу ствола и тяжесть ружейного ложа.
— Птицу застрелите
— Нет, я не буду, — ответил Эллиот. — Мы не договаривались, что я...
— Да плевать, о чем мы там договаривались, — вежливо сказал Блэйн. — Я не
Горячие вспышки гнева заплясали перед глазами Эллиота. Он увидел дракоптицу, пирующую на своей жертве, представил, как ее прекрасную, благородно вздернутую голову пробивает горячий кусочек металла, представил дымящуюся винтовку в своих руках и с трудом подавил порыв повернуть винтовку и прострелить дурацкий череп Блэйна.
— Я не сделаю этого, — сказал Эллиот. — Я не буду стрелять в птицу.
— Вы дурак, Эллиот, — прошипел в ответ Блэйн. — Вы же знаете, что если мы не добудем дракоптицу, то я ничего вам не заплачу. Так почему же вы...
— Я не стану это делать, — повторил Эллиот.