18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Роберт Бейли – Бульдожья хватка (страница 53)

18

– Второго сентября две тысячи девятого года компании «Уиллистоун Тракинг» было известно, что за последние полгода Дьюи был дважды оштрафован за превышение скорости, потому что пытался вовремя довезти груз?

– Да, – ответил Джек, не колеблясь.

– Компания это знала, но все же отправила мистера Ньютона с грузом?

– Да. Два штрафа за семь лет – это для водителя вполне приемлемо.

Джек отвечал на вопросы спокойно и бесстрастно.

Том пересек зал заседаний и остановился возле Рут Энн.

– Перевозя в тот день груз, Дьюи попал в аварию, вследствие которой погибла вся семья Рут Энн Уилкокс.

Макмертри перевел взгляд на присяжных, потом снова посмотрел на Джека.

– Да, произошла авария. Мистер Ньютон тоже погиб.

Уиллистоун, как и подобало этой минуте, помрачнел. Том кивнул и неторопливо приблизился к перегородке, за которой сидели присяжные. Пора выкладывать козырную карту.

– От Таскалусы до Монтгомери по трассе 82 ехать полтора часа, так, мистер Уиллистоун?

Джек наморщил бровь.

– Я…

– Вы ведь знакомы с этим маршрутом?

Макмертри рисковал, но не сильно. Этот факт может подтвердить другой свидетель. Но будет куда лучше, если подтвердит сам свидетель – потом это сработает.

– Ну… да, – сказал Джек, приподняв бровь. – Наши люди ездят по этому маршруту постоянно.

– То есть езды полтора часа?

Уиллистоун пожал плечами:

– Примерно так. Плюс-минус пять минут.

– А за час не доехать? – спросил Том.

Джек посмотрел на него с яростью, взгляды сошлись. Впервые за время допроса Уиллистоун оказался прижат к стенке. «Мне кое-что известно», – просигналил Профессор глазами.

– Вы спрашиваете меня, возможно ли это физически? – спросил Джек, приходя в себя и даже ухмыляясь.

– Именно об этом я вас спрашиваю, – подтвердил Том, глядя на присяжных. – Например, водитель решит всю дорогу ехать под сто тридцать километров в час. Тогда за час уложится?

Свидетель пожал плечами:

– Не знаю.

Том для пущего эффекта окинул присяжных долгим взглядом – все внимательно слушали.

– Если Дьюи нужно было за час попасть в Монтгомери с завода «Алтрон» в Таскалусе, ему пришлось ехать быстрее разрешенной скорости в сто километров, правильно, мистер Уиллистоун?

Джек скрестил руки на груди.

– В данном случае ничего такого не было, но в принципе ответ на ваш вопрос: «Да».

– Но ведь во время аварии Дьюи ехал со скоростью сто тридцать километров в час? – наседал на него Том.

– Если верить сотруднику полиции. – Джек согласно кивнул.

– Если верить шерифу, мистер Уиллистоун. Вы же не хотите сказать уважаемому жюри округа Хеншо, что шериф Баллард ошибся, когда определял скорость Дьюи Ньютона?

– Нет, – подтвердил Джек. – Этого я сказать не хочу.

– И если график, по которому работает ваш водитель, заставляет его превышать скорость, вы нарушаете правила дорожного движения, так?

– Ну… да, но график Дьюи этого не требовал.

Том пристально посмотрел на Уиллистоуна, сделал эффектную паузу.

– Тем не менее второго сентября две тысячи девятого года, – Том понизил голос, – во время аварии, в которой погибли Боб Брэдшо, Джинни Брэдшо и двухлетняя Николь Брэдшо… – Том почти перешел на шепот, он не сводил глаз с присяжных. – … Ньютон ехал с превышением скорости, верно?

– Да.

Том всматривался в лица присяжных, перехватил несколько взглядов.

– Вопросов больше нет, ваша честь.

Джек шел к столу защиты, и адреналин в крови зашкаливал. Давно он не сталкивался с человеком, которому не было страшно в его присутствии. Этот человек был особой породы. Уиллистоун прочитал это в его неподвижных глазах. Сукин сын! Он бросил вызов Джеку. Хочет его прижать. Но Уиллистоуна беспокоило даже не то, как он выглядел в свидетельском кресле. Сами вопросы Макмертри – вот что важнее. Зачем ему понадобилось об этом спрашивать? Да затем, что у него за пазухой что-то есть. «И он хочет припереть нас к стенке».

Катлер стукнул молотком – перерыв. Джек, стараясь держаться достойно, поднялся с места и через двойные двери вышел в вестибюль. Не успели двери закрыться, он уже набирал первый номер.

Надо подключать все ресурсы.

77

Следующим свидетелем защиты был Юджин Марш, специалист по восстановлению событий при аварии. Его показания были краткими, четкими и по делу.

Исходя из показаний Бэтсон о том, что фура была в ста метрах от перекрестка между Лаймстоун Боттом Роуд и трассой 82, когда «Хонда» начала поворот, Боб должен был ее видеть и не выезжать перед ней. Даже при скорости, с которой ехал Ньютон, виновником аварии был Брэдшо, потому что выехал на перекресток.

Рику было больно это слушать. Холт сказал ему, что определить, видел ли Брэдшо фуру, просто невозможно, и Дрейк решил: «Так оно и есть; значит, Тайлер эксперта тоже не найдет. А он взял и нашел! Надо было поискать кого-то еще, когда стало известно, что у Тайлера есть Марш. А у меня просто не было денег. Можно было вызвать Холта, но что бы это дало? Наемный спец Тайлера говорит, что виноваты мы, а наш – не уверен. Победа за Тайлером».

Дрейк вздохнул, посмотрел на телефон. Звук он выключил, но пропущенных звонков или сообщений на экране не было. Фейт так и не ответила, а день близился к концу. Но его сообщения она наверняка получила. Пауэлл и Дон тоже молчат, значит, и им пока сказать нечего. «Надо ее найти, – подумал Рик, сжимая руки. – Необходимо».

Тайлер улыбнулся и сказал:

– Вопросов больше нет.

Дрейк обернулся, надеясь увидеть, что в двери с улыбкой входят Эмброуз или Мерфи. Но увидел, что зал забит до отказа; кто-то стоял у задней стены. Откуда столько народа? Это было его первое дело, но он знал: много публики на слушаниях не бывает. Несколько лиц показались знакомыми. Студенты юридической школы, которых он когда-то встречал в коридорах. Один из них ему кивнул. А вот профессор Бербейкер, преподает право собственности. Алберт Суиден – он готовил команду юридической школы Камберленда. А это судья из Бирмингема – как-то осенью приезжал судить один из их учебных процессов.

«Сумасшествие какое-то», – только и успел подумать Рик, а Профессор тем временем уже подходил к Юджину Маршу.

«Сумасшествие какое-то», – подумал и Том, изумленно глядя на людей, заполнивших зал суда округа Хеншо. Но дело было даже не в количестве. Ктó были эти люди – вот главное. В третьем ряду сидел судья Арт Хэнкок. В спортивной рубашке и брюках хаки он выглядел бодрячком. Улыбнулся Макмертри, подмигнул ему и выставил вверх большие пальцы. Рядом – Руфус Коул, в тесноватом костюме, скрестил руки на груди. Руфус кивнул и произнес одними губами: «Надери ему задницу», указывая на Тайлера. Том заставил себя сдержать улыбку.

Было и много других, кого он узнал. Бывшие студенты. Преподаватели, нынешние и прошлые, включая Уилла Бербейкера, который видел, как Макмертри согнулся вдвое над раковиной в мужском туалете. Пришел и декан Ламберт – этот отвел глаза, когда Профессор нашел его взглядом. Горстка журналистов, включая молодую даму, бравшую у Тома интервью в тот самый день, когда его вынудили уйти.

В задней части зала, опираясь мощным каркасом на двойные двери, стоял Боцифус Хейнс – лучший подарок. Бо смотрел на Тома, улыбаясь, но достаточно серьезно. Так улыбается хищник, чья жертва находится поблизости. Он держал слово – в трудную минуту был рядом. Макмертри кивнул другу, и тот показал на свидетельское кресло. Потом указательным и большим пальцами правой руки изобразил кружок. О’кей. Утром Том дал последнее задание. Как обычно, Хейнс его выполнил.

«Что ж, тогда за дело». Том повернулся к Маршу, чувствуя, как по залу летают электрические разряды.

«Эти люди собрались, чтобы посмотреть на меня. Кто-то хочет, чтобы я проиграл. Кто-то – чтобы выиграл. Кому-то просто любопытно. Но все они хотят понять, способен ли еще на что-то этот старый пес». Макмертри почувствовал резь в желудке. Во время последнего перерыва в туалете он увидел капельку крови. Конечно, такое напряжение. Надо позвонить Дэвису, но сейчас не до этого. Сейчас требуется врезать им по полной. Том глубоко вздохнул. «Спокойно… неторопливо… Энди».

– Мистер Марш, – громыхнул он, заставив весь зал вздрогнуть. – Ваше профессиональное мнение основательно пополнило ваш бюджет, верно?

В течение пятнадцати минут Том подробно выяснял финансовые условия договоренности Марша с Джеймсоном Тайлером и компанией «Джонс и Батлер». Гонорар Марша равнялся тремстам долларам в час и к началу процесса уже составил двадцать тысяч долларов. А за сегодняшнее выступление в суде он получит еще десять тысяч долларов.

– То есть ваше мнение стоит тридцать тысяч долларов, верно, мистер Марш?

Том встретился взглядом с Сэмом Роем Джонсоном, который беззвучно присвистнул. Для эксперта сумма огромная до неприличия.

– Да, такой у меня гонорар.

– Мистер Тайлер нашел вас через Национальную ассоциацию грузоперевозок, верно?

– Да.

– И вы – один из рекомендованных ею экспертов, так?