Рин Чупеко – Костяная ведьма (страница 32)
Не поворачивая головы, я наклонилась и подобрала садовую лопатку, осмотрительно припрятанную за большим бутовым камнем.
Незнакомец сорвался с места, и я без раздумий бросилась за ним.
Продираясь сквозь тщательно обрезанные кусты, фигура выскочила из ворот
— Тия! — откуда-то сзади окликнул меня брат. Я слышала, как он погнался за мной, но не остановилась.
«Мне нужно возвращаться», — думала я.
Я так устала от постоянных ограничений в обыденной жизни, что с раздражением отмахнулась от этих мыслей и только ускорила шаг. Влетела в темный переулок и возликовала — тупик, а значит, спрятаться ему некуда. Фигура неподвижно застыла перед глухой стеной. Над головой висел фонарь, и я увидела, что незнакомец не отбрасывает тени.
— Кто ты? — прокричала я.
Он повернулся ко мне лицом. С нарочитой неторопливостью откинул вуаль и скинул плащ.
На меня смотрел скелет — выбеленный гладкий череп, без единого куска плоти. Зияющий рот злобно усмехался, в глубине пустых глазниц что-то сверкало. Не дав мне опомниться, скелет двинулся в мою сторону и преодолел разделяющие нас пятьдесят ярдов быстрее, чем во время погони.
Спасла моя подготовка: я пригнулась к земле, когда его костлявые пальцы пролетели у меня над головой всего в нескольких дюймах. Не поднимаясь с колен, я замахнулась лопаткой и ударила. Ноги скелета подкосились, и пока он попытался удержать равновесие, вылетело одно колено. Он снова поднял руку, в свете луны я увидела его пальцы — каждая кость на конце была заточена, как острый нож.
В эту секунду на запястье скелета обрушился меч Фокса и отрубил ему ладонь. Пальцы с грохотом ударились о землю, но мой брат на этом не остановился. Он наклонил меч так, чтобы точным ударом отсечь ему голову. Не успело лезвие описать дугу, как тело скелета рассыпалось в прах, оставив после себя лишь облачка пыли.
— Зубы дэва меня раздери, что это вообще такое? — пробормотал Фокс, уставившись на останки черепа.
— Это он преследовал нас! — Чувствуя недомогание, я поднялась на ноги и пихнула черные одежды и вуаль скелета. — Я, конечно, предполагала, что это не человек, но не ожидала такого!
В переулке, кроме нас, никого не было, но Фокс все равно на всякий случай проверил. Улица оказалась пуста.
— Нужно рассказать леди Микаэле, — мрачно проговорил он.
— После ее возвращения, — быстро согласилась я, — и больше никому. — Можно только представить, что устроит мне госпожа Пармина, если вдруг узнает.
— Тия, все гораздо серьезнее, чем я предполагал.
— Знаю.
В Анкио был кто-то еще, кто способен призывать Тьму. И кем бы он ни был, он охотился за мной.
— Прошу прощения за опоздание, — извинилась я, как только дверь отъехала в сторону. Слабые смешки из комнаты подсказывали мне, что вечер еще продолжается, и моего отсутствия никто не заметил. Фокс уже скрылся, намереваясь прочесать окрестности в поисках того, кто же призвал скелета.
В дверях показался Кален и забрал у меня из рук тяжелый поднос с напитками.
— Спасибо, милорд. Я еще могу что-нибудь для вас…
— Держись подальше от Канса, аша.
Я ощутила холод, в саду вдруг поднялся сильный ветер.
— Я-я не понимаю, о чем вы…
— Держись от него подальше, Тия. А если ослушаешься, то я тебя заставлю. — Он отступил назад и захлопнул дверь.
Еще какое-то время я стояла на месте, пока меня не обнаружила госпожа Пег и не отругала: негоже заставлять гостей ждать, у меня еще будет время для отдыха, когда вечер закончится и все разойдутся по домам. Пропуская ее слова мимо ушей, я молча кивала. Я не нравлюсь Калену, потому что представляю для принца угрозу или он просто не любит Костяных ведьм? Хотя после сегодняшнего и не скажешь, что он не прав.
Я бесшумно проскользнула в комнату и заняла свое место. За весь оставшийся вечер Кален не проронил ни слова, только его серебряное сердце пульсировало красным.
—
—
—
—
17
Через неделю вернулась леди Микаэла. Меня поразило, как сильно она постарела за это время. Волосы потеряли былое сияние, под глазами залегли темные круги. Она прибыла поздно ночью, но уже сидела за столом и завтракала. Поприветствовав меня слабой улыбкой, она поднесла чашу к губам. Я заметила, как у нее дрожат руки, несколько капель чая пролилось через край.
— Что с вами случилось? — Я бросилась к ней. Она казалась такой тонкой и хрупкой, что любой порыв ветра мог ее опрокинуть.
— Рада снова тебя видеть, Тия. — Ее смех успокоил меня — он, как и прежде, был полон теплоты. — Выглядишь очень хорошо. Чего о себе сказать не могу: мне немного нездоровится.
— Немного нездоровится, какая досада, — раздался чей-то голос у двери. — Значит, десятилетняя война покажется тебе мелким недоразумением, Микаэла? А разрушительный ураган — легким ветерком?
Две аши на пороге снимали деревянные сандалии. Их спины освещало яркое утреннее солнце, отчего поначалу я видела одни лишь силуэты и на миг решила, что это приехали мои сестры, Роуз и Лилак. Но одной из них оказалась пухленькая женщина в больших очках, с ярко-рыжими волосами, наполовину скрытыми под прозрачной вуалью. Ее каштановое
—
— Полер, со мной все в порядке.
— А мне так не кажется. — Затем темноволосая обратилась ко мне: — Ты, должно быть, та самая ученица-аша, которую теперь так все боятся. Не пригласишь нас войти?
— Боятся?
— Не обращай внимания на Полер, — вмешалась полная девушка. — Если Микаэла любит недооценивать, то она обожает преувеличивать.
— Совсем немного. — Не дожидаясь моего ответа, Полер прошла внутрь, села за стол рядом с леди Микаэлой, а рядом пристроила мешок, набитый огромными прутьями. — Я тут купила вилочник у Масели. Так эта
— Когда кто-то дарит свежий травяной чай, то сначала измельчает его, — пробормотала вторая аша, — а не отдает с листьями на ветках.
— Потому что я все время забываю, как готовить, — возразила Полер. — Если по рецепту требуется взять полфунта масла и щепотку мускатного ореха, то я, забывшись, сделаю все наоборот: положу полфунта мускатного ореха и щепотку масла, — и убью кого-нибудь своей стряпней. Так что уж лучше собрать все нужные ингредиенты и отдать тому, кто лучше смыслит в этом. К тому же так здоровее. Кстати, Альти, у тебя отлично выходят напитки. Почему бы тебе не заварить чай для Микаэлы, а заодно и для меня?
Альти, взглянув на свою спутницу, грустно покачала головой, но мешок все же взяла и отправилась в буфетную.
— Ты уж прости меня, — заговорила со мной Полер. — Мы — давние подруги Микаэлы. Тебя же Тия[23] зовут, да? Так странно, Альти как раз отправилась на кухню с твоей тезкой. Но не мне смеяться над причудливыми именами, когда у меня самой такое же.
— Полер славится своей откровенностью, — с улыбкой заметила леди Микаэла.
— Да я вообще душа любого приема, — оживилась Полер. — Меня всегда приглашают. А если кто позволяет себе лишнего, с ним разбирается Альти. По ней и не скажешь, но она любого уложит в мгновение ока. Потому и охраняет принцессу Инессу. Сейчас мы решили передохнуть и проводить нашу Микаэлу в Истеру. От которой остались только жалкие мрачные