18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Рик Риордан – Дім Аїда (страница 51)

18

— Так! — Дамасен здавався присоромленим. — Гея розколола землю й поглинула мене, відправила у вигнання, в черево мого батька Тартара, де збираються всі викинуті та непотрібні — кожне створіння, до якого йому байдуже. — Велетень висмикнув квітку з волосся та оглянув її. — Дозволили мені жити, розводити вівці, збирати трави, щоб я осягнув нікчемність життя, яке обрав. Щодня — якщо так можна назвати час, що я проводжу в цьому позбавленому світла місці, — меонійський драгон відроджується та нападає на мене. Вбивати його — моє нескінченне завдання.

Аннабет оглянула хатину, намагаючись уявити, скільки століть Дамасен провів тут у вигнанні — вбиваючи драгона, збираючи кістки, шкіру та м’ясо, знаючи, що завтра чудовисько нападе знову. Їй важко було уявити навіть тиждень у Тартарі. Заслати сюди власного сина на цілу вічність — така жорстокість переходила всі межі.

— Розірви кайдани, — вирвалось в Аннабет. — Ходімо з нами.

Дамасен гірко всміхнувся.

— Отак просто. Гадаєш, я не намагався залишити це місце? Це неможливо. У якому б напрямку я не пішов, я завжди опиняюсь тут. Це болото — мій єдиний дім, єдина кінцева зупинка, яку я можу уявити. Ні; маленька напівбогине! Мої кайдани взяли гору наді мною. У мене більше немає надії.

— Немає надії, — луною повторив Боб.

— Мусить бути вихід. — Аннабет не могла дивитись на вираз обличчя велетня. Він нагадував їй батька у ті кілька разів, коли той зізнавався, що досі кохає Афіну. Тоді він здавався таким сумним та зламаним, бажаючи чогось, що було неможливим.

— У Боба є план, як дістатись Брами Смерті, — наполягла вона. — Він сказав, що ми можемо сховатись у якомусь Тумані Смерті.

— Туман Смерті? — Дамасен похмуро поглянув на Боба. — Ти відведеш їх до Ахліс?

— Це єдиний вихід, — відповів Боб.

— Ви помрете. Болісно. У мороці. Ахліс нікому не довіряє і нікому не допомагає.

Боб, здавалось, хотів заперечити, але стиснув губи і нічого не відповів.

— Є інший вихід? — поцікавилася Аннабет.

— Ні, — відповів Дамасен. — Туман Смерті — це найкращий план. На жаль, він жахливий.

Аннабет почувалась так, наче знову висить над прірвою, нездатна піднятись, нездатна втриматись, — без жодних хороших варіантів.

— Але хіба не варто спробувати? — запитала вона. -- Ти повернешся у світ смертних. Знову побачиш сонце.

Дамасенові очі були наче отвори в черепі драгона — темні й порожні, позбавлені надії. Він кинув зламану кістку у вогонь і випростався на повний зріст — масивний рудий воїн в овчині та драгоновій шкурі, з сушеними квітами та травами у волоссі. Аннабет бачила, чому він був анти-Аресом. Apec був найгіршим богом, буйним та лютим. Дамасен — найкращим велетнем, добрим та чуйним... І за це його прирекли на вічні страждання.

— Тобі слід поспати, — промовив велетень. — Я підготую припаси для вашої подорожі. Вибач, але більше нічим не можу вам зарадити.

Аннабет хотілось заперечити, але щойно він промовив «поспати», попри твердий намір ніколи більше не спати в Тартарі, тіло зрадило її. Живіт був повним. Вогонь приємно тріскотів. Запах у повітрі нагадував про пагорби навколо Табору Напівкровок улітку, де теплими вечорами сатири та наяди збирали дикі трави.

— Ну, може, трошки, — погодилась вона.

Боб підняв її, наче ляльку. Вона не заперечила. Він поклав її на велетневе ліжко біля Персі. Вона заплющила очі.

XL Аннабет

Аннабет прокинулась і побачила тіні, що стрибали по стелі хатини. Їй зовсім нічого не наснилося. Це було так незвично, що їй не вірилось, що вона прокинулась насправді.

Персі хропів біля неї, а Малий Боб муркотів на її животі. ДаМасен та Боб завзято щось обговорювали.

— Ти не сказав їй, — промовив Дамасен.

— Ні, — зізнався Боб. — Вона і без цього боїться.

Велетень фиркнув.

— І правильно робить. А якщо ти не зможеш провести їх крізь Ніч?

Дамасен промовив «Ніч» так, наче це було ім’ям — лихим ім’ям.

— Я мушу.

— Чому? Що напівбоги дали тобі? Вони стерли твою колишню сутність, усе, чим ти був. Титани та велетні... Ми створені бути ворогами богів та їхніх дітей. Хіба ні?

— Тоді чому ти зцілив хлопчика?

Дамасен зітхнув.

— Сам не знаю. Може, тому що дівчинка мене просила, або... є щось цікаве в цих двох. Нелегко було пройти так далеко. Це заслуговує на повагу. І все ж, як можна допомогти їм ще більше? Це не наша доля.

— Можливо, — неохоче промовив Боб. — Але... тобі подобається наша доля?

— Що за запитання? Хіба комусь подобається його доля? )

— Мені подобалось бути Бобом, — пробурмотів Боб. — Перш ніж я почав пригадувати...

— Гм.

Почувся шурхіт, так наче Дамасен засовував щось у шкіряну торбу.

— Дамасене, — запитав раптом титан, — ти пам’ятаєш сонце?

Шурхіт припинився. Аннабет почула, як велетень зітхає крізь свої ніздрі.

— Так. Воно було жовтим. Коли воно торкалось небокраю, то забарвлювало небо в прекрасні кольори.

— Я сумую за сонцем, — промовив Боб. — І за зірками. Я хотів би знову привітатись із зірками.

— Зірки... — Дамасен промовив це слово так, наче забув його значення. — Так. Вони утворювали сріблясті візерунки в нічному небі. — Щось гучно плюхнулось об підлогу. — Ба. Марні балачки. Ми не можемо...

Удалечині заревів меонійський драгон.

Персі вскочив на постілі.

— Що? Що... де... що?

— Усе гаразд. — Аннабет узяла його за руку.

Коли він збагнув, що вони лежать у ліжку велетня разом з кістяним кошеням, то став ще більш розгубленим.

— Той шум... Де ми?

— Що ти пам’ятаєш?

Персі нахмурився. У його очах була тривога. Рани зникли. За винятком рваного одягу та кількох шарів бруду й кіптяви він мав такий вигляд, ніби ніколи й не падав у Тартар.

— Я... демоничні бабці... ‘ а потім... небагато.

Дамасен навис над ліжком.

— Часу обмаль, маленькі смертні. Драгон повертається. Боюсь, його рев приведе інших — моїх братів, які шукають вас. Вони будуть тут за кілька хвилин.

Пульс Аннабет прискорився.

— Що ти їм скажеш, коли вони прийдуть?

Рот Дамасена смикнувся.

— А що казати? Нікого не було, якщо вас уже тут не буде. — Він жбурнув їм дві торби з драгонячої шкіри. — Одяг, їжа, напої.

На Бобові була схожа, але більша торба. Опершись на свою швабру, він порожніми очима дивився на Аннабет, наче досі обмірковував слова Дамасена: «Що тобі дали напівбоги? Ми їхні одвічні вороги».

Раптом Аннабет осяяла думка, така сліпуча, як клинок самої Афіни.

— Пророцтво Сімох, — промовила вона.

Персі вже виліз із ліжка та вішав торбу на плече. Він розгублено подивився на неї.

— А до чого тут воно?

Аннабет схопила Дамасенову руку, чим приголомшила велетня. Його брови зсупились. Шкіра на дотик була грубою, наче піщаник.