Рик Риордан – Дім Аїда (страница 46)
Фавоній посміхнувся.
— Дуже добре, Ніко ді Анжело! Радий знову тебе бачити, до речі. Багато часу минуло.
Ніко здійняв брову.
— Я вперше вас бачу.
— Ти бачиш мене вперше, — погодився бог. — Але я спостерігав за тобою. Коли ти приходив сюди ще малям, і кілька разів згодом. Я знав, що зрештою ти повернешся, аби зустрітись із моїм повелителем.
Ніко зблід більше, ніж зазвичай. Його очі заметались схожою на печеру кімнатою, наче очі загнаної тварини.
— Ніко? — промовив Джейсон. — Про що він говорить?
— Не знаю. Дурня якась.
— Дурня? — скрикнув Фавоній. — Найдорожча твоєму серцю людина... канула в Тартар, а ти досі не можеш визнати правду?
Джейсон почувався так, наче за кимось підслуховує.
Він пригадав, як Пайпер розповідала про закоханість Ніко. Вочевидь, це було дещо
— Ми прийшли за скіпетром Діоклетіана, — промовив Ніко. Він вочевидь прагнув змінити тему. — Де він?
— А... — Фавоній сумно кивнув. — Ти вважав, буде достатньо зустрічі з привидом Діоклетіана? Боюсь, ти помилявся, Ніко. Твоє випробовування буде
Джейсонові не подобалась згадка про важкі випробування. Він не довіряв цьому дивному богу з обручем, крилами і фруктовим кошиком. Але в голові виринула давня історія — щось, що він чув у Таборі Юпітера.
— Як Психею, дружину Купідона. Ви принесли її до його палацу.
Очі Фавонія заблищали.
— Дуже добре, Джейсоне Грейс! Саме на цьому місці я підхопив Психею вітрами та приніс до кімнат свого повелителя. Власне, саме тому Діоклетіан збудував тут
— Ви забрали скіпетр, — здогадався Джейсон.
— На зберігання, — погодився Фавоній. — Це один з багатьох скарбів Купідона, згадка про кращі часи. Якщо хочете його... — Фавоній повернувся до Ніко. — То повинні зустрітись із богом кохання.
Ніко втупив очі у сонячне світло, що просочувалося крізь ґрати. Він наче прагнув і сам утекти крізь ті вузькі отвори.
Джейсон гадки не мав, чого хоче Фавоній, але якщо зустріч із богом кохання означала змусити Ніко зізнатись, у яку дівчину він закоханий, то це не здавалось таким уже жахом.
— Ніко, ти зможеш, — промовив Джейсон. — Може, й буде ніяково, але це заради скіпетра.
Ніко не здавався переконаним. Навіть більше, вигляд у нього був такий, наче йому зле. Однак він випрямив плечі та кивнув.
— Ти маєш рацію. Я... я не боюсь бога кохання.
Фавоній радісно всміхнувся.
— Чудово! Бажаєте поїсти перед дорогою? — Він витяг з кошика зелене яблуко і нахмурився. — Ох, халепа. Усе забуваю, що мій символ — це кошик з недозрілими фруктами. Ну чому весну так не поважають? Усі забавки — літу.
— Це нічого, — швидко промовив Ніко. — Просто відведіть нас до Купідона.
Фавоній крутнув кільце на пальці — і Джейсонове тіло розчинилось у повітрі.
XXXVI Джейсон
Джейсон багато разів літав верхи на вітрах. Але бути вітром — це зовсім інше.
Він не володів собою, у голові був хаос, а тіло наче злилось із рештою світу. Невже так само почуваються переможені чудовиська — перетворені на пил, безпорадні та безтілесні?
Джейсон відчував Ніко поряд. Західний Вітер ніс їх у небі над Сплітом. Разом вони неслись над пагорбами, повз римські акведуки, автомагістралі та виноградники. Наблизившись до гір, Джейсон побачив руїни римського міста, що розстелилось у долині внизу: напіврозвалені стіни, прямокутні фундаменти і тріснуті дороги — усе заросле травою, наче велетенська моховита дошка якоїсь настільної гри.
Фавоній опустив їх у центрі руїн, біля розваленої колони розміром з секвою.
Джейсон знову відчув своє тіло. Коротку мить було навіть гірше, ніж коли він був вітром, наче на плечі раптом накинули свинцеве пальто.
— Так, смертні тіла
Джейсон озирнувся навколо. Колись місто було величезним. Джейсон розрізнив острови храмів та лазень, амфітеатр, наполовину поглинутий землею, порожні п’єдестали, на яких колись стояли статуї. Удалечінь тягнулись колонади. Старі міські стіни вились біля пагорбів, наче кам’яна нитка на зеленому сукні.
Деякі райони були на вигляд, як археологічні розкопки, але більша частина здавалась просто занедбаною, наче її останні дві тисячі років залишили на милість природи.
— Ласкаво прошу до Салони, — промовив Фавоній. — Столиці Далмації! Рідного міста Діоклетіана! Але до цього,
Ім’я залунало поміж руїн, наче його шепотіли сотні голосів.
Невідомо чого, але це місце здавалось навіть більш моторошним за підвал у Спліті. Джейсон ніколи не думав про Купідона. І, безперечно, ніколи не вважав цього бога
— О, він не такий, — промовив Фавоній.
Джейсон здригнувся.
— Ти читаєш мої думки?
— Мені й не треба. — Фавоній підкинув бронзовий обруч у повітря. — В усіх неправильне уявлення Про Купідона... поки вони його не зустрінуть.
Ніко сперся на колону, його ноги тремтіли.
— Старий... — Джейсон зробив крок до Ніко, але той відмахнувся.
Трава під ногами Ніко поникла й пожовкла. Зів'ялий клаптик землі почав розширюватися, наче з підошви Ніко витікала отрута.
— Ах... — Фавоній співчутливо кивнув. — Це нічого, що ти нервуєш, Ніко ді Анжело. Знаєш як я почав служити Купідону?
— Я нікому не служу, — буркнув Ніко. — Тим паче — Купідону.
Фавоній продовжив, наче нічого не почув.
— Він?.. — Джейсонова голова досі йшла обертом після вітряної подорожі, тож йому знадобилась якась мить, щоб збагнути почуте. — А...
— Так, Джейсоне Грейсе. — Фавоній здійняв брову. — Я закохався у
Чесно кажучи, Джейсон не знав. Він намагався не перевантажувати себе подробицями романтичних пригод богів, бодай у
— Ну, не дуже. Отже... Купідон вразив тебе своєю стрілою — і ти закохався.
Фавоній фиркнув.
— Тебе послухати, так це якась дрібниця. Та, на жаль, у коханні не буває так просто. Бач, Аполлону теж подобався Гіацинт. Він стверджував, що вони просто друзі. Може, так і було. Але одного разу я побачив їх разом, як вони грали у кільця...
— Та що ж це за кільця такі?
— Кільця?
— Гра з оцими обручами, — холодним голосом пояснив Ніко. — Як підківки.
— На зразок того, — промовив Фавоній. — Хай там як, мене охопили ревнощі. Замість того аби поговорити віч-на-віч та з’ясувати правду, я змінив напрямок вітру та послав важкий металевий обруч просто Гіацинту у голову і... що ж. — Вітряний бог зітхнув. — Коли Гіацинт помер, Аполлон перетворив його на квітку гіацинт. Не сумніваюсь, що Аполлон страшно б мені помстився, але Купідон запропонував мені захист. Я скоїв жахливе, але це кохання позбавило мене розуму. Він захистив мене, за умови, що я служитиму йому цілу вічність.
КУПІДОН.
Ім’я знову пролунало поміж руїнами.
— Мене кличуть. — Фавоній підвівся. — Ретельно обміркуй, що говоритимеш, Ніко ді Анжело. Купідону не можна брехати. Якщо дозволиш гніву взяти гору над собою... що ж, твоя доля буде навіть сумнішою за мою.
Джейсонів мозок наче знову перетворювався на вітер. Він не розумів, про що говорить Фавоній, чи чому Ніко такий збентежений але часу на роздуми бракувало. Вітряний бог зник у вирі червоного золота. Літнє повітря раптом стало важким. Земля здригнулась. Джейсон з Ніко здійняли мечі.