Ричард Лаймон – Логово Тьмы (страница 51)
Хэнк понял, что они находятся не на тех сторонах ее тела. Ее ноги были перевернуты.
- Я не могу в это поверить, - пробормотал Брэд. Он повернулся к Хэнку все еще слегка сгибаясь. - Я не верю в это, - повторил он. - Это... это... - Он покачал головой и зажмурился.
- Держу пари, - сказал Хэнк, - это Эми Лоусон.
Глава 14
Жевание продолжалось. Слышались вздохи, стоны, звуки рвущейся плоти, хруст хрящей. Иногда Дарси слышала мелкие всплески, как будто несъедобные куски бросали в озеро. Она хотела нырнуть под воду, чтобы не слышать этого ужасного пиршества, но не посмела двинуться с места. Она стояла в темноте, обняв Грега и Кэрол, и ждала.
Затем раздался шепот.
- Заберем ее с собой?
- Нужно догнать остальных. Забрать их с собой.
- Мы не должны возвращаться туда снова. - Голос женщины. Той, которая знала о доке, экскурсионных лодках и лифтах. - Мы свободны. Мы можем выбраться, может быть.
- Наверх?
- Да, наверх.
- Ни за что!
- Где твои яйца?
Резкий шлепок. Женщина всхлипнула.
- Трус, - сказала она дрожащим голосом. - Ты боишься Эли Мордока.
- Я никого не боюсь.
- Тогда пойдем со мной. Мы покинем этот подземный мир. Мы убьем Мордока и будем жить под солнцем. Там чудесно, вот увидишь. Но нам пора идти. Мы убили людей, и на нас будут охотиться с ружьями, если мы сейчас же не уйдем.
Несколько мгновений стояла тишина. Затем мужчина заговорил.
- Мы уходим. Мы убьем остальных. И заберем их в свой мир, спасем их.
- Но ты не под...
Еще один удар. Этот удар не был похож на пощечину; звучало так, словно ударили кулаком по лицу. Его собеседница хрюкнула. Мгновение спустя раздался стук, как будто ее голова ударилась о пол дока. Женщина застонала, затем завизжала от новой боли и начала хныкать. Снова завизжала, задыхаясь.
- Нет, не надо. Пожалуйста.
- Мы уходим, - сказал мужчина.
Дарси услышала шорохи, затем шаги, которые прошли прямо над ее головой и удалялись. Женщина все еще хныкала.
Застонав, она тоже начала двигаться. Послышались звуки трения, скрип досок, мягкие шлепки. Дарси представила, как она перекатывается и встает на колени. Затем женщина поднялась и пошла следом за мужчиной.
Дарси прислушалась к шагам по настилу. Вскоре звуки затихли.
Кэрол, замершая в объятиях Дарси, снова начала дрожать и всхлипывать. Дарси погладила ее по волосам, почувствовав, как рука Грега отпустила ее плечо.
- Хорошо, - прошептал он. - Мы в порядке.
- Это была Хелен? - спросила Кэрол, ее голос был тихим и дрожащим. - Ты... думаешь, это была Хелен?
- Я не знаю, - сказал Дарси. - Это могла быть Бет, но я не...
- Они съели ее. Они съели ее, не так ли?
- Так это звучало, - признал Грег.
- Иииииии.
- Кэрол, прекрати. - Дарси встряхнула ее.
- И-и-и.
Дарси ущипнула ее за ухо.
Та задохнулась и перестала издавать этот безумный звук.
- Грег, что мы будем...?
- Она была такой ханжой, - лепетала Кэрол. - Фригидная, понимаешь? Не хотела иметь ничего общего с мужчинами. Они раздели ее. Ты слышала, как они ее раздевали? Боже, как она ненавидела секс. Ее отчим трахал ее, вот почему. - Голос Кэрол звучал с придыханием. Она говорила с таким же нетерпением, как городская сплетница. - Ненавидела мужчин. Считала меня грязной, потому что они мне нравились. Я не распутная, нет, Бог свидетель, но все время она предупреждала меня, понимаете? Не позволяй им прикасаться к тебе, говорила она. Не позволяй им прикасаться к тебе. Боже, ее точно трогали. Вы слышали, как они ее раздевали? Держу пари, ей это не понравилось, ни капельки.
- Кэрол.
- Такая ханжа. Всегда переодевалась в ванной, понимаете? Когда я переодевалась в комнате, она уходила. Как будто это большой грех - раздеваться? Боже, и они просто раздели ее догола, не так ли. Сорвали с нее одежду. - Кэрол начала вырываться из объятий Дарси. - Наверняка они и пощупали ее. Потрогали ее всю. Но не трахали ее, не так ли? Не похоже на то. Они могли бы… могли бы все по очереди, знаешь, и действительно...
Дарси оттолкнула цепляющуюся, извивающуюся женщину от себя и надавила на ее плечи, погрузив на несколько секунд в воду. Кэрол всплыла, кашляя, и начала рыдать.
- Мне очень жаль. Боже. Я...
- Успокойся, хорошо? - сказала Дарси. - И веди себя тихо.
- Они съели ее. Они съели Хелен.
- Тссс.
- Что мы будем делать?
- Нам лучше не оставаться здесь, - спокойно сказал Грег. - Они, вероятно, вернутся.
- О Боже.
- Судя по тому, куда они направились, - сказала Дарси, - они столкнутся с остальными.
- Тогда они, вероятно, повернут назад.
- Ты так думаешь?
- Они не пойдут против такой группы. Их всего - сколько, четверо?
- Я не уверена, - сказала Дарси. - Четыре или пять, я думаю.
- Они не пойдут против тридцати.
- Я не знаю. Бог знает, что они сделают. Они могут попытаться. Если будет темно, когда они доберутся туда, они могут попытаться сделать что угодно. Если пожар утих, они могут пробраться незамеченными. Никто даже не узнает, что происходит.
- Так что ты собираешься делать?
- Я несу ответственность за этих людей, Грег. Я уже потеряла троих, и...
- Это не твоя вина.
- Если бы мы не попытались пройти...
- Это не твоя вина.
- Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь умер. Мы должны что-то сделать.