реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 68)

18

ПОРТЕРХАУС. Инспектор Портерхаус. Второй участок.

ТРАУТОН. Ясно (обеспокоенно) А вы здесь по службе?

ПОРТЕРХАУС. Частично. А вы?

ТРАУТОН. Частично. Значит, говорите, из Второго?

ПОРТЕРХАУС. Из Второго.

ТРАУТОН. Могу я взглянуть на ваше удостоверение?

ПОРТЕРХАУС (холодно) Безусловно. (Лезет в карман пиджака.) Похоже, оно не при мне. Но, я уже сказал, я здесь не совсем официально.

ТРАУТОН ( с подозрением) Понятно.

ПОРТЕРХАУС. А могу я взглянуть на ваше удостоверение?

ТРАУТОН. Безусловно.(С торжеством показывает удостоверение Портерхаусу.)

Из спальни слышится крик Мэри. Все поворачиваются. МЭРИ выбегает из спальни. Она снова в лифчике и трусиках, платье у нее в руках.

МЭРИ (в сторону спальни) Нефертити! Ты грязное животное! (Заметив Траутона, начинает надевать платье) Боже, какое счастье, что вы здесь!

ТРАУТОН. Собственно, я только зашел сообщить мистеру Смиту, что мы намерены прекратить заниматься его делом.

МЭРИ. Ради бога не прекращайте! У них же тут гнездо разврата!

ТРАУТОН. Гнездо разврата?

ПОРТЕРХАУС. Инспектор, я знаком кое с какими деталями жизни миссис Смит.

ТРАУТОН смотрит на него

Бедняжка зациклена на ненависти к нормальному сексу.

МЭРИ. Чья бы корова мычала!

ПОРТЕРХАУС (Траутону) Она, можно сказать, себе все это отрезала

МЭРИ. Тебе бы самому все это отрезать!

ПОРТЕРХАУС. Так что ее нервозность вполне объяснима.

ТРАУТОН (Портерхаусу) Вы полагаете? А теперь закройте рот, пока я не установлю вашу личность

ПОРТЕРХАУС. Мою личность?!

МЭРИ. Да-да! И пусть расскажет про свои танцульки с Квазимодо!

ДЖОН (вбегая из спальни) Черт, какой-то кошмар! (увидев Траутона) Инспектор?!

ТРАУТОН (холодно) Еще раз здравствуйте, мистер Смит!

БАРБАРА (появляясь из спальни, Траутону, потрясенно) Эта сестра… Она меня ударила!

МЭРИ (выходя из спальни, Барбаре) Еще не так врежу, только дотронься до меня!

ТРАУТОН (Мэри) Эта дама - ваша сестра?

МЭРИ. Дама?! (Барбаре) А ну давай, покажи нам свои сиськи! Ну давай!

ТРАУТОН. Спокойно, спокойно!

БАРБАРА. Надо позвонить настоятельнице монастыря, пусть сейчас же ее заберет!

ТРАУТОН. В монастырь?!

МЭРИ (садится на диван) Я и шага отсюда не сделаю, Нефертити, хоть ты лопни!

ПОРТЕРХАУС. Все это у нее из-за малютки Стэнли и бывшего мужа.

ТРАУТОН. А вас, кажется, просили помолчать.

БАРБАРА (Траутону) А вы что, полицейский, что ли?

ТРАУТОН. Именно!

СТЭНЛИ. Тогда позвольте мне вам кое-что сказать?

ТРАУТОН. Нет, мистер Поуни, не позволю.

СТЭНЛИ (указывая на Джона) А тогда можно вам мистер Смит кое-что скажет?

ДЖОН (выступая вперед). Нет, мистер Поуни, он не скажет.

ТРАУТОН смотрит на ДЖОНА, тот пятится.

ПОРТЕРХАУС (Джону) А почему вы назвали мистера Смита мистером Поуни?

ТРАУТОН (Портерхаусу) Закройте рот!

БАРБАРА (указывая на Стэнли, Портерхаусу) А почему вы назвали его мистером Смитом?

ПОРТЕРХАУС. Потому что это мистер Смит. Таксист. Проживает на улице Кенилуорт.

ТРАУТОН. Таксист?

БАРБАРА. Да он фермер! Он вообще даже не в Лондоне живет!

ТРАУТОН. Фермер?

МЭРИ. Голубой со стажем – вот он кто!

ТРАУТОН. Это мы уже в курсе

СТЭНЛИ. А может, мне все-таки дадут слово?

ТРАУТОН // ДЖОН (вместе) Нет!// Нет!

ТРАУТОН смотрит на ДЖОНА. Тот вяло улыбается.

ПОРТЕРХАУС. Ну, если у Стэнли еще и отчим - голубой, тут никакая детская психика не выдержит! (Садится на диван.)

Все медленно поворачиваются и смотрят на ПОРТЕРХАУСА

ТРАУТОН. Так. Я намерен со всем этим разобраться. (Джону) Мистер Смит!

ДЖОН. Я мистер Смит.

ПОРТЕРХАУС (встает и указывает на Стэнли) И он тоже.

ТРАУТОН. Помолчите!

ПОРТЕРХАУС. Но их же двое!

ТРАУТОН. Я вижу, что их двое!

ПОРТЕРХАУС. В смысле, они оба - Смиты.