МЭРИ (Джону) Ну и поганец этот твой транвес….трасфер…трансформатор!
ДЖОН. Это явно какое-то недоразумение.
СТЭНЛИ. Может, пусть они изложат все в письменном виде?
ПОРТЕРХАУС. Пойду, поищу ее платье. (Уходит в спальню.)
МЭРИ (вдогонку ему, кричит) Попка, оно не твоего размера!
ДЖОН (Мэри) Спокойно, спокойно.
БАРБАРА (Мэри) Да-да, успокойтесь, прошу вас, сестра!
МЭРИ (Барбаре) Болотная жаба тебе "сестра"!
БАРБАРА. Боже! Как она разговаривает!
ПОРТЕРХАУС (возвращаясь с платьем) А вот и платье!
МЭРИ (вырывая платье у него из рук) Вас всех надо сдать в полицию нравов! (Отойдя в сторону, надевает платье.)
ПОРТЕРХАУС. Думаю, до такого поведения ее довели сложности в отношениях со Стэнли.
БАРБАРА. Со Стэнли?!
МЭРИ (подступая к Стэнли) Это уж точно, черт подери!
БАРБАРА. Так вы знаете Стэнли?!
МЭРИ. Да уж слава богу! Но можешь забрать его себе, мне он даром не нужен.
ПОРТЕРХАУС. Нет, нет, нет, подождите! Вам надо трижды подумать, прежде чем отдать парня в чужие руки.
Все смотрят на Стэнли, который изображает застенчивость.
ДЖОН (после долгой паузы, Мэри) Так, все. Сейчас поедем в монастырь.
МЭРИ. В монастырь? На кой дьявол мне ехать в монастырь?
СТЭНЛИ. Это бы сразу решило все проблемы. (Сосет палец как младенец)
ПОРТЕРХАУС. Я убежден, Стэнли – вот подлинная причина всех ее переживаний
МЭРИ. Чтоб я сдохла, Попка, так оно и есть!
БАРБАРА (Джону) Неужели она так бесится только потому, что ты не даешь ей то, чего она хочет?
МЭРИ. Да, черт возьми, потому что когда он дает мне - это нормально! А вот когда он дает…
ДЖОН (перебивая) Сестра Мэри, я умоляю!
ПОРТЕРХАУС.Сестра?!(Мэри, показывая на Джона)Так мистер Смит - ваш брат?!
МЭРИ ( Замирает, затем у нее снова начинается истерика ) А-а-а-а-а!!
ПОРТЕРХАУС. (Стэнли) Да успокойте же ее! Как-нибудь приласкайте!
СТЭНЛИ (треплет волосы Мэри)Хватит реветь..
Все суетятся вокруг МЭРИ, которая сотрясается в рыданиях.
БАРБАРА (Джону) А первый раз с ней тоже так было?
ДЖОН. Да. (Крутит пальцем у виска, показывая что Мэри безумна)
БАРБАРА. Да, видно, жить монашкой непросто.
ПОРТЕРХАУС.Еще бы!(Стэнли)Это же бред - добровольно отказываться от секса!
МЭРИ вскрикивает и убегает в спальню.
ДЖОН (после паузы) Извините. ( Уходит в спальню.)
БАРБАРА. Да уж, инспектор. Это было крайне бестактно.
ПОРТЕРХАУС. Да бросьте (Стэнли) В этом же вся ее проблема. Она не получает того, что ей нужно.
БАРБАРА. Ничего этого ей не нужно. Она обручена с Ним. (Возводит глаза к небу)
ПОРТЕРХАУС озадаченно смотрит в потолок, затем на СТЭНЛИ.
СТЭНЛИ (поглядев вверх, после паузы) Он с ней уже развелся.
ПОРТЕРХАУС и БАРБАРА обдумывают сказанное. Звонок в дверь квартиры Барбары.
БАРБАРА. Извините. (Быстро уходит в прихожую)
ПОРТЕРХАУС (глядя в потолок, Стэнли) Так что - значит, ваша супруга была раньше замужем за соседом сверху?
СТЭНЛИ. Да.
ПОРТЕРХАУС. Но как же? Ведь он же…
СТЭНЛИ. Странно, не правда ли?
ПОРТЕРХАУС. Не то слово! Так Стэнли – его сын или ваш?
СТЭНЛИ. Его.
ПОРТЕРХАУС. То есть, выходит, что для мальчика вы - отчим?
СТЭНЛИ. Да. По материнской линии.
ПОРТЕРХАУС. Ну вот вам и причина психологических проблем ребенка!
Из прихожей входят БАРБАРА и ТРАУТОН.
БАРБАРА (Траутону) Я скажу мистеру Смиту, что вы хотите его видеть.
ТРАУТОН. Спасибо. Уж извините, что отрываю от уборки.
БАРБАРА фыркает и уходит в спальню.
(Стэнли, холодно) А вы все еще здесь.
СТЭНЛИ. Да, знаете, как-то уже прижился.
ТРАУТОН (подойдя к Портерхаусу) Позвольте узнать, сэр, вы кто такой?
ПОРТЕРХАУС. Позвольте узнать, а вы?
СТЭНЛИ (Портерхаусу) Он первый спросил.
ПОРТЕРХАУС и ТРАУТОН (одновременно) Так кто вы?
ТРАУТОН и ПОРТЕРХАУС (после паузы, одновременно) Инспектор полиции.
ТРАУТОН (после паузы) Так, сначала. Инспектор Траутон. Первый участок.