ПОРТЕРХАУС. (Стэнли) Принесите еще соды и уксуса!
БОББИ. Господи, она же взорвется!
ПОРТЕРХАУС. Делайте, что вам говорят, мистер Смит!
БОББИ (Стэнли) Смит? Так ты что, тоже "Смит"?!
СТЭНЛИ. О черт, хоть ты-то не начинай!
СТЭНЛИ скрывается в кухне. БОББИ уходит в спальню, оставив дверь открытой. ПОРТЕРХАУС пытается поставить МЭРИ на ноги. В этот момент из прихожей с чемоданом в руке входит БАРБАРА. Изумленно глядя на сцепившихся ПОРТЕРХАУСА и МЭРИ, она ставит чемодан на пол.
ДЖОН выбегает из кухни со стаканом соленой воды и уносится в спальню. За ним выскакивает СТЭНЛИ с банкой соды, флаконом уксуса и бутылкой кетчупа в руках и тоже убегает в спальню. Тут же из спальни с ведром, полным красной краски, выходит БОББИ, пересекает гостиную и исчезает в кухне. БАРБАРУ никто из них не замечает.
Озадаченная БАРБАРА не успевает сделать и двух шагов, как из спальни вновь появляется ДЖОН, бежит к кухне, но у самой двери застывает, и, захлопнув кухонную дверь, в ужасе оборачивается.
ДЖОН (Барбаре) Нефертити!
БАРБАРА. Нефертити?
ДЖОН (преувеличенно весело) Барбара! Ты же хотела снять номер в гостинице! (Ласково обнимает ее.)
БАРБАРА. Ах, лягушонок, все это было ужасно глупо.
ДЖОН. Нет-нет, иди, это отличная идея. А я к тебе туда приду – чуть позже! (Оттолкнув ее, снова бросается к кухне.)
БАРБАРА. Постой! Что тут происходит?
ДЖОН (внезапно изобразив полный покой и расслабленность, опирается спиной на кухонную дверь) Ничего. Ровным счетом ничего.
БАРБАРА. Нет, в спальне явно что-то происходит.
ДЖОН. В спальне?
БАРБАРА. Полицейский инспектор только что затащил туда монашку.
ДЖОН (несколько мгновений судорожно соображая) Ах, да! Я и забыл У нее тут был нервный припадок!
БАРБАРА. Какой ужас! Отчего?
ДЖОН. Оттого, что я не даю пожертвования. Сперва забилась в истерике, потом началась рвота.
БАРБАРА. О господи!
ДЖОН. Видимо, такая форма религиозного психоза.
БАРБАРА (направляясь к спальне) А куда девался твой фермер?
ДЖОН. Был здесь, к счастью, - он ведь еще и ветеринар.
БАРБАРА (снова направляясь к кухне) А что это с нашим соседом сверху? У него такой вид, будто ему делали переливание крови.
ДЖОН. Разбирается с краской, которая протекла через наш потолок. Так что лучше возвращайся в гостиницу. (Тянет ее к выходу).
Из кухни выходит БОББИ с уже пустым ведром и валиком для краски.
БОББИ. Женская работа никогда не кончается. (Барбаре) А ты где же это ходишь? Тут черте что творится.
БАРБАРА. Я уже в курсе.
БОББИ (направляясь к спальне) Извини за краску, солнышко, я жуткая свинья.
БАРБАРА. Ничего, не страшно.
БОББИ. Страшно станет, когда в ванную зайдешь. Как в подвале у Джека Потрошителя.
Из спальни выходит СТЭНЛИ.
СТЭНЛИ. Давай, Джон, иди сам разбирайся со своей… (Внезапно заметив Барбару) Нефертити!
БАРБАРА. Нефертити?
СТЭНЛИ. Вы же, вроде, собирались в гостиницу.
ДЖОН. Она подумала, что это глупо.
БАРБАРА (Стэнли) Ну, как там монашка?
СТЭНЛИ. Кто-кто?
ДЖОН (с нажимом) Как там сестра Мэри?
СТЭНЛИ (поняв) Ах, сестра Мэри.
ДЖОН. Она пришла в себя?
СТЭНЛИ. Боюсь, что да.
БАРБАРА. Она не сказала, почему одета как-то необычно для монашки?
ДЖОН. Необычно? Ах, ну да! (Стэнли) Она ведь принадлежит к модернистской церкви, верно?
СТЭНЛИ. К дико модернистской.
ПОРТЕРХАУС (входя из спальни) Она ругается как сапожник!
БАРБАРА вздрагивает.
(увидев Барбару) А, миссис Смит!
БАРБАРА. Как она себя чувствует?
ПОРТЕРХАУС. Так себе. Вы не против, если она там полежит на вашей кровати?
БАРБАРА. Ну, разумеется.
БАРБАРА уходит в спальню. ДЖОН кидается к ПОРТЕРХАУСУ.
ДЖОН. Какого черта?!
ПОРТЕРХАУС смотрит на него с недоумением.
Это была не слишком удачная мысль.
ПОРТЕРХАУС. Почему?
ДЖОН. Мы не хотим, чтоб его миссис Смит закатила скандал моей миссис Смит, или чтоб моя миссис Смит закатила скандал его миссис Смит!
ПОРТЕРХАУС. А с чего это им обеим скандалить?
Из спальни слышится громкий вопль МЭРИ. Мужчины застывают. Из спальни в лифчике и трусиках вбегает МЭРИ - еще немного сонная, но ужасно разгневанная.
МЭРИ (кричит в спальню) И не лезь ко мне со своими мерзкими играми!
БАРБАРА (появляясь из спальни) Господи, да что ж вы кричите?
МЭРИ. Платье с меня срывать! Ишь ты!
БАРБАРА. Мне просто хотелось помочь вам лечь в постель!