реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 55)

18

БАРБАРА (смущенно) Да ради бога.

БОББИ (увидев Джона) А это, судя по всему… (Осекается, заметив торчащий изо рта Джона обрывок газеты.)

ДЖОН быстро сглатывает. БОББИ взирает на порванную газету в руках Джона.

БОББИ. Извини, может, я помешал?

ДЖОН мотает головой и показывает, что не может говорить.

БОББИ. Да ты ешь, ешь… Я сосед сверху. Бобби.

БОББИ протягивает Джону руку, но тот отрывает новый один кусок газеты и засовывает в рот. БОББИ смотрит на него во все глаза. ДЖОН протягивает ему кусок газеты, как бы угощая. БОББИ отрицательно мотает головой.

БОББИ. Ну что ж. Раз у тебя сейчас обед…

БАРБАРА Вы уж извините.

БОББИ. Да что ты! Это я забыл, зачем пришел. Огромное тебе спасибо за пирожные. (Отдает Барбаре поднос, не в силах оторвать глаз от Джона.) Да. Впервые вижу, чтобы человек ел… Это ведь газета?

ДЖОН довольно кивает.

БОББИ. Вот я и говорю… (Барбаре) Ладно, пойду. А то Микки разозлится. Он там уже весь в краске – с головы до ног. (Джону) Надеюсь, диета пойдет тебе на пользу. (Уже в дверях) Она у тебя хоть свежая? А то несвежие вредны для печени. (Уходит)

БАРБАРА (Джону) Господи, ну что ты вытворяешь?

ДЖОН показывает, что не в силах говорить, потому что его рот занят газетой.

Я тебе кофе дам, прополощи рот! (Направляется к кухне, останавливается) Представляю, что сейчас думает наш сосед.

ДЖОН (с полным ртом) Какой-то извращенец.

БАРБАРА. Ты на себя посмотри!

БАРБАРА уходит на кухню. ДЖОН облегченно вздыхает и рвет остаток первой газетной страницы на кусочки. Из прихожей Барбары входит ТРАУТОН. Не замечая его, ДЖОН подбирает с пола то, что осталось от газеты, комкает и выбрасывает в мусорную корзину. Он собирается выплюнуть в корзину остатки газетной жвачки, когда подошедший сзади ТРАУТОН легонько хлопает его по спине.

ТРАУТОН (с улыбкой) Мистер Смит!

От неожиданности ДЖОН проглатывает бумагу. Затем оборачивается и застывает, увидев перед собой ТРАУТОНА. Не зная, что делать, ДЖОН вручает ТРАУТОНУ мусорную корзину, словно призовой кубок.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Продолжается предыдущая сцена. ТРАУТОН, улыбаясь, смотрит на ДЖОНА. Тому явно нехорошо. ТРАУТОН ставит корзину на пол.

ТРАУТОН. Мистер Смит! Вы, очевидно, приехали сюда на своем такси?

ДЖОН показывает, что не может говорить - схватило желудок.

Что-то не то съели?

ДЖОН делает знак, что должен выйти, и пятится к кухне. ТРАУТОН следует за ним.

ТРАУТОН. Не торопитесь. Время у меня есть. А уж когда приведете себя в порядок, тогда, надеюсь, сумеете объяснить, что вы здесь делаете.

Лихорадочно соображая, ДЖОН несколько мгновений стоит неподвижно. Затем подходит к кухонной двери, тихо поворачивает ключ в замочной скважине, подходит к ТРАУТОНУ и берет под руку.

ДЖОН. Знаете, я должен вам кое-что сказать.

ТРАУТОН. Так-так?

ДЖОН. Насчет этой квартиры.

ТРАУТОН. Ну-ну?

ДЖОН. Она – моя.

ТРАУТОН. Ваша?

ДЖОН. Моя.

ТРАУТОН. Но вы ни слова о ней не сказали, когда мы утром беседовали у вас дома на улице Кенилуорт.

ДЖОН. Не сказал.

ТРАУТОН. Не сказали даже тогда, когда я сообщил вам о существовании некоего Джона Смита, проживающего где-то здесь, на Льюин Роуд!

ДЖОН. Не сказал

ТРАУТОН. Провал в памяти?

ДЖОН. Никакой не провал. И никакого другого Джона Смита нет. Только я.

ТРАУТОН. Вот как..

ДЖОН. И обе квартиры – мои.

ТРАУТОН. Вот как.

ДЖОН. Только Мэри… ну, миссис Смит… Она про эту квартиру не знает.

ТРАУТОН (с улыбкой) Да уж понятно.

ДЖОН. Мне эта квартирка нужна, чтоб я мог тут… Ну…

ТРАУТОН. Вышивать гладью.

ДЖОН. Почти. Это мое убежище. Я сюда прихожу, чтоб побыть в тишине и покое.

ТРАУТОН. Ясно, ясно. Мне все уже абсолютно ясно - вы ведете двойную жизнь.

ДЖОН (с нервным смешком) Я?!

Ручка кухонной двери дергается, затем дверь сотрясается от ударов изнутри. ДЖОН невинно улыбается ТРАУТОНУ.

БАРБАРА (голос из кухни) Эй, открой! Я не могу выйти!

ДЖОН (Траутону) Моя домработница Приходящая. Славная девчушка. (Подходя к кухонной двери) Работай, Барбара! Работай!

БАРБАРА (голос из кухни, кричит) Что?!

ДЖОН. Работай! Я скоро к тебе зайду!

БАРБАРА (голос) Открой дверь, дурак!

ДЖОН (Траутону) В последнее время она стала ужасно хамить.

БАРБАРА (голос) Открой!

Дверь содрогается от ударов.

ДЖОН. (Траутону) А не запрешь ее, так просто бездельничает. (Громко, Барбаре) Работай, Барбара, и не кричи! ( Как ни в чем ни бывало улыбается Траутону.)

ТРАУТОН. Приходящая домработница - это хорошо.

ДЖОН. Уходящая – еще лучше.

Звонок в квартиру Барбары.