реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 42)

18

ДЖОН. До обеда – Барбара.

СТЭНЛИ. " У. М В. Б."?

ДЖОН. Утро – Мэри, вечер – Барбара.

СТЭНЛИ. "К. О. Т."?

ДЖОН. Кота отвезти - ветеринару.

МЭРИ входит с таблетками в одной руке и стаканом воды в другой. ДЖОН поспешно прячет ежедневник и невинно ей улыбается.

МЭРИ. Ну вот, миленький. Сейчас мы примем таблеточку и успокоимся.

СТЭНЛИ (Джону) Я б на твоем месте принял сразу всю упаковку.

ДЖОН смотрит на него. Затем, приняв одну таблетку, прячет пузырек в карман

МЭРИ. (Джону) А теперь мальчик ляжет в постельку.

ДЖОН. Не могу.

МЭРИ. Можешь. По-моему, он еще в шоке, а Стэнли?

СТЭНЛИ. Лично я точно в шоке.

ДЖОН (сердито глянув на Стэнли) Я не могу не выехать на работу.

МЭРИ. В таком состоянии нельзя садиться за руль.

ДЖОН. Ничего, полдня выдержу.

МЭРИ (с гордостью, Стэнли) У него столько сил - на двоих бы хватило.

СТЭНЛИ (ухмыльнувшись) Это точно

Еще один яростный взгляд ДЖОНА

МЭРИ (Джону) Ну хорошо. Я приготовлю тебе с собой завтрак.

МЭРИ направляется к кухне. ДЖОН идет следом.

ДЖОН. Не надо. (Обняв Мэри за плечи) Сама из-за меня на работу опоздаешь.

МЭРИ. А я договорилась, я сегодня на работу не иду.

ДЖОН. Не идешь?

МЭРИ (Стэнли) А вот тебе, кстати, давно пора подыскать себе работу.

СТЭНЛИ. Я уже все решил – иду в таксисты.

МЭРИ. Что, серьезно?

СТЭНЛИ. Да, в этой профессии открылись очень привлекательные моменты.

МЭРИ уходит в кухню ДЖОН хватает телефон Мэри с левого столика.

ДЖОН (набирая номер) Напрасно умничаешь. Сам когда-нибудь влипнешь.

СТЭНЛИ.Прости, но я смотрю на тебя новыми глазами. (Хмыкнув) Кролик ты наш!

ДЖОН. Иди, отвлеки Мэри, пока я буду говорить с Барбарой.

СТЭНЛИ. С Барбарой?

ДЖОН. Надо ее успокоить, что со мной все нормально, пока она не ушла на работу.

СТЭНЛИ. (Направляясь к кухне) Свихнуться можно!

ДЖОН. Эта история выбила меня из колеи. Иди к Мэри, и не пускай ее сюда.

СТЭНЛИ. Вот это, я понимаю, жизнь!

СТЭНЛИ уходит в кухню. На правом столике звонит телефон Барбары. ДЖОН сидит на левом краю дивана. БАРБАРА торопливо выходит из спальни и берет трубку.

БАРБАРА (в трубку) Я слушаю.

ДЖОН (в трубку) Привет, малышка.

БАРБАРА (в трубку) Лягушонок, ты где? Я тебя жду уже целых полтора часа!

ДЖОН (в трубку, ласково) Прости, лягушонок. У меня машина сломалась.

БАРБАРА (в трубку) А почему ты раньше не позвонил?

ДЖОН (в трубку) Неоткуда было. Я взял пассажира в аэропорту, поехал в город, и на полпути она у меня заглохла.

БАРБАРА (в трубку) А сейчас ты откуда говоришь?

ДЖОН поглядывая в сторону кухни, в трубку) Я… Да зашел тут… в дом какого-то фермера. Тут на десять миль вокруг больше ничего нет.

БАРБАРА (в трубку) А почему я так плохо тебя слышу?

ДЖОН (в трубку) Жена фермера спит, боюсь разбудить.

СТЭНЛИ возвращается из кухни и садится на диван рядом с ДЖОНОМ.

БАРБАРА (в трубку) С тобой все в порядке? Ты не разбился?

ДЖОН (в трубку) Нет-нет, малышка, все нормально. Просто перенервничал.

СТЭНЛИ. Послушай-ка…

ДЖОН (подскакивая) А?!

БАРБАРА реагирует на шум в трубке.

БАРБАРА (в трубку) Что там такое?

ДЖОН (в трубку) Извини, малышка, тут фермер зашел.

СТЭНЛИ. Фермер? (Озирается в поисках "фермера".)

ДЖОН (в трубку) Секунду, лягушонок!

СТЭНЛИ (прыскает) "Лягушонок"!

ДЖОН. (Стэнли) Ну, чего тебе?

СТЭНЛИ. У меня вопрос от твоей жены "номер один".

ДЖОН. Ну, что?

БАРБАРА (в трубку) Алло, лягушонок, ты меня слышишь?

ДЖОН (в трубку) Секунду, милая, тут у фермера какой-то вопрос. (Стэнли) Ну?!

СТЭНЛИ. Мэри спрашивает, сэндвичи с сыром или с яйцом? Или и то и другое?