реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 28)

18

ДЖОАННА и АЛИСТЕР смотрят друг на друга.

ДЖОАННА. Да как вам сказать...

ФИЛИП (мисс Браун). Добрый вечер, мадам. (Джоанне.) Добрый вечер, мадам. (Поворачивается, оказавшись лицом к лицу с Алистером. Холодно.) Добрый вечер, сэр.

ДЖОАННА (Алистеру). Закажи что-нибудь, дорогой.

АЛИСТЕР. Да-да… Э-э… Милейший!

ФИЛИП (сквозь зубы). Слушаю, сэр.

АЛИСТЕР. Принесите-ка нам всем выпить, мистер Мар… э… Мар… мартини. Для меня - мартини. А для, миссис Мар… Мар… Мармеладка моя?

ДЖОАННА. Джин с тоником, мармеладик.

АЛИСТЕР. Прекрасно, милая. (Филипу.) Вы все поняли?

ФИЛИП. Понял, сэр. Один мартини, один джин с тоником.

АЛИСТЕР. Молодец. (Мисс Браун.) А вам, дорогая? Э-э… дорогая мисс… э-э…

МИСС БРАУН. Браун.

АЛИСТЕР. Браун.

МИСС БРАУН. Шерри.

АЛИСТЕР. Шерри.

ФИЛИП. Сию минуту.

ФИЛИП уходит в бар, изображая вышколенного дворецкого. ДЖОАННА закатывает глаза.

МИСС БРАУН. Какой представительный.

АЛИСТЕР. Да просто надутый, как индюк.

ДЖОАННА. Следи за выражениями, дорогой.

МИСС БРАУН. Ничего, ничего. Я его прекрасно понимаю – он же как на иголках. Не терпится поскорей затащить вас обратно в постельку.

Из бара слышен звон и грохот.

ДЖОАННА (преувеличенно-весело). Блямс!

Дверь бара открывается, за ней виден ФИЛИП.

ДЖОАННА. Большие разрушения?

ФИЛИП (высунув голову). Парочка бокалов. (Скрывается, закрыв за собой дверь.)

МИСС БРАУН. Пока мы ждем мистера Лоджа…

ДЖОАННА. Уж вы простите, сама не понимаю, почему его нет.

МИСС БРАУН (Алистеру). Может быть, пока мы ждем, вы изложите мне основные условия, на которых вы работаете с вашими клиентами.

АЛИСТЕР. Я делаю скидку двадцать процентов, если клиент сам покупает клей и прочие материалы.

ДЖОАННА знаками показывает Алистеру, что тот ляпнул глупость.

МИСС БРАУН. Простите?

ДЖОАННА. Дорогой, вечно ты шутишь! (Мисс Браун.) Он шутит. Он имеет в виду, что издательство получает процент с ваших доходов.

МИСС БРАУН. Да. Раньше я всегда отдавала десять процентов.

АЛИСТЕР. Да вас просто грабили. Нас устроит пять.

ДЖОАННА (твердо). Нет-нет! Надо, чтобы здесь присутствовал Филип.

МИСС БРАУН (указывая на Алистера). Но он же здесь.

ДЖОАННА. Филип? Ах, да. Я хотела сказать, надо, чтобы присутствовал Филипс.

МИСС БРАУН. Кто-кто?

ДЖОАННА. Филипс. Это наш дворецкий - Филипс.

МИСС БРАУН (Алистеру). Вы не находите, что это как-то странно?

АЛИСТЕР. Весьма.

МИСС БРАУН (Джоанне). Не пойму, какое отношение к этому имеет ваш дворецкий.

ДЖОАННА. Самое непосредственное. (Громко.) Филипс!

Появляется ФИЛИП.

ФИЛИП. Да, мадам?

ДЖОАННА. Я сама приготовлю коктейли. А вы уделите внимание мисс Браун.

ФИЛИП. Я бы охотнее уделил внимание мистеру Маркхэму.

ДЖОАННА. Какая преданность! (Уходит в бар, закрыв за собой дверь.)

АЛИСТЕР (довольный собой). Вы очень кстати, Филипс. Я как раз намереваюсь наполовину урезать наши комиссионные.

ФИЛИП. Ничего вы не урежете. (С улыбкой, мисс Браун.) Извините за дерзость. (Алистеру.) Вам надо подождать, пока ваш партнер, мистер Лодж не принесет контракт.

АЛИСТЕР. В этом нет нужды.

ФИЛИП. А я говорю, есть! (С улыбкой, мисс Браун.) Извините за дерзость.

МИСС БРАУН (Алистеру). Ваш мистер Лодж абсолютно неуловим.

АЛИСТЕР. Это уж точно.

ФИЛИП. Извините за дерзость…

МИСС БРАУН. Господи, ну что еще?

ФИЛИП. Могу сообщить точное местонахождение мистера Лоджа.

МИСС БРАУН. Вот как? Отлично!

ФИЛИП. Он в офисе - пошел за бланком гарантийного письма.

Снова грохот и звон слышатся из бара. Появляется ДЖОАННА.

Что там случилось?

ДЖОАННА (нервно). Да ничего. Разбила пару бокалов….

ФИЛИП. Вот ведь дура безрукая!

МИСС БРАУН (в шоке). Филипс!