СТЭНЛИ. Не пойму, куда они девались (Шарит по карманам.)
МЭРИ (Стэнли) А ты Джону свой анекдот рассказал?
СТЭНЛИ. Не успел.
БАРБАРА (в трубку) Джон, ты меня слышишь? Если нет, я отключаюсь.
ДЖОН (Стэнли) Ищи скорей!
МЭРИ. Ну так давай, расскажи ему.
ДЖОН. Не желаю я слушать анекдоты.
МЭРИ (Стэнли) Нет уж, расскажи. ( Тащит Стэнли за рукав и подводит к Джону)
СТЭНЛИ. Приходит один к ветеринару. Ветеринар говорит, вздохните поглубже. Тот говорит, зачем? Ветеринар говорит, затем, что собака ваша издохла.
МЭРИ и ДЖОН молча смотрят на СТЭНЛИ.
(упорно) Приходит человек к ветеринару, а тот ему… Ну что, если я других не знаю!
МЭРИ (достав таблетку, Джону) Иди, дай Вики аспирин. И помирись с ней.
ДЖОН. Не пойду!.. Ключи, Стэнли!
СТЭНЛИ. Не знаю, куда я их сунул. А, вспомнил! Я их в пакет бросил, чтоб не потерять. (Садится на диван, начинает вынимать из пакета покупки)
ДЖОН. О, господи!
БАРБАРА (нетерпеливо, в трубку) Джон, я не пойму, ты меня слышишь или нет? Я вешаю трубку.
ДЖОН (в трубку) Да я здесь, здесь, я тебя слышу.
БАРБАРА (в трубку) Так что, остановить его и сказать, что он тебе нужен?
ДЖОН (в трубку) Да, да, нужен. Пусть остается там, где находится. И чтоб с места не сходил! (Мэри) Это заказ – надо забрать какого-то пенсионера от магазина для кошек. (В трубку) Пусть на месте ждет, пока я подъеду.
.БАРБАРА (в трубку) Ладно, подожди. (С телефоном в руке идет к выходу.)
МЭРИ. (Джону) Иди, дай Вики таблетку и скажи, что разрешаешь ей общаться с этим парнем – скажем, не больше пяти минут.
ДЖОН. Ни в коем случае!
МЭРИ. Ну, ладно.
МЭРИ направляется к комнате Вики. В квартире Барбары слышен грохот мотоциклетного мотора. БАРБАРА застывает в дверях.
БАРБАРА (в трубку) Он уже завел мотоцикл. Да пусть едет!
ДЖОН. Ни в коем случае!
МЭРИ (оборачиваясь) Я это уже слышала. (Уходит в комнату Вики.)
ДЖОН (нервно, вслед Мэри) Она из своей комнаты не выйдет! (В трубку мобильного телефона) Барбара! Останови его! Не отвечай! Просто иди и задержи его! Я буду через три минуты!
БАРБАРА (удивленно) Через три? От туннеля до нас минимум пятнадцать!
ДЖОН. Значит, через пять! (Выключает мобильный телефон.)
БАРБАРА выходит через входную дверь "своей" квартиры.
ДЖОН (Стэнли, вывалившему все покупки из пакета) Стэнли, скорей!
СТЭНЛИ. Они где-то здесь. (Вынимает из пакета резиновую купальную шапочку) Это чтоб во время купанья голову не напекло.
ДЖОН (поднимает Стэнли с места) Плевать мне на твою голову. Мне машина твоя нужна! Дай, я сам! (Сует Стэнли в руки мобильный телефон, и начинает судорожно рыться в его покупках) И запомни, до моего возвращения – никуда!
СТЭНЛИ. Слушай, мне все это не нравится. Если я опоздаю к папе, он будет страшно нервничать.
ДЖОН. Ничего, понервничает!
СТЭНЛИ. У него и так с мозгами плохо.
ДЖОН. Стэнли! Речь идет моей о жизни!
СТЭНЛИ. Но я хочу выехать в Феликстоу до темноты!
ДЖОН (обнаруживя, наконец, ключи) Эти ключи?
СТЭНЛИ. Эти. Слушай, ну не гожусь я для таких дел.
ДЖОН. Еще как годишься. (Потрепав Стэнли по щеке, направляется к выходу.)
СТЭНЛИ (удерживая его) Погоди, Джон. Я не ты. Я не смогу. Я вон даже Мэри на кухне удержать не смог. Стал этот жуткий анекдот рассказывать….
ДЖОН. Да уж, анекдот! "Собака издохла"! Ладно, все, я побежал!
СТЭНЛИ (выхватив у него ключи) Нет! Извини, не могу! В конце концов, я только квартирант – и больше ничего, понятно?
ДЖОН (вдруг очень серьезно) Нет, Стэнли. Ты не просто квартирант. Ты мой лучший друг. Самый близкий. Мы уже двадцать лет дружим. Еще Вики на свете не было. Ты единственный в мире, кому я мог доверить эту свою ужасную тайну. Единственный! И однажды ты меня уже выручил. Ты же помнишь – много лет назад. Когда все едва не вышло наружу. Ты же спас мои семьи, Стэнли! Ты спас мою жизнь!
СТЭНЛИ (уступая) Ну да, в общем, я тебя тогда, конечно, спас.
ДЖОН (забирая назад ключи) Ну так кончай болтать и спаси еще раз!
СТЭНЛИ. Джон!
ДЖОН выбегает из квартиры, забыв взять у СТЭНЛИ мобильный телефон. СТЭНЛИ начинает собирать свои покупки, разбросанные по полу, но, вспомнив про мобильный телефон, бросается к двери.
СТЭНЛИ. Джон! Твой мобильный!
Слышен шум резко сорвавшегося с места автомобиля. СТЭНЛИ захлопывает дверь и сует телефон в карман.
Неплохо отдых начинается.
СТЭНЛИ подбирает с пола вещи, в том числе маску для плавания, трубку и купальную шапочку. Надев маску и шапочку, берет в зубы трубку и пробует дышать.
БАРБАРА в своей квартире входит из прихожей. Начинает набирать номер на своем телефоне. СТЭНЛИ в это время "плавает" позади. Пищит мобильный телефон Джона. Не сразу сообразив, откуда идет звук, СТЭНЛИ вынимает телефон из кармана.
Алло?
Вспомнив, что на нем маска, СТЭНЛИ снимает ее и вместе с трубкой и шапочкой швыряет за кресло слева.
(нервно, в трубку) Я слушаю!
БАРБАРА (в трубку) Простите, это номер 077-686-251?
СТЭНЛИ (нервно, в трубку ) Да-да?
БАРБАРА ( в трубку) Это мобильный телефон моего мужа?
СТЭНЛИ в ужасе отдергивает трубку от уха, смотрит на нее в ужасе и снова прикладывает к уху.
(в трубку ) Алло?
СТЭНЛИ (в трубку) Алло?
БАРБАРА ( в трубку) Это телефон мистера Смита?