18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 15)

18

ФИЛИП. Да не это! "Нелегко иметь дело с мужем и все такое".

ГЕНРИ. Что?

ФИЛИП. Это Спенлоу сейчас сказал. Так и сказал!

ГЕНРИ. Да?

ФИЛИП. Точно, как в письме было. (Вынимает обрывок письма.)

ГЕНРИ. А, да.

Оба смотрят на клочок бумаги.

Тут как раз оторвано.

ФИЛИП. Теперь ясно, почему он здесь торчит три месяца. Сдельная работа. Вот тебе урок. Захочешь сменить шторы – вешай их сам.

ГЕНРИ. Не может быть, чтоб это был Спенлоу.

ФИЛИП. Он точно повторил фразу. У моей жены интрижка с маляром.

ГЕНРИ. Тише!

ФИЛИП. Потому и на ужин его пригласила, уже не может без него!

ГЕНРИ. У тебя теперь доказательств нет, письмо оборвано.

ФИЛИП. Постой. Другие страницы могут быть в ее сумочке. (Берет с письменного стола сумочку и заглядывает в нее.)

ГЕНРИ. Слушай, не делай из себя дурака.

ФИЛИП. Они из меня дурака уже сделали.

ГЕНРИ. Ну, что, есть?

ФИЛИП. Да вроде, нет. А жаль. (Шагает взад и вперед по комнате с сумочкой в руках. Не обращая внимания на Генри.) Значит, пока я там внизу занимаюсь сказочками для малышей, она с этим типом кувыркается на моей круглой кровати.

ГЕНРИ. Я в это не верю.

ФИЛИП. Но это так . Внизу – сказочки, наверху – романчик.

ГЕНРИ. А я тебе говорю, это не Спенлоу. (С ухмылкой.) Он же из этих… разве нет?

ФИЛИП. Из каких?

ГЕНРИ. Ну, из этих…

ГЕНРИ кладет расслабленную руку на бедро, и делает несколько шагов женственной походкой. Из холла появляется АЛИСТЕР с каталогами и проспектами. Он озадаченно взирает на Генри. Тот быстро садится и достает трубку, как бы демонстрируя свою мужскую сущность. АЛИСТЕР с интересом смотрит на Филиппа,, который держит дамскую сумочку. ФИЛИП в ярости швыряет ее на письменный стол.

ФИЛИП. Спенлоу! Вы мне нужны на пару слов.

АЛИСТЕР (пытаясь удержать в руках тяжелые каталоги). Ну вот, теперь у нас есть все, включая мою грыжу.

ФИЛИП. Перенапряглись?

АЛИСТЕР. А то нет. (Вываливает каталоги на стол.)

ГЕНРИ (тихо, Филипу). Да, похоже, мисс Уилкинсон отменяется. Спущусь в офис - позвоню ей оттуда. А ты тут держи себя в руках.

ГЕНРИ выходит.

АЛИСТЕР. Прежде чем выбирать шторы, надо понять общее решение.

ФИЛИП (сквозь зубы). Очень разумно.

АЛИСТЕР (открывая каталог). В каком основном цвете вам видится ваш кабинет?

ФИЛИП. В черном!

АЛИСТЕР (слегка озадаченно). Ну что же. Тут есть очень симпатичные варианты.

АЛИСТЕР показывает листы с цветовыми пятнами Филипу, который мысленно готов его придушить. ДЖОАННА входит в спальню в халате с телефоном в руках.

ДЖОАННА (в трубку). Нет-нет, Линда, прости, но не сегодня… Позвони Уолтеру и скажи, что не сможешь сюда придти… Не знаю! В кино пойдите - последний сеанс, последний ряд… Все, пока. (Кладет трубку и, весело улыбаясь, входит в гостиную.) Ну, мои дорогие, все в порядке?

АЛИСТЕР. Да вроде бы.

ДЖОАННА. Что ж, раз все остаются дома, пойду подумаю, чем вас всех кормить.

ДЖОАННА без всякой задней мысли треплет Алистера по щеке и выходит в холл. ФИЛИП яростно смотрит ей вслед.

АЛИСТЕР. Вообще все зависит от того, когда вы работаете - днем или вечером. Освещение – это главное. Какое оно, в основном, - естественное или искусственное.

ФИЛИП к этому моменту уже собрался с духом.

ФИЛИП. Скажите, вы голубой или не голубой?

AЛИСТЕР, обалдев, умолкает. Затем решает, что ему послышалось.

АЛИСТЕР. Если…(Покашляв.) Если искусственное, нужны мягкие тона. С другой стороны… (Смолкает, решив, что все же не ослышался.) Простите, что вы сказали?

ФИЛИП. Вы… (подбирает слово) натурал? Или не натурал?

Пауза.

АЛИСТЕР (низким, "мужским" голосом). Вот этот синий сюда прекрасно подойдет.

ФИЛИП. То есть, не в том смысле "натурал", что вы ненатурально себя ведете, а в смысле, что… (Делает женственный жест рукой.) Вы меня понимаете?

АЛИСТЕР. Да… Нет! Давайте вернемся к каталогам.

ФИЛИП. Лично я-то как раз сомневаюсь... а вот мой близкий друг уверен.

АЛИСТЕР (смущенно). Близкий друг?

ФИЛИП. Мистер Лодж.

АЛИСТЕР. Ах, этот ваш друг…

ФИЛИП. Итак, я повторяю вопрос, и учтите, от вашего ответа зависит моя жизнь.

АЛИСТЕР (отступая на шаг). Я был бы вам очень благодарен, если бы вы…

ФИЛИП. Послушайте, я же знаю, что вы знаете, почему я спрашиваю. И если бы Генри меня не удерживал, я бы уже давно сделал с вами то, что мне хочется!

ФИЛИП надвигается на Алистера, который, захлопнув каталог, быстро отскакивает в сторону.

АЛИСТЕР. Выбирайте любой цвет, я с вас ни гроша не возьму.

ФИЛИП. Послушайте, я бы предпочел, чтобы Генри оказался прав.

АЛИСТЕР. Серьезно?

ФИЛИП. Вы ужасно меня обрадуете, если вы хотя бы чуточку не натурал.

АЛИСТЕР (резко). Мистер Маркхэм!

ФИЛИП. Даже если вы пятьдесят на пятьдесят…