реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 139)

18

БИЛЛ. Да потому, что этот тип мне бампер погнул, а тот в колесо упёрся, и теперь машину с места не сдвинуть, понятно?

Стремительно входит Генри.

ГЕНРИ. Представляете, он их пересчитывает! (заметив Билла) А, Бэн.

БИЛЛ. Я Билл.

ГЕНРИ. Ну да. Готовьтесь, Билл, сейчас мы с вами рванём в аэропорт.

БИЛЛ. Никуда мы не рванём. Этот псих мне машину угробил.

ВИКТОР. Сам псих!

ГЕНРИ. Она у вас что, не заводится?

БИЛЛ Она у меня заводится. Она у меня не едет!

БЕТТИ. У него бампер погнулся. Мы вам поможем его отогнуть, так Виктор?

ВИКТОР. Чёрта с два я ему буду помогать. Он на меня в полицию настучал.

ГЕНРИ. В полицию?

БИЛЛ. И настучал бы… Но там всё время занято.

ГЕНРИ (Виктору). Вот, видишь! Прошу тебя.

ВИКТОР (нехотя). Ладно, пошли.

БЕТТИ (Биллу). В душе он добрый.

ВИКТОР. В душе я - псих.

Вместе с Бетти и Биллом идёт к выходу

БИЛЛ А вы скажите своим родственникам, чтоб они поторопились.

ГЕНРИ. Планы меняются. Наши родственники никуда не едут.

БИЛЛ. Как не едут?

ГЕНРИ. Поедут их родственники - то есть мы с миссис Перкинс.

Билл обалдело смотрит на него и выходит.

ГЕНРИ (Джейн). Вот так, моя крошка! И больше никаких возражений!

ДЖЕЙН. Я никак не могу привести мысли в порядок.

ГЕНРИ. В самолёте приведёшь. И хватит пить. (Даёт ей «дипломат») Не выпускай его из рук. Надевай пальто, садись в машину и жди меня.

ДЖЕЙН. А ты?

ГЕНРИ. Посмотрю, пересчитал ли этот взяточник мои деньги.

ДЖЕЙН. Не понимаю, как тебе удалось купить полицейского.

ГЕНРИ. Когда приведёшь мысли в порядок – поймёшь. (выходит).

ДЖЕЙН. Он мне больше нравился, когда был неудачником.

( Она ставит «дипломат» и наливает себе коньячку. Звонок в дверь.) Иду, иду. (Открывает дверь и впускает инспектора Слейтона. На нём плащ, а в руке точно такой же «дипломат», как у Генри).

СЛЕЙ. Миссис Перкинс?

ДЖЕЙН. Да. А что?

СЛЕЙ. Если позволите, я войду?

ДЖЕЙН. А-а… В чём дело? Вы рекламный агент?

СЛЕЙ. Нет, мадам. Я из полиции. Инспектор Слейтон. Южный округ.

ДЖЕЙН. Южный?…

СЛЕЙ. Да, мадам.

ДЖЕЙН. Не центральный?

СЛЕЙ. Южный. Может, вы присядете?

ДЖЕЙН. Я постою. Это касается мистера Перкинса?

СЛЕЙ. К сожалению, мадам. Знаете, вам всё же лучше присесть.

ДЖЕЙН. Так зачем вам нужен мой муж?

СЛЕЙ. Боюсь, у меня для вас скверные новости.

ДЖЕЙН. Говорите.

СЛЕЙ. Вы не обеспокоены тем, что ваш супруг не пришёл домой вовремя?

ДЖЕЙН. Разумеется, я всегда беспокоюсь, когда он задерживается…

СЛЕЙ. У нас есть основания полагать, мадам, что мистер Перкинс мёртв.

Лицо Джейн выражает полное непонимание. Она смотрит надверь, за которой скрылся Генри и снова смотрит на Слейтона.

ДЖЕЙН. Мистер Перкинс?..

СЛЕЙ. Именно поэтому я здесь. Вам придётся провести опознание тела.

ДЖЕЙН. Нет, погодите… Мой муж… Это какая – то ошибка…

СЛЕЙ. Вот что, миссис Перкинс, давайте-ка я сделаю вам чашку крепкого чая. Где тут у вас кухня?

ДЖЕЙН. Не надо! А почему вы решили, что Генри умер?

СЛЕЙ. Потому что, в его затылок выпустили две пули, а тело бросили в Темзу – возле Южного моста. Но предварительно его связали.

ДЖЕЙН. Связали?

СЛЕЙ. Да. А к ногам привязали груз.

ДЖЕЙН. Так значит, это не несчастный случай?

СЛЕЙ. Увы. Примите мои соболезнования. Я всё же принесу вам чая.

ДЖЕЙН. Какой там чай…

СЛЕЙ. Да, вы правы, при подобных обстоятельствах… Хотите чего-нибудь покрепче?

ДЖЕЙН. Не то слово! И себе налейте.

СЛЕЙ. Не могу – служба.

ДЖЕЙН. Но скажите, почему вы решили, что это тело моего Генри?