реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 126)

18

ДЭВИД. "Я рад приветствовать вас, дорогие коллеги-неврологи…"

ДЭВИД набирает полную грудь воздуха, машинально надевает на себя парик и выходит в дверь ПБ – все еще с закатанными брюками. НЕЛЬСОН каменеет. Затем делает шаг к двери, но останавливается.

НЕЛЬСОН (Кастелянше.) А вам напоминаю: ординаторская только для врачей!

КАСТЕЛЯНША (сонно). Не помню, сколько мне всадили… Пятьдесят. Или сто…

НЕЛЬСОН, совершенно обалдев, выходит в дверь ПБ.

Воздуху мне! (Встает, но, чувствуя слабость, опирается на спинку кресла.)

Из двери ЛБ вбегает ХЬЮБЕРТ. Он в панике подскакивает к Кастелянше, которая стоит к нему спиной.

ХЬЮБЕРТ.Снимай все это с себя, живо! (Хлопнув ее пониже спины) Времени мало!

КАСТЕЛЯНША бьет его по руке.

Не валяй дурака! Давай по-быстрому, пока я еще в состоянии что-то сделать!

ХЬЮБЕРТ стаскивает с Кастелянши панталоны, которые падают к ее ногам. КАСТЕЛЯНША в ужасе оборачивается. ХЬЮБЕРТ, поняв, кто перед ним, каменеет.

(После паузы, в микрофон.) Доктор Мортимер, в ординаторскую! Срочно!

КАСТЕЛЯНША. Доктор Бонни, полагаю, вы должны объясниться.

ХЬЮБЕРТ. Безусловно.

КАСТЕЛЯНША. Итак?

ХЬЮБЕРТ. Что?

КАСТЕЛЯНША. Вы ко мне приставали!

ХЬЮБЕРТ. Безусловно.

КАСТЕЛЯНША. И сказали, давай по-быстрому, пока я еще в состоянии...

ХЬЮБЕРТ. Да… В том смысле, что… пока еще я как-то могу себя контролировать,

а потом моя страсть выплеснется наружу.

КАСТЕЛЯНША (польщенно). Боже!

ХЬЮБЕРТ. Долгие годы мне удавалось сдерживать свои чувства. Но сейчас, когда я вдруг увидел вас… с этими травмами… Я потерял голову.

КАСТЕЛЯНША. О, Хьюберт!

ХЬЮБЕРТ (в микрофон).Бонни вызывает Мортимера! Бонни вызывает Мортимера!

КАСТЕЛЯНША делает шаг к нему, но останавливается, заметив брошенную Дэвидом одежду кастелянши. Она подбирает ее.

КАСТЕЛЯНША. А откуда здесь мои вещи?

ХЬЮБЕРТ. А это… Это… Понимая, что вы неприступны… Хотел взять это домой, чтобы ночью прижимать к груди и говорить нежности…

КАСТЕЛЯНША. Нежности – халату?

ХЬЮБЕРТ. Наверное, это звучит глупо…

КАСТЕЛЯНША. Вовсе не глупо.

ХЬЮБЕРТ. Правда?

КАСТЕЛЯНША. Очень даже трогательно…

ХЬЮБЕРТ (в микрофон). Проблема! Проблема! На помощь!

КАСТЕЛЯНША (зевая). Я должна немножко поспать. (Открывает дверь ЛБ.)

ХЬЮБЕРТ. Лучше бы "множко".

КАСТЕЛЯНША. Думаю, вы не откажетесь проводить меня до постели.

ХЬЮБЕРТ. Вы идите, ложитесь, а я присоединюсь к вам через минуту.

КАСТЕЛЯНША. О Хьюберт!..

Выходит в дверь ЛБ.

ХЬЮБЕРТ (в микрофон). Доктор Мортимер! Срочно в ординаторскую!

Влетает ДЭВИД. Он уже без парика, его брюки в нормальном состоянии.

ХЬЮБЕРТ. Ну, наконец-то!

ДЭВИД. Что такое? Почему ты не в полиции?

ХЬЮБЕРТ. Да послушай…

ДЭВИД. Я уже был на середине своей речи, когда ты опять стал орать как резаный!

ХЬЮБЕРТ. Плевать на твою речь! У нас проблема - в службе охраны!

ДЭВИД. Тебе мало, что я вылез на трибуну в закатанных штанах и в парике? (Швыряет парик на стул.)

ХЬЮБЕРТ. Катастрофа.

ДЭВИД. Еще бы. Моя речь теперь в руках Нельсона!

ХЬЮБЕРТ. А в руках охраны – моя мать!

ДЭВИД. Он вместо меня выступает! И говорит мои слова! И теперь… (Осекается.) Твоя мать?!

ХЬЮБЕРТ. Сержант уже собирался везти нас в полицейский участок, как вдруг появляется моя мать с рождественским пудингом!

ДЭВИД. С рождественским пудингом?

ХЬЮБЕРТ. Для рождественской вечеринки. Она же нам сюда каждый год приносит пудинг, или булочки, или печенье…

ДЭВИД (перебивая). Все, хватит! Сейчас же отправь ее отсюда!

ХЬЮБЕРТ. Поздно. Она уже представилась сержанту, а сержант представил ее Лесли. И тот решил, что обрел потерянную бабушку!

ДЭВИД. Я должен закончить выступление! Сам разберись!

ХЬЮБЕРТ. Интересно, как? Парень в восторге, сержант в ярости, мать в обмороке!

Из двери ЛГ въезжает на своем кресле БИЛЛ.

БИЛЛ. Эй, послушайте…

ДЭВИД. О господи! Зачем вы сюда вернулись?

БИЛЛ. Мне тут больше нравится.

ДЭВИД. Отправляйтесь в свою палату!

БИЛЛ. Вот еще! Там одни старые придурки.