Рэй Куни – Пьесы (страница 126)
ДЭВИД. "Я рад приветствовать вас, дорогие коллеги-неврологи…"
НЕЛЬСОН (
КАСТЕЛЯНША
Воздуху мне! (
ХЬЮБЕРТ.Снимай все это с себя, живо! (
Не валяй дурака! Давай по-быстрому, пока я еще в состоянии что-то сделать!
(
КАСТЕЛЯНША. Доктор Бонни, полагаю, вы должны объясниться.
ХЬЮБЕРТ. Безусловно.
КАСТЕЛЯНША. Итак?
ХЬЮБЕРТ. Что?
КАСТЕЛЯНША. Вы ко мне приставали!
ХЬЮБЕРТ. Безусловно.
КАСТЕЛЯНША. И сказали, давай по-быстрому, пока я еще в состоянии...
ХЬЮБЕРТ. Да… В том смысле, что… пока еще я как-то могу себя контролировать,
а потом моя страсть выплеснется наружу.
КАСТЕЛЯНША (
ХЬЮБЕРТ. Долгие годы мне удавалось сдерживать свои чувства. Но сейчас, когда я вдруг увидел вас… с этими травмами… Я потерял голову.
КАСТЕЛЯНША. О, Хьюберт!
ХЬЮБЕРТ
КАСТЕЛЯНША. А откуда здесь мои вещи?
ХЬЮБЕРТ. А это… Это… Понимая, что вы неприступны… Хотел взять это домой, чтобы ночью прижимать к груди и говорить нежности…
КАСТЕЛЯНША. Нежности – халату?
ХЬЮБЕРТ. Наверное, это звучит глупо…
КАСТЕЛЯНША. Вовсе не глупо.
ХЬЮБЕРТ. Правда?
КАСТЕЛЯНША. Очень даже трогательно…
ХЬЮБЕРТ
КАСТЕЛЯНША (
ХЬЮБЕРТ. Лучше бы "множко".
КАСТЕЛЯНША. Думаю, вы не откажетесь проводить меня до постели.
ХЬЮБЕРТ. Вы идите, ложитесь, а я присоединюсь к вам через минуту.
КАСТЕЛЯНША. О Хьюберт!..
ХЬЮБЕРТ (
ХЬЮБЕРТ. Ну, наконец-то!
ДЭВИД. Что такое? Почему ты не в полиции?
ХЬЮБЕРТ. Да послушай…
ДЭВИД. Я уже был на середине своей речи, когда ты опять стал орать как резаный!
ХЬЮБЕРТ. Плевать на твою речь! У нас проблема - в службе охраны!
ДЭВИД. Тебе мало, что я вылез на трибуну в закатанных штанах и в парике? (
ХЬЮБЕРТ. Катастрофа.
ДЭВИД. Еще бы. Моя речь теперь в руках Нельсона!
ХЬЮБЕРТ. А в руках охраны – моя мать!
ДЭВИД. Он вместо меня выступает! И говорит мои слова! И теперь… (
ХЬЮБЕРТ. Сержант уже собирался везти нас в полицейский участок, как вдруг появляется моя мать с рождественским пудингом!
ДЭВИД. С рождественским пудингом?
ХЬЮБЕРТ. Для рождественской вечеринки. Она же нам сюда каждый год приносит пудинг, или булочки, или печенье…
ДЭВИД (
ХЬЮБЕРТ. Поздно. Она уже представилась сержанту, а сержант представил ее Лесли. И тот решил, что обрел потерянную бабушку!
ДЭВИД. Я должен закончить выступление! Сам разберись!
ХЬЮБЕРТ. Интересно, как? Парень в восторге, сержант в ярости, мать в обмороке!
БИЛЛ. Эй, послушайте…
ДЭВИД. О господи! Зачем вы сюда вернулись?
БИЛЛ. Мне тут больше нравится.
ДЭВИД. Отправляйтесь в свою палату!
БИЛЛ. Вот еще! Там одни старые придурки.