ХЬЮБЕРТ выбегает в дверь ЛГ.
(Кастелянше.) Посмотрите, может, вы сумеете запрыгнуть в окно под нами?
КАСТЕЛЯНША. Я больше не могу держаться. Засыпаю.
ДЭВИД (выглядывая в окно). Ну, где этот идиот?
МЕДСЕСТРА входит из двери ЛГ, вкатывая на кресле-каталке престарелого джентльмена по имени БИЛЛ ЛЕСЛИ.
МЕДСЕСТРА. Прошу прощения, мистер Мортимер…
ДЭВИД быстро задергивает шторы.
ДЭВИД. Что такое?
МЕДСЕСТРА. Меня просили узнать, нет ли у нас среди пациентов мистера Лесли. (Указывая на Билла.) Вот.
ДЭВИД (озадаченно). Мистер Лесли?
МЕДСЕСТРА. Мистер Лесли. Только он не во Втором отделении был, а в Третьем.
ДЭВИД. Что?!
БИЛЛ (приветственно махая рукой). Привет.
МЕДСЕСТРА. И не гипертония у него, и не этот… Обычный старческий маразм.
ДЭВИД. Сестра, там кастелянша держится из последних сил.
МЕДСЕСТРА. Она думает, она одна такая? Рождество нас всех выматывает.
ДЭВИД. Убирайтесь!
МЕДСЕСТРА выходит в дверь ЛГ. БИЛЛ остается. Он озирается и улыбается.
БИЛЛ. Это что же, у меня теперь отдельная палата будет?
ДЭВИД. Извините.
БИЛЛ (замечая бутылки и бокалы на серванте). О, даже с баром!
ДЭВИД. Извините. (Подбегает к окну и открывает шторы.)
БИЛЛ слезает с кресла-каталки и проворно семенит к выпивке.
ДЭВИД (Кастелянше). Держитесь, помощь уже на подходе!
КАСТЕЛЯНША. Я засыпаю.
ДЭВИД (Трясет ее за плечо.) Не сметь спать! (Джейн.) Там, в коридоре, пожарный барабан, тащите!
ДЖЕЙН. Хотите ее облить?
ДЭВИД. Попробую втянуть ее на шланге. Скорей!
ЛЕСЛИ. Мама, не оставляй меня одного со священником!
ДЖЕЙН. Со священником?
ДЭВИД. Барабан!
ДЖЕЙН выбегает в дверь ПБ.
ЛЕСЛИ. Мама, не уходи!
ДЭВИД. Молчи, паршивец! (Дает ему подзатыльник.)
ЛЕСЛИ. Ой!
ЛЕСЛИ хватается одной рукой за затылок, на секунду теряя равновесие. Голова Кастелянши исчезает из виду.
КАСТЕЛЯНША. А-а-а-а!
ДЭВИД в ужасе выглядывает за окно. Пауза.
ДЭВИД. Слава богу! Молодец, Хьюберт! Давай, втаскивай ее туда!.. Отлично!
Из двери ПБ появляется МАЙК, толкая перед собой каталку.
МАЙК. Сейчас я отвезу кастеляншу в… Господи, где она?!
ДЭВИД. Из окна выпала.
МАЙК. Как?!
ДЭВИД. Доктор Бонни ее поймал. Они под нами, этажом ниже. Идите, помогите.
МАЙК. Не знаю, как кастелянше, лично мне уже точно плохо.
МАЙК выходит в дверь ПБ, оставив каталку возле ванной.
ДЭВИД (Лесли). Давай, лезь сюда, живо.
ЛЕСЛИ. Не влезу, пока не найдут моего отца.
ДЭВИД (в ярости). Твоему отцу не до тебя – он только что подвиг совершил!
ЛЕСЛИ. Подвиг?
ДЭВИД. Кастеляншу спас!
ЛЕСЛИ переваривает сказанное.
ЛЕСЛИ (не веря от счастья). Это был… мой отец?!
ДЭВИД. Да! Так что можешь влезать.
ЛЕСЛИ. Этот смешной коротышка - мой папа?!
ДЭВИД. Твой, твой, говорю же!
ЛЕСЛИ (перегнувшись через подоконник, кричит). Папа!
ДЭВИД. Тихо!
ДЭВИД втаскивает ЛЕСЛИ внутрь и закрывает окно. ЛЕСЛИ кидается к БИЛЛУ, который уже уселся в свое кресло с полным бокалом виски.
ЛЕСЛИ (Биллу). Я папу нашел!
БИЛЛ оглядывается по сторонам.
Я нашел папу!
ЛЕСЛИ в эйфории трясет руку Билла, отчего другая рука старика дергается, и содержимое бокала выливается ему на голову. ЛЕСЛИ не знает, плакать или смеяться. БИЛЛ силится сообразить, откуда на него льется влага.
Супер! (В возбуждении, трясет руку Дэвида.) Я его нашел! (Внезапно разражается слезами и сжимает в объятиях Дэвида.)
БИЛЛ. Обнимайтесь, парни, обнимайтесь, я в этих вопросах либерал.