реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 108)

18

МЕДСЕСТРА. Он у нас Дед Мороз. Надо решить насчет подарков для пациентов.

КАСТЕЛЯНША. Дождитесь, пока он конференцию откроет, а то сейчас и убить может. Скажите-ка, вы не знаете, как там состояние мистера Лесли?

МЕДСЕСТРА. Лесли?

КАСТЕЛЯНША. Больной из вашего отделения.

МЕДСЕСТРА. Такого не помню… А с чем он у нас лежит?

КАСТЕЛЯНША. Сама толком не поняла. То ли гипертония, то ли геморрой.

МЕДСЕСТРА. Попробую выяснить.

МЕДСЕСТРА выходит в дверь ЛБ. Из двери ПБ возвращается ДЭВИД.

ДЭВИД. Пиджак забыл. (Глянув в зеркало.) Боже, как я выгляжу!

КАСТЕЛЯНША (хладнокровно). Как варикозная вена прямой кишки.

КАСТЕЛЯНША выходит в дверь ЛГ. ДЭВИД смотрит ей вслед.

ДЭВИД (глядя в листки). "Мы тут не нищие, но мы без средств…"

Звонит телефон. Поколебавшись, ДЭВИД снимает трубку.

(В трубку.) Слушаю… Мисс Тэйт? Вы что, еще не ушли?! Что значит, нет - а где же он?.. Вас ищет? Он что, удрал от полицейского?.. Куда он ему двинул?! О, господи… Нет, слава богу, здесь его нет.

Открывается дверь ЛБ, и входит ЛЕСЛИ. На нем джинсы, футболка и куртка, на голове - прическа "панка". Заметив Дэвида, он застывает. Оба смотрят друг на друга.

(В трубку.) Последние слова беру назад. (Кладет трубку.)

ЛЕСЛИ. Это ординаторская?

ДЭВИД. Да-да, ординаторская. Посторонним нельзя.

ЛЕСЛИ, не обращая внимания на эти слова, входит и закрывает за собой дверь.

ЛЕСЛИ. Я свою маму ищу.

ДЭВИД. Маму?

ЛЕСЛИ. Она сюда поднималась и общалась с каким-то врачом.

ДЭВИД. Когда я шел по коридору, какая-то дама вышла отсюда и села в лифт. Должно быть, поехала вниз, и вы с ней разминулись.

ЛЕСЛИ. А вы тут что, тоже врачом работаете?

ДЭВИД (поколебавшись). Простите?

ЛЕСЛИ. (громко). Вы тут врач?

ДЭВИД. Я?.. Э-э… Нет, я тут не врач. (Бодро.) Я тут больной.

ЛЕСЛИ. Больной?

ДЭВИД. Да. Гипертония и… В общем, уже поправляюсь. А всех, кто идет на поправку, они заставляют заниматься канцелярщиной. Ну, вы идите, ищите свою маму.

ЛЕСЛИ. Вот же гад! (С силой бьет кулаком своей правой руки по ладони левой.)

ДЭВИД. Тише, тише, юноша!

ЛЕСЛИ. Гадина подлая!

ДЭВИД. Кто гадина подлая?

ЛЕСЛИ. Папаша мой! Урод!

ДЭВИД. И вовсе он не урод.

ЛЕСЛИ. Вам-то откуда знать?

ДЭВИД. Ну… Я думаю, родной отец не может быть уродом.

ЛЕСЛИ. Мой – может. Найду - так врежу!..

ДЭВИД. Да что ж вы такое говорите!

ЛЕСЛИ. Еще как врежу. Пока всех врачей тут не обойду, из больницы не выйду.

ДЭВИД. Ну, хорошо, хорошо, решите это с вашей матушкой.

ЛЕСЛИ (садится). Меня тошнит.

ДЭВИД. Господи! Встаньте!

ЛЕСЛИ. Тошнит.

ДЭВИД. Если вас тошнит, вам надо скорей отыскать свою маму!

ЛЕСЛИ (хватаясь за Дэвида). Сперва я хочу отыскать папу! (Падает на колени.)

ДЭВИД. Пойдемте, я отведу вас к лифту.

ЛЕСЛИ. Это же я только так сказал, что ему врежу…

ДЭВИД. Да отпусти ты меня!

Из двери ПБ входит НЕЛЬСОН.

НЕЛЬСОН. Сколько еще, черт возьми, я должен вас… (Застывает, увидев стоящего на коленях Лесли, который вцепился в Дэвида.)

ДЭВИД (после паузы). Это сугубо личное.

НЕЛЬСОН в ярости выходит в дверь ПБ.

(Лесли.) Возьми себя в руки, ради бога!

ЛЕСЛИ. Тошнит.

Из двери ЛГ входит КАСТЕЛЯНША.

КАСТЕЛЯНША. Простите, я хотела… (Заметив Лесли.) О!

ДЭВИД. Парень перенервничал.

КАСТЕЛЯНША. Перенервничал?

ДЭВИД. Ничего страшного. Тут его мать, в больнице.

КАСТЕЛЯНША (Лесли). В каком она отделении?

ДЭВИД. Я сам разберусь.

ЛЕСЛИ. Да я отца своего ищу.

КАСТЕЛЯНША. А он в каком отделении?

ДЭВИД. Я все выясню! (Лесли.) Мне как раз прописали курс восстановительной канцелярской терапии.