реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 107)

18

РОЗМАРИ (озадаченно). Сестры Тэйт?

ДЭВИД. До того как выйти замуж за мистера Тэйта, миссис Лесли была медсестрой по фамилии Тэйт.

ХЬЮБЕРТ. Вот это совпадение.

ДЭВИД. Ты заткнешься?

ДЖЕЙН (в трубку). Хорошо, я подожду, пока он подойдет.

ДЭВИД. Миссис Лесли, наш телефон нельзя занимать частными разговорами.

ДЖЕЙН. Этот сержант хочет со мной поговорить.

ДЭВИД. Спуститесь вниз и поговорите.

РОЗМАРИ. Сержант?

ДЭВИД. Ну да. Я же говорил. Сержант. Он… хочет направить мистера Лесли на военные сборы.

ХЬЮБЕРТ (удивленно). Так что же, этот сержант сам пришел за ним в больницу?!

ДЭВИД (злобно). Такой вот сержант!

ДЖЕЙН (в трубку). Да-да, я понимаю, но тут у меня небольшая проблема…

ДЭВИД (Хьюберту). Доктор Бонни, разве вы не сказали больному Лесли, что он еще не готов проходить военные сборы?

ХЬЮБЕРТ (тупо). Нет.

ДЖЕЙН (в трубку). О боже. (Дэвиду.) Там… Лесик опять занервничал.

ХЬЮБЕРТ. Лесик?

ДЭВИД. Лесик - это… Это её собачка. Пёсик.

ХЬЮБЕРТ. Пёсик Лесик?

ДЖЕЙН (в трубку). Хорошо, я сейчас спущусь. (Кладет трубку. Дэвиду.) Я же говорила, что у Лесли начнется истерика.

ДЭВИД. Так идите и успокойте его.

ХЬЮБЕРТ. У какого Лесли?

ДЭВИД. У песика. Иногда она его называет Лесик, иногда Лесли. Забавный псина!

РОЗМАРИ (Джейн). У вашего песика кличка "Лесли"? Но ведь Лесли – ваша фамилия. Вас такая путаница не смущает?

ДЖЕЙН. Да нет. Разве только муж иногда по ошибке меня свистом подзывает. (Дэвиду.) Неужели вам не хочется на него взглянуть?

РОЗМАРИ. Доктор Мортимер - не ветеринар.

ДЭВИД. Я с вами свяжусь, но позже. А сейчас, миссис Лесли, уйдите отсюда, наконец, и разберитесь со своим малышом!

РОЗМАРИ. Дэвид!

ДЭВИД. Да, иногда меня можно вывести из себя! (Джейн.) Главное, чтобы ваш любимчик сюда не прорвался! Доктор Бонни, напомните, что у нас написано при входе?

ХЬЮБЕРТ. "Больница".

ДЭВИД (посмотрев на него). Там написано: "Вход с животными воспрещен!"

РОЗМАРИ (Джейн). Доктор Бонни проводит вас до лифта.

ДЭВИД (подавая Джейн пальто и сумочку). Но не дальше. (Хьюберту.) А то на репетицию опоздаешь!

ХЬЮБЕРТ. Сюда, дорогая. (Открывает перед ней дверь ЛБ.)

ДЖЕЙН (Дэвиду). Как бы у него опять не начался нервный припадок.

ХЬЮБЕРТ. Так, может, вам стоит его кастрировать?

ДЭВИД. Мысль интересная.

ДЖЕЙН, бросив на него негодующий взгляд, выходит в сопровождении Хьюберта.

(Вслед Хьюберту.) Только до лифта! Вниз не ходи. Этот ее песик жутко кусачий!

РОЗМАРИ. Какая странная.

ДЭВИД. И не говори. Больной муж волнует ее меньше, чем психованный пес. Ладно все. Идем, побеседуем с сэром Уилби.

Из двери ПБ входит КАСТЕЛЯНША.

КАСТЕЛЯНША. Простите, доктор, но сэр Уилби велел передать: он возмущен.

ДЭВИД. Все, все, мы уже идем.

РОЗМАРИ (Кастелянше). Скажите, вам что-нибудь говорит фамилия "Лесли"?

КАСТЕЛЯНША. Лесли?

РОЗМАРИ. Да. Он, вроде бы, тут лежит, во Втором отделении.

ДЭВИД. Ну а нам-то что за дело?

КАСТЕЛЯНША. Лесли… Что-то не припомню.

ДЭВИД (сухо). Ну и черт с ним.

РОЗМАРИ. Нельзя допустить, чтобы из-за этой дамочки у нас были проблемы. Судя по всему, она сама такая же психопатка, как этот ее пёсик...

КАСТЕЛЯНША. Пёсик? Какой песик?

РОЗМАРИ. Дорогая, прошу вас, проверьте. Мистер Лесли. Поступил с гипертонией, оперировали геморрой.

КАСТЕЛЯНША (удивленно). Поступил с гипертонией…

ДЭВИД. Да, да, с гипертонией!

КАСТЕЛЯНША. А оперировали…

ДЭВИД (кричит). Да! Да! И не делайте вид, будто не знаете, что такое геморрой! Это - варикозные вены прямой кишки!

КАСТЕЛЯНША. Да что вы?

РОЗМАРИ. Дэвид!

РОЗМАРИ выталкивает Дэвида в дверь ПБ. КАСТЕЛЯНША направляется к двери

ЛГ. В дверь ЛБ кто-то стучится.

КАСТЕЛЯНША. Войдите.

Входит МЕДСЕСТРА.

МЕДСЕСТРА. Мне нужен доктор Мортимер.

КАСТЕЛЯНША. Вышел. Да и не советую его сейчас беспокоить.