реклама
Бургер менюБургер меню

Рэй Куни – Пьесы (страница 110)

18

ХЬЮБЕРТ, который хлопотал возле Лесли, подходит к ним.

ХЬЮБЕРТ (Розмари). У него только что умерла мать.

ДЭВИД. Хьюберт!

РОЗМАРИ. Боже! (Подходя к Лесли.) Что поделаешь. Господь дал, господь взял…

ДЭВИД. Розмари! (Оттаскивает ее в сторону.)

ЛЕСЛИ. Я хочу найти своего папу!

ДЭВИД. Угомонись ты, ради бога! (Елейно.) Ради Господа нашего!

ЛЕСЛИ. Мой отец где-то здесь. Он здесь, я точно знаю.

РОЗМАРИ (подходя к нему). Да, теперь для вашего отца вы должны быть опорой.

ЛЕСЛИ задумывается.

ДЭВИД (Снова оттаскивает ее в сторону.) Розмари! Предоставь это нам. А мы предоставим это врачу. (Указывает на Хьюберта.)

РОЗМАРИ. Так вы ее лечили?

ДЭВИД. Кого?

РОЗМАРИ. Мать этого юноши?

ДЭВИД. Поздно было! Ее доставили с ДГЛ.

ХЬЮБЕРТ. С ДГЛ? О господи!

РОЗМАРИ. ДГЛ?

ХЬЮБЕРТ. Догоспитальная летальность!

ДЭВИД. Я и говорю. Она еще по дороге в больницу того… ДГЛ.

РОЗМАРИ. Какой злосчастный день. Отчего же бедняжка умерла?

ДЭВИД (раздраженно). Автобус бедняжку задавил. Номер 34. У почтамта.

ХЬЮБЕРТ. О господи.

ЛЕСЛИ (Дэвиду). Меня совсем тошнит.

ДЭВИД. А, чтоб тебя… (Слащаво, Лесли.) …господь благословил!

РОЗМАРИ. Это хорошо, ему полегчает. Ведите его в ванную.

ХЬЮБЕРТ. Да-да.

ХЬЮБЕРТ ведет Лесли к ванной. ДЭВИД тянет Розмари к выходу.

ДЭВИД. Полушай, дорогая, перестань вмешиваться в наши больничные дела.

Из двери ЛГ входит МАЙК с тарелкой, на которой остался всего одна булочка.

МАЙК. Доктор Бонни, я за вами, мы уже репетируем.

РОЗМАРИ. Чшшш!

МАЙК. Он у нас главный злодей.

РОЗМАРИ (глядя на Лесли, ведомого Хьюбертом). У него только что мать умерла.

МАЙК. Да что вы… (Хьюберту.) Мои соболезнования, доктор Бонни.

ДЭВИД. Коннолли!

МАЙК (Хьюберту). Что ж, ей теперь спешить уже некуда. А вот вам бы чуток поторопиться.

РОЗМАРИ (указывая на Лесли). Его мать.

МАЙК. А-а!

РОЗМАРИ. Ее сюда доставили с НЛО.

ДЭВИД, ХЬЮБЕРТ и МАЙК переглядываются.

ХЬЮБЕРТ (Майку). С ДГЛ… Помогите мне отвести его в ванную.

ДЭВИД. Лучше бы в изолятор!

РОЗМАРИ. Что ты такое говоришь! Ведите его в ванную!

МАЙК (Лесли). Бери булочку, угощайся.

ХЬЮБЕРТ. Он и так твердит, что его тошнит.

МАЙК. Ну вот, перейдет от слов к делу.

ЛЕСЛИ (вырываясь). Я к маме хочу!

РОЗМАРИ. Успокойтесь. Ваша матушка там, где ей лучше, чем здесь.

ДЭВИД. Ну, спасибо, дорогая!

ЛЕСЛИ. Она сейчас внизу.

РОЗМАРИ. Не надо так говорить. Ваша матушка (набожно смотрит вверх) - там…

ЛЕСЛИ. Да вы чего? Мне священник сказал, она вниз покатила.

РОЗМАРИ смотрит на Дэвида. Тот с улыбкой пожимает плечами.

РОЗМАРИ. Странные слова для священника.

ХЬЮБЕРТ. Мальчик должен найти здесь отца.

ДЭВИД. Ничего он не должен!

ЛЕСЛИ. Нет, должен! (Решительно садится на стул.)

МАЙК (невозмутимо). Наверное, его отец сейчас в морге, рядом с матерью.

РОЗМАРИ (Лесли). Так ваш отец в больнице?

ЛЕСЛИ. Да. И мама здесь была и с ним говорила.

Все переглядываются.

РОЗМАРИ. Говорила?

ДЭВИД увлекает Розмари в сторону.

ДЭВИД. Это было перед самой смертью.

МАЙК (полушепотом). Вы же сказали, ее привезли сюда уже… ДГЛ…