Рэндал Гаррет – Лорд Дарси. Убийства и магия (страница 85)
Но наш друг также объяснил, что дядя устроил свое бегство так, чтобы все свидетельства указывали на то, что он погиб. Он поступил так, чтобы защитить меня. И все то время, пока мастер Юэн шантажировал меня, использовал жизнь дяди как оружие, на самом деле и сам он, и польская тайная полиция считали его убитым. Неужели вас удивляет, что я вышла из себя, когда узнала истину?
– Конечно нет, – согласился лорд Дарси. – Это произошло вчера вечером.
– Да, – проговорила она. – И тут я получила записку от мастера Юэна, назначившего мне встречу в пабе «Гончая и косой». Вы знаете, где это?
– Знаю, – ответил лорд Дарси. – Продолжайте.
– Там я, кажется, снова вышла из себя, – проговорила Тия. – И похоже, наговорила слишком много лишнего, как и сэру Джеймсу. – Взгляд ее сделался жестким. – Но я не жалею о том, что выложила все это прямо в лицо мастеру Юэну! Я сказала ему все, что думаю о нем, сказала, что все расскажу имперским властям, что хочу, чтобы его повесили, я… – Она вдруг умолкла и с недоумением посмотрела на лорда Дарси. – А вот что было потом, я помню плохо. Он поднял руку, что-то начертал в воздухе, – медленно произнесла она, – и после этого ничего не помню… совсем ничего… до сегодняшнего утра, когда проснулась здесь и увидела отца Патрика.
Тия вдруг протянула обе руки к лорду Дарси и обхватила его ладонь пальцами.
– Я понимаю, что поступила плохо, милорд. Вы… мою судьбу будет решать Высший суд его величества?
Лорд Дарси с улыбкой поднялся на ноги.
– На суде, моя дорогая, вам побывать придется – но лишь в качестве самого важного нашего свидетеля против мастера Юэна Макалистера. Могу заверить вас в том, что ни в каком другом качестве вам присутствовать на суде не предстоит.
Девушка все еще не выпускала ладонь лорда Дарси. И вдруг внезапным движением припала к его пальцам губами, после чего отпустила со словами:
– Благодарю вас, милорд.
– Это мне надлежит вас благодарить, – ответил с поклоном лорд Дарси. – Если в будущем я смогу оказать вам какую-либо услугу, дамсель, вам достаточно просто попросить.
Выходя из двери Гардениевого покоя, Дарси рассчитывал увидеть в коридоре двоих ожидавших его мужчин. Но их оказалось трое. Отец Патрик и сэр Томас внимательно следили за тем, как он закрывал дверь.
– Как она себя чувствует? – спросил отец Патрик.
– На мой взгляд, вполне прилично.
Затем Дарси обратил свой взгляд на сержанта в полагающемся по чину мундире.
– У сержанта Питера есть для вас новости. Однако я попросил его немного подождать, – проговорил отец Патрик. – А теперь, если позволите, я посещу свою пациентку.
Он вошел в Гардениевый покой и затворил за собой дверь.
– Вам не о чем беспокоиться, мой друг. – Лорд Дарси улыбнулся сэру Томасу. После этого он обернулся к представителю власти. – У вас есть для меня информация, сержант?
– Да, милорд. И очень важная. Лорд Бонтриомф просил передать, что мы нашли йомена Пола Николса.
– Неужели? – восхитился лорд Дарси. – И где же вы его нашли? Он что-нибудь объяснил?
– Увы, нет, – ответил сержант Питер. – Его нашли в гостиничном чулане. Он мертв, милорд. Мертвее некуда.
Глава 19
Лорд Дарси шагал по вестибюлю гостиницы «Королевский мажордом» в сопровождении сержанта Стражи порядка. Он шел по коридору мимо кабинетов, направляясь к задней двери. Сержант Питер уже сообщил ему, куда идти, однако сведения оказались излишними: возле нее уже выставили караул из двоих рядовых. Дверь находилась по левую сторону узкого коридора, примерно на полпути между временным штабом и задней дверью. Помещение занимала мастерская по ремонту мебели. Около стен располагались верстаки с инструментами, кроме них в комнате стояло несколько незаконченных столов и стульев. В задней части комнаты находилась открытая дверь, в которой лорд Дарси мог видеть одну лишь темноту.
Возле двери находились лорд Бонтриомф и мастер Шон О'Лохлэнн. Они оба оглянулись на приближавшегося к ним лорда Дарси.
– Привет, Дарси, – поздоровался лорд Бонтриомф. – Вот еще один.
Он указал на открытую дверь, за которой располагался, как теперь разглядел лорд Дарси, небольшой чулан, полный обрезков досок и ломаной мебели. Прямо за дверью, в чулане, лежал труп мужчины.
Зрелище было не из приятных. Лицо покойника почернело, язык вывалился. Горло охватывала глубоко врезавшаяся в плоть веревочная удавка.
– И как это получилось? – Лорд Дарси взглянул на лорда Бонтриомфа.
Лорд Бонтриомф не сводил глаз от трупа.
– Позор на мою голову, хоть бейся головой об стенку. Я начал искать его еще вчера днем, прочесал весь Лондон. Я задал каждому работнику этой гостиницы все вопросы, которые только сумел придумать. – Он перевел взгляд на лорда Дарси. – И в конце концов пришел, казалось бы, к нелепому выводу, что йомен Николс вообще не уходил из отеля. – Бонтриомф криво улыбнулся лорду Дарси. – Полчаса назад один из местных рабочих, плотник, занимающийся починкой мебели, вошел внутрь. – Он указал рукой в сторону чулана. – Ему понадобилась доска. А нашел он…
– А это точно Пол Николс? – спросил лорд Дарси.
– О да, в этом нет никакого сомнения.
Лорд Дарси посмотрел на своего мага.
– Усталым нет покоя, да, мастер Шон? Что вы сумели обнаружить?
Тот вздохнул.
– Точно не скажу до результатов вскрытия хирургевта, но, с моей точки зрения, этот человек убит никак не меньше чем сорок восемь часов назад. На правом виске синяк – его трудно заметить из-за запекшейся на лице крови, однако он тем не менее существует, что указывает на то, что его сперва оглушили, а потом убили. Кто-то сначала нанес ему удар в висок, a потом удавил этим шнурком.
– Сорок восемь часов, – задумчиво пробормотал Дарси, прежде чем посмотреть на часы. – Получается, плюс-минус час от времени убийства сэра Джеймса. Интересно.
– Есть кое-что еще, – проговорил мастер Шон, – одна интересная для вас подробность.
Наклонившись, он указал на крупинки какого-то вещества, прилипшие спереди к рубашке трупа.
– Как, по-вашему, что это такое?
Лорд Дарси нагнулся, чтобы рассмотреть.
– Сургуч, – тихо произнес он. – Синий сургуч.
– Именно так подумал и я, милорд, – кивнул мастер Шон.
– Шон, мне очень неприятно еще раз заставлять вас заниматься этим жутким делом, – встал лорд Дарси, – однако мне необходимо знать время его смерти, a также…
Мастер Шон еще раз посмотрел на рубаху мертвеца.
– А также что-нибудь об этом синем сургуче, так, милорд?
– Именно.
– Что ж, во всяком случае, теперь мы узнаем, кто убил этого, – сказал лорд Бонтриомф.
– Я прекрасно знаю,
– Вы имеете в виду мотив? – спросил лорд Бонтриомф.
– Мотив я знаю. Но хочу выяснить мотив, стоящий за мотивом, если вы меня понимаете.
Лорд Бонтриомф остался в недоумении.
Следующие полчаса тщательных исследований не выявили ничего интересного. Убийство Пола Николса оказалось в той же степени бесхитростным, насколько сложным было убийство сэра Джеймса. Никаких запертых дверей, никаких свидетельств употребления черной магии, никаких недоумений относительно манеры убийства. Тщательный осмотр помещения не позволил лорду Дарси усомниться в точности произведенной им умственной реконструкции. Пола Николса заманили в мастерскую, ударом лишили сознания, удушили с помощью удобно подвернувшегося под руку мебельного шнура и отправили труп в чулан. Впрочем, в отношении дальнейших событий ничего окончательно не прояснилось, однако лорд Дарси ощущал, что никакие новые сведения не пошатнут его гипотезу.
Удовлетворившись, лорд Дарси предоставил лорду Бонтриомфу и мастеру Шону завершать исследование помещения. А сам подумал: «Что теперь делать?» «Ехать во Дворец маркизов и взять пистолет», – решил он. Дарси уже успел рассказать лорду Бонтриомфу о том, что ему пришлось выронить свое оружие в воды Темзы.
– В моем столе лежит запасной пистолет, «Херон» тридцать шестого калибра. Если хотите, можете воспользоваться им, это хорошее оружие.
Впрочем, прежде чем взять кэб и отправиться во Дворец маркизов, лорд Дарси решил подкрепить свои силы бокалом спиртного. Войдя в Зал мечей, он заказал бренди с содовой.
В гостинице по-прежнему царила напряженность, и Съезд как будто погрузился в какое-то неопределенное состояние. Из всех встреченных им в тот день магов, за исключением мастера Шона, не было ни одного в подобающей сану мантии с серебряными прорезями.
Лорд Дарси заметил знакомое лицо у стойки бара. Молодой человек не сводил взгляда с пинты доброго английского пива. Слегка нахмурившись, лорд Дарси взял свой бокал и направился к нему.
– Добрый вечер, милорд, – проговорил он. – А я думал, что вы участвуете в поисках Макалистера.
Маг-подмастерье лорд Джон Кецаль посмотрел на него с легким удивлением.
– Лорд Дарси! Я как раз хотел поговорить с вами, – отозвался он. Улыбка на лице мечиканца сделалась чуть-чуть печальной. – Меня не позвали на охоту, потому что подмастерье не выстоит против мастера.
– А вы считаете, что сумеете выстоять? – спросил лорд Дарси.
– Нет! – взволнованным голосом возразил лорд Джон Кецаль. – Дело совсем не в этом, ну как вы не понимаете? Мастер Юэн, конечно, сильнее меня, с этим я не спорю. Но мне незачем вступать с ним в схватку. Если он решит обратиться к магии, когда его загонят в угол, с ним сможет справиться только более сильный маг. Но дело в том, что я могу найти мастера Юэна, обнаружить, где он прячется. Но никто не слушает подмастерье.