Рэндал Гаррет – Лорд Дарси. Убийства и магия (страница 68)
– А это что? – он ткнул в нее пальцем.
– Два пятьдесят четыре пополудни, коммандер лорд Эшли, официальное поручение управляющему Болмеру, – прочел вслух лорд Бонтриомф.
– Не проставлено время отбытия.
– Ух ты… ну, ваши светлости, флотские чины так взад-вперед и ходили. По служебным делам.
– По служебным делам? А какое отношение они имели лично к вам? – спросил Дарси.
– Не совсем ко мне. Они пришли к… Полу Николсу, моему ночному дежурному.
– Что они от него хотели?
– Я… я не вправе сказать, ваша светлость. Адмиралтейские строго-настрого запретили. Именем короля.
– Понятно, – жестким тоном проговорил лорд Дарси. – Благодарю вас, йомен Луи. Попозже к вам подойдет сержант, который займет этот кабинет. Пойдемте, Бонтриомф.
Повернувшись, он вышел из кабинета, лорд Бонтриомф последовал за ним.
Они прошли почти через весь вестибюль, стараясь держаться подальше от людных киосков. Наконец лорд Бонтриомф спросил:
– Вы жаждете крови, милорд?
– Черт меня побери, вы правы, – отрезал Дарси. – Далеко ли отсюда канцелярия Адмиралтейства?
– Если пешком, то минут десять ходьбы, на экипаже доберемся за три.
– Экипаж, да поскорее! – попросил лорд Дарси.
Лакей Барни стоял рядом с экипажем возле бордюра в нескольких ярдах от парадной двери гостиницы.
– Барни! – крикнул лорд Бонтриомф. – Где Деннис?
– Еще в пабе, милорд, – откликнулся лакей.
– Готовьтесь к отъезду, а я сбегаю за ним.
Перебежав через улицу, он исчез за дверью паба и уже через тридцать секунд появился из нее вместе с кучером.
– В канцелярию Адмиралтейства! – приказал лорд Бонтриомф, пока Деннис взбирался на свое место. – Как можно быстрее.
Он опустился на сиденье рядом с лордом Дарси.
– Выходит, Смоллетт что-то от нас скрывает, – протянул Бонтриомф, когда экипаж, качнувшись, тронулся с места.
– Во всяком случае, ему известно нечто, чего не знаем мы, – отозвался лорд Дарси.
– Учтите, что приказ помалкивать был отдан Болмеру вчера, до того как король приказал нам соединить усилия.
– Так, – согласился лорд Дарси. – Однако учитывая тот факт, что весь флот стоит на ушах по поводу внезапного исчезновения одного человека, a судя по виду йомена Луи Болмера, он не сомневается в том, что больше не увидит своего ночного дежурного, не кажется ли вам странным, что ни Смоллетт, ни Эшли не упомянули об этом факте сегодня утром?
– Более чем странным, – согласился лорд Бонтриомф. – Как я и сказал: Смоллетт что-то от нас скрывает. Вы будете держать его, а я дам ему в глаз, или предпочтете обменяться ролями?
– Ни то ни другое, – возразил лорд Дарси. – Мы оба возьмем его за руки и заломим их за спину.
Часть третья
Глава 12
Лорд Бонтриомф не слишком ошибся в оценке времени: не прошло и четырех минут, как они уже выбрались из экипажа перед высоким, громоздким и старым зданием, в котором размещалась канцелярия и прочие службы Адмиралтейства имперского военного флота. Поднявшись по ступеням и миновав широкие двери, они попали в вестибюль, почти не уступавший по величине фойе отеля. Едва они повернули к столу с табличкой «Информация», как лорд Дарси вдруг заметил знакомую фигуру.
– А вот и наш голубок, – шепнул он лорду Бонтриомфу, после чего повысил голос: – Коммандер Эшли!
Повернувшись на голос, лорд Эшли узнал обоих и приветливо улыбнулся.
– Добрый вечер, милорды. Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
– Очень на это надеюсь, – проговорил лорд Дарси.
Улыбка исчезла с лица лорда Эшли.
– Какие-то неприятности? Что произошло?
– Не знаю. И хочу услышать это от вас. Почему флот настолько заинтересован в некоем Поле Николсе, ночном портье «Королевского мажордома»?
– Разве капитан Смоллетт не сказал вам? – сморгнул лорд Эшли.
– Конечно, сказал, – ответил лорд Бонтриомф. – Он выложил нам все. Вот только с памятью какая-то беда. И потому интересуемся у вас.
Коммандер лорд Эшли не обратил внимания на сарказм лондонского детектива. В глазах моряка появилась легкая тень беспокойства.
– Информацию вам предоставит лично капитан Смоллетт. Я провожу вас к его кабинету. Могу ли я с вашего разрешения сказать ему, что это вы затребовали его в качестве источника информации?
– Итак, – промолвил лорд Дарси с сухой улыбкой, – капитан Смоллетт предпочитает, чтобы его подчиненные держали рот на замке?
Лорд Эшли криво ухмыльнулся.
– Приказ есть приказ. И для этого есть веские основания. Корпус военно-морской разведки не имеет привычки распространять во всеуслышание добытую им информацию.
– Об этом я осведомлен, – сказал лорд Дарси. – И вовсе не предлагаю, чтобы ваш корпус приобретал подобные привычки. Тем не менее его величество, как мне кажется, дал нам вполне исчерпывающие инструкции.
– Я более чем уверен, что капитан допустил вполне простительную оплошность. Это дело поставило на уши весь разведывательный корпус, и капитан Смоллетт со своим штабом, как я упоминал сегодня утром, не питают особых надежд на то, что убийц найдут.
– И, откровенно говоря, не слишком этого хотят, – предположил лорд Дарси.
– Я не заходил бы настолько далеко в своих предположениях, милорд; отсутствие энтузиазма с нашей стороны объясняется тем, что наша служба не считает своей служебной обязанностью выслеживание наемных польских убийц. Мы не обладаем необходимыми для этого средствами. Цель нашей службы недостижима, но мы стараемся узнать по возможности все замыслы флота короля Казимира и не позволить ему проведать о наших планах. А вот вы и обучены, и оснащены всем необходимым для ловли убийц, и поэтому мы, достаточно обоснованно на мой взгляд, оставляем эту работу вам.
– Однако без необходимой информации у нас ничего не получится, – сообщил лорд Дарси, – и прибыли мы сюда именно за ней.
– Положим, мне не дано знать, какая информация необходима, а какая нет, но я провожу вас к капитану Смоллетту.
Оба следователя прошли за коммандером по коридору, потом вверх по лестнице, затем по другому коридору в заднюю часть здания.
За столом в приемной капитана расположился средних лет корабельный старшина, оторвавшийся от своих дел при виде троих гостей. Даже не удостоив штатских взглядом, он обратился к коммандеру:
– Да, милорд коммандер?
– Передайте капитану Смоллетту, что лорд Дарси и лорд Бонтриомф прибыли для беседы. Он знает, по какому делу.
– Есть, милорд, – отрапортовал старшина и, поднявшись из-за стола, вошел в кабинет капитана, вернувшись из него уже через минуту.
– Капитан приветствует вас, милорды. Он готов немедленно принять всех вас.
«Делать дело, – подумал лорд Дарси, – можно тремя способами: правильно, неправильно и по-флотски».
Капитан Смоллетт ожидал их в своем кабинете стоя за столом: трубка крепко зажата в зубах, окаймленная седеющей бахромой лысина сверкает под лучами солнца, падающими сквозь окна за его спиной.
– День добрый, м’лоды, – отрывисто произнес он. – Не ожидал увидеться с вами так скоро. У вас есть для меня интересная информация?
– А я надеялся получить новую информацию от вас, капитан, – проговорил лорд Дарси.
Смоллетт поднял брови.
– Вот как? Ничего интересного я вам не скажу, – процедил он, не выпуская черешок трубки изо рта. – Ничего нового в первой половине дня не произошло. Отчего я и надеялся услышать что-нибудь свежее от вас.
– Действительно, капитан Смоллетт, мне нужна от вас информация не сказать чтобы свежая, а, пожалуй, даже с легким душком. Вчера днем, в пятьдесят четыре минуты третьего, ваш агент, коммандер лорд Эшли, вернулся в гостиницу «Королевский мажордом». После этого туда приходили и уходили другие ваши агенты. Йомен Луи Болмер проинформировал нас о том, что согласно полученным от флота инструкциям ему именем короля запрещено разглашать цель их визита кому бы то ни было, включая даже обладающих должными полномочиями и документами сотрудников службы королевского правопорядка, следующих особому предписанию, позволяющему им действовать и высказываться от имени короля.
Я мог бы заставить этого человека сообщить все, что ему известно, однако он охотно сотрудничал с дознанием, и ему и так хватило неприятностей на его голову. Но я решил, что вы обладаете более обширной информацией, а не только той, что известна ему. Внизу мы случайно столкнулись с милордом коммандером, но, поскольку он также находится под присягой, как и йомен Луи, я решил не тратить время на допрос его в предвидении нашей с вами встречи.