Рэндал Гаррет – Лорд Дарси. Убийства и магия (страница 141)
На нижней полке купе лежал йомен Джон Пибоди, размозженная голова которого свешивалась через край кушетки, волосы его запеклись в кровавую массу. Он был мертв.
– На вашем месте я не стал бы входить в купе, – посоветовал маг, останавливая рукой начальника поезда, собравшегося войти в купе.
– Что? Это же мой поезд! Почему нельзя?! – голос его был полон негодования.
– Прошу прощения, но случались ли в вашем поезде убийства?
– Ну… нет, но…
– А приходилось ли вам участвовать в расследовании убийства?
– Нет, но…
– А вот мне, при всем уважении к вам, доводилось. Я опытный судебный чародей. Следователи не любят, когда на месте преступления топчутся посторонние, способные нечаянно уничтожить улики. Есть ли у вас в поезде хирургевт?
– Да, хирургевт, доктор Воннер. А откуда вы знаете, что это убийство?
– Это точно не самоубийство, – ровным тоном ответил маг. – Ему нанесли несколько ударов по голове серебряным набалдашником тяжелой трости, которая теперь лежит на полу. Человек не убивает себя подобным образом, и случайно погибнуть от удара собственной рукой по голове он тоже не может. Пошлите Тонио за хирургевтом.
Как оказалось, доктор Воннер был знаком с необходимыми юридическими процедурами и знал, что надо делать и, что еще более важно, чего делать не следует. Обследовав труп, он объявил, что Пибоди, безусловно, убит и что, по его мнению, смерть произошла по меньшей мере час назад. После чего хирургевт сообщил, что если в его услугах более нет нужды, то он возвращается в постель. Начальник поезда отпустил его.
– До Генуи ехать почти два часа, – заметил маг. – До тех пор мы не сумеем оповестить о случившемся власти, но нестрашно; все равно никто не сможет покинуть двигающийся с такой скоростью поезд. Впрочем, я могу наложить на тело фиксирующее заклинание и ограждающее на купе…
– А не следует ли мне произнести над телом бедняги молитвы на исход души от тела? – раздался за спиной мага голос преподобного отца.
Ирландец покачал головой.
– Нет, ваше преподобие. Он уже мертв и с отпеванием можно подождать. Если в убийстве замешана черная магия, совершение обрядов может рассеять все ее следы, уничтожив ценную улику.
– Понятно. Очень хорошо. Не разрешите ли принести ваш портплед?
– Если это не затруднит вас, преподобный сэр.
Когда принесли портплед, маг приступил к работе. Он немедленно наложил фиксирующее заклятье с помощью черного как ночь жезла; тело пребудет в стазисе до тех пор, пока представители властей не закончат расследование. Маг точно зафиксировал нужный момент, сверив свои часы с часами начальника поезда.
Ограждающий заговор оказался более трудоемким, для совершения его потребовалась дымящаяся курильница и две палочки, однако никто более не мог войти в купе и даже заглянуть туда по собственной воле.
– Вам лучше запереть купе, начальник, – сказал чародей, взглянув на пол. – Тонио уже прошелся по крови, но не следует позволять это еще кому-нибудь. Не попросите ли остальных держаться подальше, пока мы не приедем в Геную, сэр Стэнли?
– Конечно, мастер.
– Благодарю вас. Теперь я могу убрать свой портплед.
13
Маг опустил свой разрисованный портплед на пол, а его сосед по купе закрыл за ними дверь.
– Вот это я называю полностью вжиться в роль, милорд, – произнес Шон О'Лохлэнн, главный судебный маг его королевского высочества, герцога Нормандии.
– Что? Ах, это вы про мое предложение отслужить панихиду по покойному? – улыбнулся лорд Дарси, главный следователь герцога. – Так поступил бы любой нормальный священник, и я знал, что вы позволите мне увильнуть. – Как только он вышел из образа священника, он сразу помолодел, несмотря на седой парик и накладную бороду.
– Что ж, я сделал все что мог, милорд. А теперь, полагаю, нам остается только дожидаться прибытия в Геную, где можно будет передать дело итальянским властям.
– Боюсь, у нас найдутся другие дела, мой дорогой Шон, – нахмурился его светлость. – Время драгоценно. Мы обязаны вовремя доставить в Афины этот флотский пакт, то есть должны быть в Бриндизи сегодня в десять часов вечера. A отсюда следует, что мы должны успеть на местный поезд из Неаполя до Бриндизи, который отходит через пятнадцать минут после прибытия «Экспресса» в Неаполь. Не знаю, какие меры предпримут генуэзские власти, но если нас не задержат там, то обязательно сделают это в Риме. Отцепят весь вагон и оставят нас ждать до тех пор, пока не найдут убийцу. И даже в том случае, если мы обратимся к высшим инстанциям, объясним, кто мы такие и чем занимаемся, процедура все равно займет столько времени, что мы, вне всяких сомнений, опоздаем на этот поезд.
Мастер Шон заметно встревожился.
– И что же нам останется делать, если ситуация до этого времени не прояснится, несмотря на все наши усилия?
– В таком случае мне придется покинуть вас. – Лицо лорда Дарси стало бесстрастным. – «Священник Арман Брун» исчезнет, превратится в беглеца, скрывающегося от глаз римской стражи, и, вне сомнения, будет объявлен убийцей Джона Пибоди. Мне придется добираться до Бриндизи самостоятельно, не привлекая к себе лишнего внимания. Сделать это будет чрезвычайно сложно, ибо итальянцы весьма искушены в подобных ситуациях.
– Я отправлюсь с вами, милорд, – решительно предложил мастер Шон.
Лорд Дарси покачал головой.
– Нет. То, что трудно сделать одному человеку, едва ли возможно совершить двоим, особенно если будет известно, что они бежали вместе. «Мастер Симус Килпадрейг» – подлинный чародей, у него в кармане настоящие документы, выданные герцогом Нормандии и, в известном смысле, самим королем. А «отец Арман» – личность несуществующая. Вы можете выступать под этим именем, а я нет. Если только не соберусь вдруг провалить всю нашу миссию.
– Выходит, милорд, нам придется найти убийцу, – бесхитростно проговорил маг. – С чего начнем?
Его светлость улыбнулся и со вздохом сел на нижнюю полку.
– Вот это уже ближе к делу, мой дорогой Шон. Начнем с того, что нам известно об этом Пибоди. Когда вы в первый раз обратили на него внимание?
– Когда садился в поезд, милорд. Мне показалась странной его прогулочная трость. Обычно на них в двух дюймах от рукояти расположено декоративное серебряное кольцо. У него же кольцо находилось в добрых десяти дюймах от серебряного набалдашника – ровно столько, сколько нужно для рукояти шпаги. А над кольцом скромная черная кнопочка, на которую нужно нажать, чтобы извлечь клинок.
Лорд Дарси молча кивнул. Он также заметил оружие.
– Кроме того, его походка, – продолжил мастер Шон. – Хромой хромает всякий раз одинаково. Он не преувеличивает хромоту, когда идет медленно, и не перестает хромать, когда надо торопиться.
– Вот как! – удивился его светлость. – Этого я и не заметил. Впрочем, трудно судить о походке человека в вагоне движущегося поезда, когда его шатает из стороны в сторону, а в другом состоянии я его и не видел. Очень хорошо! И к какому выводу вы пришли?
– Хромота лишь причина, чтобы носить трость.
– Смею сказать, вы правы. Трость была нужна ему в качества оружия, он предполагал, что она может понадобиться, но не имел привычки носить ее с собой.
– То есть, милорд? – нахмурился мастер Шон.
– В противном случае он или постарался бы как-то усовершенствовать свою походку, или вовсе избавился бы от хромоты. – После недолгой паузы лорд Дарси спросил: – Что-нибудь еще?
– Только то, что он носил с собой на обед маленький саквояж, а в салоне всегда сидел на первой кушетке, чтобы видеть дверь своего купе, – продолжил мастер Шон. – Наверняка боялся, что саквояж могут украсть, милорд.
– Или то, что в нем лежало, – поправил его лорд Дарси.
– И что бы это могло быть, милорд?
– Если бы мы знали, мой дорогой Шон, то были бы много ближе к разгадке, чем в данный момент. Мы… – Он вдруг умолк и прикоснулся пальцем к губам. В коридоре снова послышались шаги, на сей раз не такие громкие, как раньше, поскольку передвигались люди, обутые в шлепанцы, а не в ботинки, однако двери то открывались, то закрывались.
– Итак, собрание как будто бы возобновилось, – прошептал лорд Дарси, подходя к двери. К тому моменту, как он почти бесшумно ее открыл, он уже принял образ пожилого священника.
Сэр Стэнли стоял в коридоре лицом к салону, спиной к лорду Дарси. За окном, во тьме, друг друга сменяли пейзажи Лигурии.
– Стали на стражу, сэр Стэнли? – кротко проговорил лорд Дарси.
Тот повернулся.
– На стражу? Нет, ваше преподобие. Все собираются в салоне, чтобы обсудить произошедшее. Вы с мастером Симусом согласны к нам присоединиться?
– Охотно. А вы, мастер?
Чародей заморгал и после недолгой паузы ответил:
– Конечно, ваше преподобие.
14
– Вы абсолютно
Мастер Шон О'Лохлэнн откинулся на спинку сиденья.
–
Хаузер погладил седую с темными прядями бороду.
– Понятно. Благодарю, мастер. – Окинув салон проницательным взглядом, он продолжил: – Скажите, видел ли кто-то из вас –
– Или, может быть,