Рэндал Гаррет – Лорд Дарси. Убийства и магия (страница 118)
– Прекрасно. Рад слышать, – проговорил его светлость, доставая документы. – Я лорд Дарси, а это мастер Шон О'Лохлэнн.
– Ох, милорд, – ответил караульный. – Простите, что не узнал вас.
– Никаких проблем. Значит, тело нашли здесь?
– Да, милорд. Под этим вот обрывом. Хотите взглянуть, милорд?
– Разумеется. Благодарю вас.
Под почтительными взглядами обоих караульных лорд Дарси бегло осмотрел место на краю обрыва. Мастер Шон держался рядом, стараясь заметить все, что увидел его светлость.
– Следы недельной давности, – недовольно произнес лорд Дарси. – Посмотрите на траву. Неделю назад я смог бы сказать, сколько человек топталось по ней, сегодня же мне понятно только то, что их было больше двух. Не могли бы вы, мой дорогой Шон, восстановить ситуацию?
– Увы, милорд. Я всего лишь маг, а не чудотворец.
– А было бы хорошо. Посмотрите на край обрыва. Он точно упал. Но столкнули его или сбросили? Никак не скажешь. Ветер и непогода слишком хорошо потрудились над этим местом. Как сказал бы мой кузен де Лондон: «Пфуй!»
– Да, милорд.
– Что же, давайте спустимся на пляж и осмотрим это место снизу.
Для этого им пришлось пройти около пятидесяти ярдов вдоль края утеса до пологого откоса, а затем вернуться к тому месту, где лежал труп Стэндиша.
С берега задувал приятный ветерок, приносивший запах спеющих хлебов. В дюжине ярдов от них три чайки громко перебранивались над останками какой-то мертвой морской твари.
Лорд Дарси по-прежнему пребывал не в духе.
– Ничего, черт возьми.
– Вы им не верите, милорд? – спросил мастер Шон.
Лорд Дарси помолчал несколько секунд. А затем более спокойным голосом произнес: – Да. Не верю, причем самым странным образом. Показания этих фермеров абсолютно точны. Они видели то, что видели, и показали то, что видели. Однако они не видели –
Один из остававшихся наверху караульных окликнул Дарси и указал:
– Это здесь, милорд, около того плоского камня.
Однако лорд Дарси даже не посмотрел в указанном направлении. Услышав голос караульного, он взглянул наверх и внимательно изучил нечто на склоне обрыва примерно в двух футах от сапог стражника.
Посмотрев в ту же сторону, мастер Шон немедленно заметил объект, привлекший к себе внимание его светлости.
– Похоже, кто-то вырезал свои инициалы, милорд.
– Действительно. Вы сможете их прочитать?
– Похоже на S… S… O. Кто известен по инициалам S.S.O.?
– Никто из связанных с этим делом. Эти буквы вполне могли вырезать уже давно. Однако…
– Да, милорд, – подхватил мастер Шон. – Я понял, что вам требуется. Я определю время. Вы хотите сохранить надпись?
– Только если эти буквы не старше недели. Кстати говоря, у Стэндиша был нож при себе, когда его обнаружили?
– Насколько я помню, нет, милорд. В отчетах об этом не упоминают.
– Хм-м-м. – Лорд Дарси приступил к углубленному осмотру всего участка, напомнив при этом мастеру Шону ни много ни мало леопарда в поисках ужина. Поиски его завершились у самого подножия обрыва, как раз под врезанными в глину знаками. Опустившись на колени, Дарси начал копать.
– Должно быть где-то здесь, – пробормотал он.
– Позвольте спросить, что именно вы ищете, милорд?
– Обычную железяку, мой дорогой Шон, самую обыкновенную железяку.
Поставив портплед на песок, мастер Шон раскрыл его и извлек тонкую темную отливавшую металлической синевой палочку в тот самый момент, когда лорд Дарси воскликнул:
– Ага!
– Что вы нашли, милорд? – откликнулся мастер Шон, не выпуская из рук палочки.
– Полюбуйтесь сами, – произнес лорд Дарси, показывая на ладони найденный им предмет.
– Смотрите и узрите, старый друг: мужской перочинный нож.
Мастер Шон расплылся в улыбке.
– Ага. Полагаю, вам требуется определение взаимной принадлежности, милорд? Знаков, лезвия и трупа?
– Конечно. Нет, палочку не убирайте. Ее ведь можно использовать как металлоискатель?
– Истинно, милорд. Он настроен на все возможные металлы.
– Хорошо. Уберите нож для дальнейших исследований, сейчас мы идем к тому месту, где лежало тело. Посмотрим, не найдется ли там еще что-нибудь интересное.
Мастер-маг направил свою палочку на землю и принялся расхаживать взад и вперед по песку, закрыв глаза и подняв над головой левую руку с растопыренными пальцами. Каждый раз, когда он останавливался, лорд Дарси запускал ладонь в мягкий грунт и что-то извлекал из него – ржавый гвоздь, изъеденную коррозией пряжку от ремня, медный грош, бронзовый фартинг, даже серебряную монету в полсоверена – явно уже достаточно долго пробывшие в песке.
Караульные молча наблюдали за ними, ибо неразумно мешать занятому работой магу.
Лорда Дарси заинтересовал только один предмет: небольшой кусочек свинца. Опустив его в жилетный карман, он продолжил свои раскопки.
Наконец, обследовав площадку размером восемь на двенадцать футов, мастер Шон сказал:
– Это все, милорд.
Поднявшись, лорд Дарси отряхнул песок с колен и ладоней, посмотрел на собранную коллекцию металлолома, разложенную на плоском большом камне.
– Жаль, что монетки в одну шестую соверена не нашли. Имели бы шиллинг. Ну и золотых, к сожалению, тоже не обнаружили.
– Разом найти на клочке берега полный комплект чеканки имперского монетного двора абсолютно невозможно, милорд, – усмехнулся мастер Шон.
– Согласен. А вот это… – Дарси извлек из жилетного кармана найденный ими кусочек свинца, – оправдывает все наши поиски. Этот кусочек металла я и надеялся найти. Если я не ошибаюсь, это пуля из пистолета «Херон» тридцать шестого калибра, которым владел покойный Стэндиш, и эта же пуля пробила его голову. Вот она – возьмите и проверьте как надо, хорошо, мой добрый Шон?
Мастер Шон убрал пулю в один из надежно закрытых карманов своего внушительного портпледа, и оба они поднялись по песчаной осыпи на верх обрыва.
Там мастер Шон растянулся ничком и заглянул за край обрыва. Потратив минуту на изучение врезанных в глину букв, он поднялся на ноги, достал из саквояжа какие-то инструменты, снова лег и приступил к работе. Простое заклинание сцепления укрепило надпись. После чего он ловким движением вырезал кирпичик из отвердевшей под действием заклинания глины.
Тем временем лорд Дарси отозвал в сторонку старшего из караульных и задал ему вопрос.
– Нет, милорд, никаких проблем не было, – ответил стражник. – После обнаружения трупа мы дежурим здесь в три восьмичасовые смены, и до сих пор никто не подходил. Местные – народ осторожный. Они сюда и близко не подойдут, пока все не выяснится до конца и пока священник не благословит это место. Только вот сегодня утром…
– Что же было сегодня утром? – Лорд Дарси приподнял бровь.
– Да, милорд. – Караульный посмотрел на наручные часы. – Как только мы заступили на дежурство. Почти шесть часов назад – в двенадцать минут девятого.
– И что же произошло в двенадцать минут девятого? – спросил его светлость, казалось, с бесконечным терпением.
– Так вот, эти двое пришли на пляж с востока. Цыгане. Целое племя их заявилось сегодня утром на ярмарочную площадь. А эти двое – мужчина и женщина – шли по берегу рука об руку. Дэн – то есть стражник Дэниель – приказал им уйти, только они знай себе идут да улыбаются. Тогда Дэн спустился вниз и преградил им путь. Они изображали, что не говорят на англофренче; ну, вы знаете этих цыган. Но Дэн дал им понять, что дальше они не пройдут, так что они ушли. Спокойно ушли.
– И без возражений повернули назад?
– Да, милорд, спокойно ушли.
– Что ж, не вижу в этом ничего плохого. Продолжайте службу, караульный.
– Есть, милорд.
Мастер Шон вернулся от края обрыва с куском затвердевшего тавматургическим способом вырезанного грунта и опустил его в свой расписанный символами саквояж.
– Что-нибудь еще, милорд?