Ребекка Яррос – Останній лист (страница 2)
Сівши на землю, простягла мені Конґа, її очі грали. — Востаннє, — тихо сказав я, узявши Конґа з її рота. Вона зникла ще до того, як я забрав руку, щоб кинути іграшку знову.
— Якісь новини про Раміреса? — спитав я, очікуючи, щоб Хевок відійшла досить далеко.
— Втратив руку. Від ліктя.
— Ф-ф-ф-ф-ф...
Я кинув іграшку якомога далі.
— Ти міг би пропустити ці ігри. Недоречні сьогодні.
Мак почухав відрощену місячну бороду й поправив сонцезахисні окуляри.
— Його сім’я?
— Крістін зустрінеться з ним у Ландштулі. Планується залучити нові сили. Сорок вісім годин до прибуття.
— Так скоро?
Ми дійсно були витратним матеріалом.
— Час іти. Зустріч через п’ять хвилин.
— Зрозумів.
Схоже, це було в наступному засекреченому місці.
Мак глянув на мою руку.
— Ти комусь це показував?
— Док наклав шви. — Лише подряпина, немає про що хвилюватись: ще один шрам до вже наявних десятків таких на моїй шкірі.
— Можливо, це тобі потрібен хтось, щоб про тебе хвилюватись.
Я скоса глянув на найкращого друга.
— Що? — запитав він, перебільшено знизавши плечима, перш ніж подивитись у бік Хевок, яка знову принесла іграшку, до того ж так само схвильовано, наче я вперше кинув її, хоча це вже був хтозна-який раз. — Вона не може бути єдиною жінкою у твоєму житті, Джентрі.
— Віддана, прекрасна, може знайти вибухівку або схопити когось, хто намагається тебе вбити. Чого ще не вистачає?
Я взяв Конґа й почесав Хевок за вухом.
— Якщо я маю пояснювати це тобі, то ти занадто далеко зайшов і потребуєш моєї допомоги.
Ми попрямували на невелику територію, де був двір із декількома будинками. Все було коричневе. Будівлі, транспортні засоби, земля й навіть небо, здавалося, набули цього відтінку.
Чудово. Пилова буря.
— Тобі не варто хвилюватися про мене. Я не маю проблем, коли ми в гарнізоні, — сказав я йому.
— О, я добре знаю, ти, мудаче, схожий на Кріса Пратта1. Але, чуваче, — він поклав мені руку на плече, зупиняючи нас перед тим, як ми встигли зайти у двір, де зібралися хлопці, — ти не... маєш прив’язаності до когось.
— Ти теж.
— Ні, зараз у мене немає стосунків. Але це не означає, що не існує людей, які мені не байдужі і які піклуються про мене.
Я знав, на що він натякав, але це були не той час, не те місце й не те коли-небудь. Перш ніж він устиг продовжити цю тему, я ляснув його по спині.
— Слухай, ми можемо покликати доктора Філа або забратися геть звідси та перейти до наступної місії.
Рухатися далі завжди було для мене найлегше. Я не прив’язувався ні до кого, бо не хотів, а не тому, що не був здатний на це. Прив’язаність до людей, місць або речей була незручною або призводила лише до провалів. Бо певним було лише одне, і це були зміни.
— Я серйозно.
Його очі звузилися в погляді, який я бачив занадто багато разів за десять років нашої дружби.
— Так, я теж. Зі мною все гаразд. Крім того, я прихильний до тебе й Хевок. Інші — це просто глазур.
— Маку! Джентрі! — гукнув Вільямс із дверей північного будинку. — Ходімо!
— Ми йдемо! — крикнув я у відповідь.
— Слухай, перш ніж ми зайдемо, я залишив для тебе щось на ліжку.
Мак потер рукою бороду — він так робив, коли нервувався.
— Так, хай там що, після цієї розмови мені це нецікаво.
Ми з Хевок рушили на збори. У мене аж свербіло їхати далі, залишити це місце й побачити, що на нас чекає.
— Це лист.
— Від кого? Усі, кого я знаю, зараз сидять у тій кімнаті.
Я показав на двері, коли ми проходили порожній двір. Ось що трапляється, коли ти ростеш і тебе перекидають від однієї прийомної сім’ї до іншої, а потім ти йдеш на службу в день, коли тобі виповнюється вісімнадцять. Група людей, яку ти вважав гідною, була досить малою, навіть могла б поміститися в «блекгок»2. А сьогодні нам уже бракувало Раміреса.
Як я і сказав. Прив’язаності до людей були незручними.
— Від моєї сестри.
— Прошу?
Моя рука застигла на поржавілій дверній ручці.
— Ти мене почув. Від моєї молодшої сестри Елли.
Мій мозок гортав свій розумовий Rolodex3. Елла. Білявка. Убивча усмішка. М’які, добрі очі, блакитніші за будь-яке небо, що я коли-небудь бачив. Він розмахував її фотографіями протягом останнього десятиліття.
— Джентрі, годі тобі. Потрібне фото?
— Я знаю, хто така Елла. Чому, в біса, на моєму ліжку лежить лист від неї?
— Просто я подумав, що тобі не зашкодить друг по листуванню.
Його погляд упав на брудні чоботи.
— Друг по листуванню? Ніби я п’ятикласник, який бере участь у проекті з листування з учнями іншої школи.
Хевок підсунулася ближче й притулилася до моєї ноги. Вона відчувала кожен мій рух, навіть найменші зміни мого настрою. Саме це зробило нас злагодженою командою.
— Ні-ні. — Він похитав головою. — Я просто намагався допомогти. Вона запитала, чи комусь буде приємно отримувати пошту, а оскільки в тебе немає сім’ї...
Хмикнувши, я відчинив двері й залишив його дулу стояти на вулиці. Можливо, цей пісок трохи заповнить його роззявлений рот. Я ненавидів слово на букву С. Люди скаржилися на свої сім’ї весь час, постійно, чесно. Але тоді, коли вони розуміли, що в мене її немає, це ставало ніби відхиленням, яке необхідно виправити, проблемою, яку потрібно розв’язати. Ще гірше — вони починали жаліти тебе.
Я перебував настільки поза межами будь-чийого жалю, що це було майже смішно.
— Гаразд, хлопці. — Капітан Донаг’ю скликав нашу команду з десяти членів — мінус один — за стіл переговорів. — Мені шкода, але мушу повідомити, що ми не їдемо додому. У нас є нова місія.
Усі ті хлопці, що застогнали, — звісно, вони сумують за своїми дружинами, дітьми — лише підтвердили мою позицію щодо теми прив’язаностей.
* * *
— Серйозно, новенький? — прогарчав я, коли новачок кинувся прибирати речі, які він збив із шафки, що слугувала мені нічною тумбочкою.
— Вибач, Джентрі, — пробурмотів він, збираючи папери.
Типовий американський хлопець, щойно закінчив навчання й ще не мав жодних справ у цій команді. Треба було ще декілька років посидіти: міцніші руки йому б не завадили. Це означало, що в нього були зв’язки з кимось, хтось його сюди пропхнув.