Раймонд Цербский – Иллюзия вины (страница 5)
– Ага, мой отец рассказывал, что встречал его во дворце, во время одного из императорских приёмов.
– Считай, увидим нового апостола.
– Чего ты? Он ненамного младше нынешнего.
– А кто, если не он!
Рубэн протиснулся к Эдвину где-то через час ожидания.
– Всё-таки дошёл, – поприветствовав друга, спросил Эдвин, убирая свой плащ со второго места.
– Ага, только не уверен, что оно мне уже нужно.
– Я тоже не ожидал, что все настолько заинтересуются.
– М-да, ну, пока подождём. Популярность понтифика даже пугает.
– Он герой.
– Один из многих. Императору следовало бы подумать о том, кого в народе должны любить больше.
– Ты, как обычно, слишком серьёзен.
– В отличие от тебя, я немного слежу за ситуацией, вот и всё. Ну, да ладно.
Шквал, галдёж… Студенты и преподаватели скрашивали скуку ожидания разговорами, и лишь изредка во всём этом галдеже можно было выловить голоса наиболее яро спорящих или что-то доказывающих студентов.
Наконец на сцену взошёл ректор, призывая зал к тишине. Дежурные приветствия и объявление:
– Сегодня перед вами выступит Герой гражданской войны, первый меч церкви и защитник веры. Понтифик Зорис!
Зал взорвался аплодисментами.
Зорис вышел на сцену. Эдвин пытался разглядеть не только самого понтифика, но и инквизиторов, что должны были сопровождать его, однако, как ни старался, не увидел ни одного. Сам понтифик был высок и статен, несмотря на то что ему уже перевалило за шестьдесят. Он был облачён в сутану, а на поясе висел клинок, с которым, по слухам, Зорис не расставался никогда.
Мужчина говорил чётко и уверенно, вышагивая по сцене из стороны в сторону и не сводя с зала взгляда. Он смотрел, и те, кто сталкивался с ним взглядом, были уверены: он видит, он говорит именно с ними. Он говорил о морали и нравственности, о границах, которые не стоит пересекать даже во имя прогресса, и о важности, несмотря ни на что, оставаться людьми. Его слова заседали глубоко в душе, и даже если в чём-то ты с ним не соглашался, всё равно что-то в его голосе и манере речи заставляло прислушаться. Заставляло задуматься.
Вот понтифик закончил речь. Шквал аплодисментов буквально взорвал зал. Эдвин был и сам среди вставших и яростно аплодирующих. В голосе понтифика было нечто, что заставляло – даже если ты не верил его словам – хотеть в них верить. Сейчас он был готов идти за человеком на сцене и в огонь, и в воду. Он боялся, но и восхищался им. Эдвин помотал головой – сложно не последовать за голосом героя, на рассказах о котором выросло всё его поколение.
После все потянулись к выставке. Рубэну с Эдвином следовало ещё доставить на место макет. Не успели они войти в лабораторию, как в комнату вбежала девушка.
– Подождите!
Парни переглянулись.
– Что случилось?
– Я от профессора Эмброуза. Он просил вас не выносить макет, ему необходимо… как это… заверить его по просьбе ректора.
– Заверить? – удивлённо переспросил Рубэн.
– Ну да, он так сказал, – кивнув, подтвердила девушка.
– А он сам где?
– Он просил меня это вам передать с утра, но я не нашла вас. Сам он был на выступлении, думаю, скоро подойдёт.
Ждать профессора пришлось примерно полчаса, потом минут десять формальностей с заполнением пары бумаг, для которого Рубэну пришлось даже приоткрыть установку. Как не переставал повторять профессор, «лишь формальность», однако, кажется, он подходил к ней не совсем безответственно – ведь наполнение он уже видел пару раз, недаром был научным руководителем проекта.
– Рад, что вашим изобретением заинтересовались. Я отнесу бумаги ректору и, думаю, завтра вы сможете провести тесты.
– То есть разрешено? – очень неумело скрывая радость, проговорил Рубэн.
– Пока нет, но я не вижу ни одной причины отказать. Однако последнее слово за ректором, но думаю, он позволит.
– Спасибо вам.
– Не стоит, не стоит. Хотя, как только пройдёт испытание, и вы вернётесь, сразу ко мне, расскажете, что да как.
– Конечно, профессор, ваши наставления были очень полезны, – ответил уже Эдвин.
Профессор развернулся и собирался покинуть кабинет, однако вдруг замер.
– О, – он повернулся обратно к парню, – кстати, Эдвин, твоя статья – успеешь к окончанию выставки?
– Думаю, да. Работы там осталось достаточно, однако все данные уже, можно сказать, на руках.
– Славно, очень славно.
Профессор покинул кабинет в сопровождении девушки-ассистентки. Эдвин же начал искать, кто бы мог помочь доставить макет обратно на выставку. Свободных слуг не было, потому пришлось тащить его самим. С трудом и парой остановок, но они сумели доставить установку к столу. Рубэн был зол на подобное отношение.
Новый выставочный день, как и прошлый, начался скучно. Даже не теряющий интереса Рубэн на втором часу слегка заклевал носом – а значит, ночь у него выдалась бессонной. Однако, вздрогнув, он вынул из сумки книгу и начал читать. Как подобное монотонное занятие не вгоняло его в ещё большую сонливость, парень мог лишь гадать.
К столу подошёл Бакстер. Рубэн, лишь подняв на него взгляд, разочарованно вздохнул и снова опустил глаза в книгу.
– Ну-с, господа, какие успехи? Уже поразили светлейшую публику вашим… чем это вы там занимаетесь? – с ехидством проговорил аристократ.
– Ну, неплохо, – ответил Эдвин, делая вид, что не замечает ехидства и видя, что его друг интереса к разговору не проявляет. – Есть заинтересованные.
– Понятно. И в чём же суть вашей поделки?
– Если вкратце, то видеть больше. А если подробнее…
Внезапно его оборвал Рубэн:
– Эдвин, понимание подробностей потребует больше умственных усилий, чем он привык тратить.
Бакстер с неприязнью посмотрел на Рубэна.
– Очень смешно. Мне хотя бы хватает ума не считать, что каждое моё творение изменит мир. Милый идеализм, но мы уже взрослые люди.
– Лучше идеализм, чем твоё изысканное ничегонеделание. Кстати, чего ты здесь, а не у вашего стола? Неужто Оскар отослал?
– Я предпочитаю наблюдать, а не хвататься за всё, что под руку попадётся. Кстати касательно Оскара, предупреждаю: ты ему забавен, Рубэн, но не стоит его злить. Он сегодня в дурном настроении.
Рубэн покосился на Бакстера с неприязнью.
– Мы не собираемся с ним разговаривать. Пусть не лезет, и никто никого злить не будет.
– Эх, сразу знал, что пустая затея. – разведя руками и вздохнув проговорил Бакстер – Рубэн, говоря по-простому, не забывай своё положение, и тогда проблемы исчезнут.
– Я своё положение помню. Мы с тобой, Бакстер, равны, а Оскар… То, что он стоит выше меня, не является поводом, чтобы я ему сапоги лизал. У меня есть гордость. Передай Оскару, что если он перестанет лезть, то проблема сама себя исчерпает.
– Проблемы могут быть только у тебя, Рубэн.
– Графы не любят, когда им угрожают.
– Моё дело – предупредить. Как пожелаешь. Удачи с вашим… творением.
Рубэн сел обратно на стул.
– Чёртов павлин. Считает, что коль трётся вокруг Оскара, то лучше меня.
Эдвин проводил парня взглядом, после чего повернулся к Рубэну. Это всё очень ему не нравилось.
– Рубэн, он не просто так предупредил. Возможно, стоит прислушаться. Нам ни к чему ссориться с Оскаром ещё сильнее.
– Я ни с кем не ссорюсь, – проговорил Рубэн и, вновь открыв книгу, продолжил читать.