Рамина Латышева – Жемчужина Зорро (страница 57)
Линарес тут же бросился ее утешать, осыпая пламенными поцелуями дрожащие пальчики.
– А сколько еще ехать? – решилась подать голос Изабелла.
– Столько же.
– Так долго, – протянула Керолайн. – Целых два часа.
Изабелла отметила про себя, что в обычном темпе расстояние, которое они сейчас преодолели, можно было проехать минут за двадцать. Следовательно, место их будущего пребывания находилось в сорока минутах быстрой езды от Эль Пуэбло.
– Если уж у нас привал, никто не хочет перекусить? – осведомилась фрейлина.
Ее воздыхатель оживился сверх меры и единолично проголосовал "за", своим голодным взглядом никому не оставив шанса на возражение. Под деревом, которое было избрано в качестве укрытия, тут же появилась скатерть и заботливо подготовленная Керолайн пища.
– Изабелла! – позвал дон Рикардо. – Иди есть.
– Я не буду! – крикнула Изабелла, успев отойти на несколько метров, чтобы поворковать со своей ненаглядной Арабикой.
– Тогда просто иди к нам.
– Я пока побуду тут.
– Потом наиграешься, иди сюда.
– Не хочу.
– В свете сложившихся событий я бы посоветовал начинать учиться слушать старших, – внезапно раздался голос Зорро.
– Но я не хочу есть! – возмутилась Изабелла.
– Разве тебя об этом спрашивали?
– То есть мои предпочтения ничего не значат? – вспылила девушка.
– В ближайшее время.
– Вы будете указывать, как мне жить?!
Рука, подносившая бокал ко рту, опустилась вниз. Красное вино пролилось на траву. Молодой человек медленно поднялся с плаща и направился в сторону мятежницы. Дон Рикардо и Керолайн замерли. Изабелла, жестоко скинутая в реальность со своего воображаемого седла войны, на миг ощутила отсутствие воздуха и на подгибающихся ногах поспешила ретироваться за животных.
Зорро медленно обошел Арабику – девушка тут же зашла за лошадь фрейлины. Молодой человек обошел и ее, вытеснив этим Изабеллу еще дальше. Жеребца дона Рикардо постигла та же участь. Теперь молодых людей разделял Торнадо. Зорро сделал шаг вправо – Изабелла моментально повторила его движение. Еще один шаг – еще один уход.
И вдруг молодой человек ударил своего помощника по спине. Животное молниеносно отреагировало на команду и рвануло вперед. Преграда исчезла. Девушка метнулась в сторону, однако в мгновение ока была закована в стальные объятия.
– Если тебе сказали подойти, значит, нужно это сделать.
Изабелла сжалась в трясущийся комок, ожидая расплаты из самых глубин ада, но в следующий миг внезапно повисла в воздухе и оказалась перекинутой через плечо. Очнувшись от кошмарных картин, секунду назад заполонивших ее сознание, девушка задергалась на плече молодого человека и неистово заколотила кулачками по его спине.
– Немедленно поставьте меня обратно! – возмущенно закричала она, забыв свой недавний опыт и вновь отбив о тело обидчика обе руки.
Дон Рикардо с невозмутимым видом доедал бутерброд, Керолайн была безумно увлечена куриным крылышком, а Зорро, как ни в чем не бывало, донес трофей до намеченного места, снял его с плеча, налил вино в опрокинутый бокал и продолжил трапезу. Изабелла сложила руки на груди, отвернула голову и застыла в этой позе, всем своим существом выражая оскорбленную независимость. Хотя истинной причиной ее замершего положения было то, что она все еще не чувствовала собственного тела, за долю секунды онемевшего от ледяных глаз и интонации молодого человека.
– Тебя кормят с руки? – без какого либо участия в голосе уточнил ее надсмотрщик.
– Я ведь сказала, что не хочу есть.
– Керолайн, она ела в гасиенде?
– Нет, – с готовностью ответила фрейлина и выжидающе воззрилась на моментально ощетинившуюся в ее сторону подругу.
Зорро последовал ее примеру и внимательно посмотрел на Изабеллу, под его взглядом тут же обмякшую на землю.
– Ну съешь хоть одну лапку, – вмешался дон Рикардо, искренне не понимавший, как можно было остаться равнодушной при виде такого аппетитного стола, который за считанные минуты воздвигла перед ними фрейлина.
На самом деле Изабелла не отказалась бы сейчас и от двух лапок, но в присутствии Зорро у нее не получалось даже поднести бокал к губам.
Словно разгадав причину отсутствия ее аппетита, молодой человек встал и покинул их общество. Недоуменно и несколько тревожно обернувшись, Керолайн и дон Рикардо с облегчением увидели объяснение его жесту: все лошади были хорошо обучены, поэтому их решили не привязывать на время стоянки, однако, потревоженные борьбой молодых людей, животные отошли от своих мест и разбрелись по поляне.
Изабелла вздохнула и взяла крохотную цыплячью лапку, за которой в следующую минуту последовали вторая и третья. Кери и дон Рикардо, ревностно отследив ее действие и убедившись, что венценосная особа наконец приступила к трапезе, с умиротворенными лицами продолжили запоздалый ужин.
За это время Зорро справился с лошадьми и вновь присоединился к маленькому отряду.
– На деревья, за которые ты ушла, открывается прекрасный вид с ближайшего холма, – произнес он, проходя к своему месту мимо Изабеллы.
Девушка почувствовала, что те несколько кусочков пищи, которые она успела съесть, встали поперек нее: молодой человек не собирался демонстрировать его доминирующее положение – она вышла тогда на опасную позицию.
– Полагаю, кое-кто сейчас потребует отдых после еды? – тем временем продолжил общение Зорро.
– Совершенно верно, – расплывшись в улыбке, подтвердила фрейлина.
– Здесь не безлюдно. Это расстояние можно проехать за двадцать минут, поэтому вероятность натолкнуться на людей Монтесеро остается.
– Сомневаюсь, что бравая армия бодрствует в такое время, – усмехнулся дон Рикардо. – Готов поспорить, сейчас спит даже охрана на постах.
– В таком случае, объявляю отдых, – победоносно завершила Керолайн.
– Желание дамы – закон, – безмерно обрадовался дон Рикардо и, закинув руки за голову, прилег на душистую траву.
Девушка тут же воспользовалась случаем и, опираясь спиной на своего защитника, удобно села рядом. Зорро, судя по всему, решил не отставать и, подставив плечо, вольготно расположился на боку.
Если бы еще неделю назад кто-то сказал им, что они в таком немыслимом составе будут возлежать на траве после совместного пикника в нескольких километрах от Эль Пуэбло, они приняли бы этого вестника за сумасшедшего и в лучшем случае поспешили пройти мимо. Английская принцесса, нашедшая на этой земле свой дом, первая фрейлина Британии, калифорнийский герой в маске и сын одного из самых влиятельных и богатых людей полуострова – подошедшие к точке объединения иронией судьбы четыре столь разные жизни…
Наступила недолгая, но умиротворенная пауза: лучшее, что можно было придумать после вкусного застолья, – это приятный отдых. Правда, Изабелла все еще не могла вернуться в спокойное состояние, чтобы оценить это по достоинству.
– Зорро, – внезапно позвал дон Рикардо.
Молодой человек поднял голову.
– Можно задать тебе один вопрос?
– Не обещаю, что отвечу.
– И все же, – не уступил Линарес, – если уж так случилось, что мы проведем вместе некоторое время, может, расскажешь что-нибудь о себе?
Молодые люди негласно решили отбросить формальности и, убрав обременяющие речь "дон" и "сеньор", перешли на "ты". То же, надо сказать, относилось ко взаимоотношениям Рикардо и Керолайн, едва они покинули гасиенду де ла Вега, и это одновременно удивило и обрадовало Изабеллу. Удивило, потому что фрейлина всегда стояла до последнего в вопросах официализации общения; обрадовало, потому что их диалоги стали такими легкими и непринужденными, что почти каждое предложение невольно вызывало столь необходимую в сложившейся ситуации улыбку. Тем не менее в адрес Зорро Кери сохранила и обращение "сеньор", и подчеркнуто-уважительное "Вы". Что же касалось Изабеллы, то к Рикардо она уже почти готова была обратиться на "ты" и выжидала еще буквально пару дней, чтобы свыкнуться с этой мыслью, поскольку сам Рикардо уже это сделал в ее отношении; но применительно к Зорро этот шаг оставался для нее невозможным. Произнести в его сторону "ты" девушка была не в состоянии. Ее речь запнулась бы при первой же попытке. Более того, ее отношение к нему словно бы развивалось в обратном направлении, потому что уже несколько раз она готова была сказать ему "сеньор", и этому в немалой степени способствовал пример дона Алехандро, являвшегося в ее глазах эталоном этики и порядочности, который даже с высоты своего положения обращался к молодому человеку именно так. В связи с этим Изабелла в данный момент находилась в состоянии опасного для нее балансирования: называть молодого человека по-имени, то есть по тому, что представлял из себя его псевдоним, с ее стороны могло выглядеть, как проявление неуважения, однако признание его "сеньором" сразу ставило ее на колени в их не озвученном противостоянии…
Зорро откинул плащ с плеча и перевернулся на спину, приняв позу идентичную с его собеседником.
– Вам пока еще рано знать об этом.
– Ну хоть немножко, – присоединилась Керолайн.
Зорро с усмешкой посмотрел на нее через плечо:
– Немножко? – переспросил он, скорее, сам себя. – Боюсь, что нет таких сведений, которые я мог бы сообщить и не бросить тень догадок на свое имя.
– Должно же быть хоть что-то, – не отступал Рикардо.
– А давайте мы будем задавать наводящие вопросы, – внезапно воскликнула Кери, – а Вы будете отвечать на них, если сочтете подходящими.