Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 97)
To every tone beat answering tones,
Higher or graver;
Flavor gladly blends with flavor;
Leaf answers leaf upon the bough;
And match the paired cotyledons.
Hands to hands, and feet to feet,
In one body grooms and brides;
Eldest rite, two married sides
In every mortal meet.
Light’s far furnace shines,
Smelting balls and bars,
Forging double stars,
Glittering twins and trines.
The animals are sick with love,
Lovesick with rhyme;
Each with all propitious Time
Into chorus wove.
Like the dancers’ ordered band,
Thoughts come also hand in hand;
In equal couples mated,
Or else alternated;
Adding by their mutual gage,
One to other, health and age.
Solitary fancies go
Short-lived wandering to and fro,
+
Вперёд ведущих од
До возвращенья сил.
Птицу из надира180 взлёт
До зенита доведёт —
Намного выше ляжет путь, какой для музы мил.
И профану не всерьёз
То направить, сунув нос,
Что лишь высокому уму
Можно, склонному к тому.
Но бывает час,
Когда Бог решает так:
Видеть может и дурак
Движение суде́б для тысяч лет —
Вдруг, удачею согрет,
Сам собой открылся свет;
Не явят ангелы с мечом,
Что скрыто в том.
Мерлин II181
Поэзия влезает
В дела царей недаром;
Разумная Природа
Всё плодит по парам.
Ноги́ без пары в мире нет,
Сияет с антиподом цвет,
Рождает тон ответный тон,
Ниже иль выше,
Запах в смеси запах слышит,
К листу лист лезет через сук,
И парный танец котильон.
Пара рук и пара ног,
Вот невеста, вот жених,
С древних лет обоих их
Любой приметить мог.
Солнца печь вдали
Плавит, что найдёт,
Пары звёзд куёт,
Чтобы свет несли.
Животным хочется любви,
Любящим стихов;