Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 92)
Вёл тебя и спас от бед.
О, груз какой
Забот, трудов,
Дарованных зазря,
С плеч сбросит тот, кому видна
Наука, чтоб найти
Покоя времена.
Сбережён в веках, урок
Знатным душам будет впрок.
Как над озером встаёт
Лес, картины дав средь вод,
Как наряд несёт кайму,
+
Men their fortunes bring with them.
By right or wrong,
Lands and goods go to the strong.
Property will brutely draw
Still to the proprietor;
Silver to silver creep and wind,
And kind to kind.
Nor less the eternal poles
Of tendency distribute souls.
There need no vows to bind
Whom not each other seek, but find.
They give and take no pledge or oath, —
Nature is the bond of both:
No prayer persuades, no flattery fawns, —
Their noble meanings are their pawns.
Plain and cold is their address,
Power have they for tenderness;
And, so thoroughly is known
Each other’s counsel by his own,
They can parley without meeting;
Need is none of forms of greeting;
They can well communicate
In their innermost estate;
When each the other shall avoid,
Shall each by each be most enjoyed.
Not with scarfs or perfumed gloves
Do these celebrate their loves:
Not by jewels, feasts and savors,
Not by ribbons or by favors,
But by the sun-spark on the sea,
And the cloud-shadow on the lea,
The soothing lapse of morn to mirk,
And the cheerful round of work.
Their cords of love so public are,
They intertwine the farthest star:
The throbbing sea, the quaking earth,
Yield sympathy and signs of mirth;
Is none so high, so mean is none,
But feels and seals this union;
Even the fell Furies are appeased,
The good applaud, the lost are eased.
Love’s hearts are faithful, but not fond,
Bound for the just, but not beyond;
Not glad, as the low-loving herd,
Of self in other still preferred,
But they have heartily designed
The benefit of broad mankind.
And they serve men austerely,
After their own genius, clearly,
+
Так нести рок самому.
По праву ль, нет,