Рабби Ицха́к Лу́рия Ари – Плод Древа Жизни - Праздники (страница 16)
Поэтому намеревайся на эту АВА״Я из слов «воздайте Господу, сыны Божии» (Тегилим 29:1) – на имя Бо״Н, которое является тайной Даат дэ-Асия, и привлеки к нему «hав́у», то есть три АВА״Я дэ-Бо״Н, к Даат, называемому этой АВА״Я Бо״Н также. И это «hав́у ла-Адонай». И намеревайся, что посредством этого свечения поднимается Даат дэ-Асия вверх, в Йецира, на место Есода дэ-Йецира, ибо там его место в середине, как известно.
Затем – «воздайте Господу славу и могущество» (Тегилим 29:1) – намеревайся на то второе «hав́у», чтобы низвести три АВА״Я от 13 исправлений Дикны Арих Анпина дэ-Йецира, и они – из категории имени М״А дэ-Алеф״ин, и привлеки их к Бине дэ-Асия. И посредством этого поднимется Бина дэ-Асия в Ход дэ-Йецира. Поэтому, когда произносишь «воздайте Господу славу и могущество», намеревайся, что эта АВА״Я – в наполнении Алеф״ин (М״А). А когда говоришь «воздайте Господу, сыны Божии» (бней элим), намеревайся в слове «бней элим» на аспект Каина, в тайне «и увидели сыны Божьи» (Бытие 6:2), ибо они – семя Каина. Однако здесь написано «элим» (אלים) без буквы хей, ибо теперь мы не желаем суда (дин), потому что это суббота. И вот, буква хей (ה) слова «Элохим» (אלהים) – это суд, ибо это «хей на йуд» (ה’ על י’), поэтому она не упомянута здесь.
Затем в «воздайте Господу славу имени Его» (הַבּוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ) намеревайся в этом «hав́у», чтобы низвести три АВА״Я от 13 [исправлений] Арих Анпина (А״А) дэ-Брия до Хохмы (мудрости) Асия. И посредством этого поднимется Хохма Асия в Нэцах (победу) Йецира. И все эти три АВА״Я будут в имени Са״Г (63), ибо они проистекают от «славы» (кавод), гематрия которой – 37 (ל״ז) – наполнение (милуй) дэ-Са״Г. Поэтому намеревайся в «воздайте Господу славу имени Его» – ибо эта АВА״Я в наполнении Са״Г. Итак, поднялись три верхних (Га״Р) Асия в три нижних (Га״Т) Йецира. Однако Кетер (венец) Асия мы не упомянули. И тайна этого в том, что я уже сообщил тебе: всякий аспект Кетер делается сам собой, поэтому он не включается в счёт сфирот, и не будем углубляться. Однако намеревайся вот в чём: когда ты намереваешься в первом «hав́у ла-Адонай» поднять Даат (знание) к Есоду Йецира, то знай, что Кетер Асия – это срединная линия (кав ха-эмцаи), и он находится выше Даат. Следовательно, невозможно поднять Даат, пока сначала не поднимется Кетер. Поэтому намеревайся, что сначала Кетер Асия сам собой поднимается в Есод Йецира, а затем, когда Даат поднимается в Есод, тогда Кетер возвышается ещё больше и поднимается в Ход (великолепие) Йецира.
Затем, во втором «hав́у» намеревайся поднять Бину (понимание) в Ход Йецира – и тогда Кетер поднимается ещё выше, в Нэцах Йецира. Затем, в третьем «hав́у» намеревайся поднять Хохму в Нэцах – и тогда Кетер поднимается до Тифэрэт (красоты) Йецира, и там его истинное место, ибо он в срединной линии поверх Даат. И также из того, что ты знаешь: Кетер всегда делается из Тифэрэт, который выше него, подобно тому, как Кетер З״А – из Тифэрэт Имы, и так везде. Так и Кетер Асия делается из Тифэрэт Йецира. Итак, поднялись все четыре первых (верхних) сфиры Асия.
Однако следует разъяснить тебе порядок низведения этих светов трёх «hав́у», как сказано выше. А именно: когда ты низводишь три АВА״Я дэ-Бо״Н (52) от Арих Анпина Асия к Даат, намеревайся низвести их путём прямой линии (кав яшар) от Кетер к Даат. А затем, когда ты низводишь три [АВА״Я] М״А (45) от Арих Анпина Йецира к Бине Асия, намеревайся, что эти свечения нисходят и распространяются от Арих Анпина Йецира к Бине Йецира через левую линию, и эта линия нисходит до Хода Йецира, а оттуда нисходит по прямой линии к Бине Асия, которая находится в левой линии Асия. И посредством этого Бина Асия поднимается в Ход Йецира.
Причина в том, что Арих Анпин Йецира находится посередине, и нужно отклонить его свечение в левую линию, чтобы оно вошло в Бину Асия. Также причина в том, чтобы получить от левого аспекта, ибо Бина – левая. Поэтому его свечение – через левую сторону Йецира. Эта причина близка к предыдущей. Затем, когда ты низводишь три АВА״Я дэ-Са״Г (63) от Арих Анпина Брия, направь их через правую линию, которая в нём (в Хохме Брия), затем к Нэцах Брия, затем к Хохме Йецира, а оттуда низведи к Нэцах Йецира, а оттуда к Хохме Асия. И тогда поднимется Хохма Асия в Нэцах Йецира, как написано в Ра́йя Меэ́мна, глава «Ваэра». Однако, по моему скромному мнению, я слышал, что здесь есть различие: три АВА״Я дэ-Бо״Н от Арих Анпина Асия ты низводишь до самого Даат Асия. Но свечение трёх М״А Йецира ты низводишь только до Хода Йецира, и посредством этого Бина Асия поднимается туда, в Ход Йецира, и нет необходимости низводить те АВА״Я до самой Бины Асия. И также в отношении трёх АВА״Я дэ-Са״Г Брия: ты низводишь их до Нэцах Йецира, а не до Хохмы Асия, как мне кажется, что я слышал.
Однако пойми и увидь: аббревиатура (рошей тейвот) слов «hав́у ла-Адонай квод шмо», «hав́у ла-Адонай квод ве-уз» – даёт «калла калла» (כלה כלה – невеста, невеста). И суть в том, что посредством имени М״А и имени Са״Г исправляется Асия, которая является тайной Малхут, и она становится невестой (калла). Ибо имя М״А Йецира – это тайна З״А, как известно, и они – муж и жених, который украшает невесту и делает её своей невестой. А имя Са״Г, которое в Брия, – тайна Бины, высшей Имы, которая исправляет и украшает невесту, в тайне «и создал Господь Бог из ребра» (Бытие 2:22), как известно. Поэтому в этих двух местах она называется «невеста» (калла).
Однако то, что намеревайся на имя «калла» в этом (контексте), – это Бо״Н дэ-Хэй״ин, которое есть имя Асия, и оно поднимается к трём сфирот НэХ״И Йецира. Итак, Бо״Н (52) плюс три упомянутые сфиры (НэХ״И = 3) дают в сумме 55? Но сказано, что гематрия «калла» – 55? На самом деле כלה = 20+30+5=55. И когда имя Бо״Н поднимается в НэХ״И, тогда оно называется «калла».
Затем скажи: «поклонитесь Господу в благолепии святости» (הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ – Псалтирь 29:2). Тайна этого в том, что Даат состоит из Хеседа и Гвуры (Ху״Г), как известно. И они – тайна: М״А против пяти хасадим, Бо״Н против пяти гвурот, имя Са״Г против Бины, имя А״Б (72) против Хохмы. И вот, до сих пор, хотя поднялись четыре первых (верхних) Асия в Йецира в правильном порядке – а именно: Хохма в Нэцах, Бина в Ход, Хесед и Гвура в Есод, – тем не менее, света, которые мы привлекли к ним, были не в порядке, ибо три АВА״Я Са״Г спустились в Нэцах, а следовало бы спустить три АВА״Я А״Б; в Ход спустились три АВА״Я М״А, а следовало бы спустить три АВА״Я Са״Г; в Есод спустились три Бо״Н, а следовало бы спустить вместе с ними также три имени М״А. Однако до сих пор мы не могли сделать иначе, но теперь мы исправляем всё посредством «поклонитесь Господу в благолепии святости». Ибо эта АВА״Я – четвёртая, и она в Ацилут. И намеревайся, что эта АВА״Я – в имени А״Б дэ-Йуд״ин, которое находится в Ацилут, как известно.
(От друзей: нужно намереваться в псалме «Воздайте Господу, сыны Божии» (Псалтирь 29:1) три раза [имя] «Эвель» (הֶבֶל) – в аббревиатуре: «hав́у ла-Адонай бней», «hиштахаву ла-Адонай бэ-hадрат», и одна [буква] в конечных буквах (софий тейвот) слова «коль Адонай хоцэв лаhавот» (Псалтирь 29:7) – как намёк на души, приходящие в субботу, дополнительные души: есть из них, которые приходят со стороны Авеля, и есть из них, которые приходят со стороны Каина. Приходящие со стороны Авеля намекаются в этом псалме. А приходящие со стороны Каина намекаются в псалме «песнь на день субботний» (Псалтирь 92) – «Господь царствует, величие облёкся» и т.д. А именно: «подняли реки, Господи, подняли» – аббревиатура гематрия «Каин»; «голос их поднимут реки» – аббревиатура «Каин»; «обитель святости Господа» – аббревиатура «Каин». И в нём 45 слов (מ״ה) – против имени М״А. А в псалме «песнь на день субботний» аббревиатура – «шмала», «шломо», «ле-Моше». Также в этом псалме 112 слов (קי״ב), как число «йвак» (יב״ק). И в нём 16 стихов, против четырёх святых животных – четыре лица у каждого, всего 16 лиц).
Однако теперь мы привлекаем имя А״Б, которое в Ацилут, и низводим его в Нэцах Йецира. И тогда имя Са״Г, которое было там сначала, нисходит в Ход Йецира. И тогда имя М״А, которое было там сначала в Ходе, нисходит в Есод Йецира и светит в хасадим, которые там. А там уже есть также имя Бо״Н изначально – против третьего. И этим всё завершается в своём исправлении. И это то, на что намеревайся в АВА״Я из «поклонитесь Господу». Однако поскольку это имя находится в Ацилут, оно имеет преимущество над остальными именами. А именно: в остальных именах, которые в трёх мирах, мы говорим на языке «hав́у» (воздайте), то есть привлечь и низвести вниз. Но теперь в Ацилут мы не говорим «hав́у», а только «поклонитесь Господу» (hиштахаву ла-Адонай), как если бы эти три мира кланялись Ацилут, подобно рабу, который кланяется своему господину издалека, и тогда привлекается к нему свечение оттуда. И поскольку это в Ацилут, сказано о нём «в благолепии святости» (бэ-hадрат кодеш), ибо это истинное великолепие и истинная святость. И также ты уже знаешь, что имя А״Б называется «святость» (кодеш) – в тайне четырёх Йуд, которые по гематрии составляют «кодеш» (100+20+4+300=424?), как известно. Поэтому сказано «в благолепии святости». Однако посредством этого поклонения (hиштахаву) вызывают нисхождение изобилия и свечения оттуда, но это только одно свечение из тайны Авеля, исходящее оттуда, и оно нисходит до Асия – в Хохму, которая в нём, как сказано выше, будучи в Нэцах Йецира наверху. И акроним (рошей тейвот) слов «hиштахаву ла-Адонай бэ-hадрат кодеш» даёт «Эвель» (הבל – Авель).